Search result for

邮票

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -邮票-, *邮票*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
邮票[yóu piào, ㄧㄡˊ ㄆㄧㄠˋ,   /  ] (postage) stamp #9,489 [Add to Longdo]
纪念邮票[jì niàn yóu piào, ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄆㄧㄠˋ,     /    ] commemorative stamp [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The next one is of dad in his shed, and then one of the times I covered mum while she was asleep in her stickers that help her stop smoking.[CN] 下一张是爸爸在棚子底下 这是我抓拍到妈妈 在他的邮票堆里睡著了 那样才能帮她戒烟 Mary and Max (2009)
The waterfall toad is just an inch long, the size of a postage stamp.[CN] 瀑布蟾蜍只有二点五公分长 和邮票差不多大 Reptiles & Amphibians (2009)
Hey. Hey, hey, Harwood! Harwood![CN] 哈伍德 买张邮票 超大邮件用 Bloodworth (2010)
I've seen it on a stamp.[CN] 我在邮票上见过 Arthur Christmas (2011)
That's a lot of Middle East stamps.[CN] 这是一个很多中东邮票 Mandrake (2010)
I've included a return envelope and two stamps.[CN] 我在里面放了 一个回信的信封和两张邮票 Boy Wonder (2010)
I just put one stamp on. That seems to work.[CN] 我只是贴了个邮票上去,好像就可以了 Letters to God (2010)
Forgot my stamp. Oh.[CN] 忘记我的邮票, 哦。 L!fe Happens (2011)
- Did I kiss you like this?[CN] - 你当是贴邮票啊? Enthiran (2010)
No stamps, No post marks.[CN] 没有邮票,没有邮戳。 The Big Bang (2010)
Place the black stamp on the envelope if my father is guilty, the red stamp if he's not.[CN] 如果我爸爸是有罪的 请在信封上贴黑色的邮票 如果他没有罪就贴红色的 Boy Wonder (2010)
As a boy I collected stamps and I have vivid memories of the stamp commemorating[CN] 我小时候集邮,对克劳瑟 主教的纪念邮票印象深刻。 Protestantism: The Evangelical Explosion (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top