Search result for

精兵

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -精兵-, *精兵*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
精兵[jīng bīng, ㄐㄧㄥ ㄅㄧㄥ,  ] elite troops #30,023 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
精兵[せいびょう;せいへい, seibyou ; seihei] (n) picked troops; elite soldiers; crack troops [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Every kung-fu master will sure die... whenever they encounter such a strong army.[CN] 武林中人,遇到这种精兵 都必死无疑 Treasure Inn (2011)
I might need one of those.[CN] 这样的精兵我肯定需要 Where the Wild Things Are (2009)
I've brought 5000 of my strongest men[CN] 我今天带了五千精兵 Adventure of the King (2010)
Take 60, 000 of our best men.[CN] 朕命你率六萬精兵即刻出戰 Saving General Yang (2013)
With crack troops like these, even if we lose the Northeast, we can get it back easily[CN] 有这支精兵在手里 东北就是丢了 我们也能把它夺回来 The Founding of a Republic (2009)
You will command the veteran soldiers.[CN] 你来指挥精兵 Conquest 1453 (2012)
Take an elite team to find General Su[CN] 我要你再带一队精兵回去把苏灿救出来 True Legend (2010)
Don't send the veterans or the cavalrymen until we have a hole on the walls.[CN] 等到城墙破口后 再派精兵和骑兵冲进去 Conquest 1453 (2012)
2000 Liang archers and foot soldiers ambushed against 1000 of our best soldiers.[CN] 梁军弓箭手和步兵两千 伏击我军精兵一千 Little Big Soldier (2010)
Commanded Zhang Liao to take 50 men and escort them[CN] 我派张辽弄了五十精兵去护送 The Lost Bladesman (2011)
Compare to my experienced army[CN] 在我这班久经沙场的精兵眼中 Adventure of the King (2010)
I'll deploy 3, 000 elite soldiers...[CN] 我就派精兵三千杀上前线 The Great Magician (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top