“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

石山

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -石山-, *石山*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
石山[いしやま, ishiyama] (n) stony mountain #11,675 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ishiyama is real smart.[CN] 石山非常聪明 Youth of the Beast (1963)
Sir, how to go Diamond Hill?[CN] { \fn华文新魏\fs20\bord1\shad0\fsp2\3cHFF8000 }老伯,我想請問你鉆石山在那兒 Lost Souls (1980)
Diamond Hill?[CN] { \fn华文新魏\fs20\bord1\shad0\fsp2\3cHFF8000 }鉆石山 Lost Souls (1980)
Madam, how to go Diamond Hill?[CN] { \fn华文新魏\fs20\bord1\shad0\fsp2\3cHFF8000 }阿嬸,請問鉆石山怎樣去? Lost Souls (1980)
This place is Diamond Hill[CN] { \fn华文新魏\fs20\bord1\shad0\fsp2\3cHFF8000 }這裏就是鉆石山 Lost Souls (1980)
Mr. Ishiyama, you've got it wrong. I swear we didn't do it.[CN] 石山先生,事情不是这样的 我发誓不是我们干的 Youth of the Beast (1963)
Over the seven jeweled hills beyond the seventh fall, in the cottage of the seven dwarfs dwells Snow White, fairest one of all.[CN] 爬过第七座宝石山 渡过第七个瀑布旁 在七个小矮人的屋子里 Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
You know Yosuke Ishiyama?[CN] 你认识石山与助吗? Youth of the Beast (1963)
You live here in Stonemont, don't you?[CN] 你住在石山 对吧? Lilith (1964)
It's a lot different in Diamond Hill[CN] { \fn华文新魏\fs20\bord1\shad0\fsp2\3cHFF8000 }到了鉆石山就不同了 Lost Souls (1980)
Everything here at High Tor is yours.[CN] 这高石山庄园一切都是你的了 Paranoiac (1963)
Sir, how to go Diamond Hill?[CN] { \fn华文新魏\fs20\bord1\shad0\fsp2\3cHFF8000 }阿伯,請問鉆石山在那兒? Lost Souls (1980)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top