Search result for

知法犯法

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -知法犯法-, *知法犯法*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
知法犯法[zhī fǎ fàn fǎ, ㄓ ㄈㄚˇ ㄈㄢˋ ㄈㄚˇ,    ] to know the law and break it (成语 saw); consciously going against the rules #76,634 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My sworn brothers committed crimes and lost their lives[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }我的結拜兄弟知法犯法 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }落得如此下場 Chinese Torture Chamber Story 2 (1998)
even the people who are meant to enforce them.[CN] 甚至是那些执法者也会知法犯法 Hello, Little Girl (2008)
You have no respect for the law.[CN] 可算是知法犯法 Jin Ping Mei 2: Ai de nu li (2009)
As a policeman, you know the law and violate it[CN] 你身为警察人员,竟然知法犯法 Tiger Cage (1988)
Book them all[CN] 身为纪律部队知法犯法 全都给我抓回去 Project A (1983)
We mustn't become involved.[CN] 我们不可以知法犯法 Once Upon a Time in China III (1992)
Don't want to break the law. I'll take care of her.[CN] 不要知法犯法 我会看好她的了 Shadow of a Doubt (1943)
I can't be this make-believe guy..[CN] 我不能知法犯法 Civic Duty (2006)
Because how can organized crime exist... in the city with the best police force in the world?[CN] 这种知法犯法的黑道血拼 怎能发生在警力雄厚的洛城? L.A. Confidential (1997)
I suspect someone from our department is breaking the law.[CN] 我怀疑我们部门,有人知法犯法 In the Line of Duty 4 (1989)
You are a police who committed the law. You dare not to come out, [CN] 你现在是知法犯法,你即管不出来吧 Tactical Unit - Human Nature (2008)
Do you know you have committed the laws of Ching?[CN] 知法犯法,该当何罪? King of Beggars (1992)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top