Search result for

浑然

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -浑然-, *浑然*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
浑然[hún rán, ㄏㄨㄣˊ ㄖㄢˊ,   /  ] muddy #27,122 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And there were no alters before the event, but you just have no idea what happened?[CN] 事情发生前根本毫无征兆 而你也浑然不知吗? Inspiration (2009)
How are we gonna get past them?[CN] 怎样才能浑然不觉地离开呢 Sex and the City 2 (2010)
You ain't got no notion of the trouble you're in, do you?[CN] 你对自己的麻烦浑然不知啊? The Sunset Limited (2011)
Can you stop saying "cathartic"?[CN] 你可以停止说"浑然天成"? The Color Wheel (2011)
You said "cathartic" first.[CN] 你说的"浑然天成"之首。 The Color Wheel (2011)
- Completely natural.[CN] 浑然天成 Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (2010)
Your job is to make them forget what they know.[CN] 你得让他们浑然忘我 You Win or You Die (2011)
There's babies, and moms and coffee, and it's crazy and it's cathartic.[CN] 有婴儿, 和妈妈和咖啡, 和它的疯狂 它的浑然天成, L!fe Happens (2011)
The madman sat in his empire of dust and ashes, little knowing of the glory he would achieve.[CN] 那个疯子坐在自己 阴暗肮脏的王国里 对自己将取得的光辉浑然不知 The End of Time: Part One (2009)
The seal is lying right on the edge of a rocky ledge, oblivious to the danger.[CN] 象海豹躺在一片岩架边缘 浑然不觉危险将至 Hunters and Hunted (2009)
And then by the time it gets to the target you just never know.[CN] 在某一个角落 一颗子弹划破冲突区域的长空击中浑然不觉的目标 Sniper: Inside the Crosshairs (2009)
This seal swimming to open water is unaware of the danger heading his way.[CN] 这只游向开放海域的海豹 浑然不知危机迫近 Challenges of Life (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top