Search result for

暑期

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -暑期-, *暑期*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
暑期[shǔ qī, ㄕㄨˇ ㄑㄧ,  ] summer vacation time #13,197 [Add to Longdo]
暑期学校[shǔ qī xué xiào, ㄕㄨˇ ㄑㄧ ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧㄠˋ,     /    ] summer school [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And being that it's summer and the school's almost empty, we should have near complete privacy for this study.[CN] 由于是暑期, 学校几乎都是空的 所以我们应该可以将近完全封闭 The Stanford Prison Experiment (2015)
And summer school is the only answer.[CN] 只有上暑期补习班 Graduation Day (1981)
As I was saying, you see, summer school isn't all that bad, really.[CN] 我说 暑期补习班真的没那么糟 Graduation Day (1981)
Near the fountain of youth archaeological park.[CN] 高中时 Robert Boles在礼品店打过暑期 Future Perfect (2015)
I didn't blow a summer hauling bagels just to bail out some chick... who probably slept with every guy here.[CN] 我可不想把我整个暑期的钱 花在一个浪荡女人身上... 也许她会勾引这里的每个男人 Dirty Dancing (1987)
- He got me out of summer school[CN] - 他助我离开暑期学校 Ferris Bueller's Day Off (1986)
I'm going to teach summer school classes.[CN] 我将要教暑期学校。 Parenthood (1989)
We're going to put on the extra summer deputies as soon as possible.[CN] 我们尽快找几位暑期副警长来协助 Jaws (1975)
So, what are you guys doing this summer?[CN] 所以, 妳們暑期有什麼計畫? Ghost World (2001)
Guess we're both gonna be stuck in summer school.[CN] 我猜我们两个都要 插入暑期班。 WarGames (1983)
Now you won't go to summer school.[CN] 现在你将不去暑期班。 WarGames (1983)
Oh no. Just for the summer. Yeah?[CN] 不, 只留一个暑期 I Spit on Your Grave (1978)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top