Search result for

从属

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -从属-, *从属*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
从属[cóng shǔ, ㄘㄨㄥˊ ㄕㄨˇ,   /  ] subordinate #30,934 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And now I belong to something else.[CN] 现在我发现, 我反过来从属于生活了 Episode #2.13 (1991)
which traded on the sensational aspects of the white slave scare.[CN] 买卖煽情 方面的白色从属恐慌。 American Grindhouse (2010)
Information of such weight, that pertains not--[CN] 当信息赋予了重量时 就不再从属于 -- Episode #2.13 (1991)
We're not bound by lines on a map or political alliances or governing bodies of any kind.[CN] 我们行踪不定 不从属于任何政治联盟... 也不从属于任何机构 Superman vs. The Elite (2012)
Baruch Spinoza belonged to a well-established refugee community here.[CN] 巴鲁赫・斯宾诺莎从属于一个 已在这里扎下根的难民区。 God in the Dock (2009)
To Laura.[CN] 从属于劳拉 Episode #2.13 (1991)
Everything my father slaved for?[CN] 一切 我父亲 从属 的 ? Jesus of Nazareth (1977)
When we leave this room... you will no longer be dependents... but full-fledged members of our society.[CN] 在离开这个房间之后 你们将不再是家庭的从属者 而是社会中的正式成员 Divergent (2014)
We slave all day, is a little bit hard, but I can handle it.[CN] 我们从属整天, 是有点辛苦,但我能应付自如。 Natale a Miami (2005)
We were attached to a National Guard unit.[CN] 我们从属于国民防卫队. War of the Worlds (2005)
I slaved of work in the shop, barely serving and you show up with a new nerðajuæom nines which is not seæaš and where are you?[CN] 从属于 在店内工作,几乎没有服务 和你出现了一个新的 ner? ajuom花枝招展 Normal Life (1996)
SD-6 is not part of the CIA.[CN] SD -6不从属于CIA Rendezvous (2002)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top