ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*zieht an*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zieht an, -zieht an-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And he's pulling the strings.Marionetten seid ihr alle. Und er zieht an den Schnüren. Needful Things (1993)
Then one gets his dang spikey tail stuck in my foot and pulls!Da rammt einer seinen stachligen Schwanz in mein Bein und zieht an. The Good Dinosaur (2015)
He pulls the thread... and finds a spider on the end.Er zieht an dem Faden, und am Ende ist eine Spinne. Blood Brothers (2015)
Marquez is through on Jonas Folger, now on Pol Espargaro.Marquez zieht an Jonas Folger vorbei, jetzt an Pol Espargaro. Hitting the Apex (2015)
I press the gas, the throttle wire pulls these levers, which open these blinders.Ich gebe Gas, der Seilzug zieht an diesen Hebeln, die wiederum diese Schlitze öffnen. Monster Trucks (2016)
The market's going to get hot and I'll be selling these silver bitches as fast as I can fix them.Der Markt zieht an. Bald komme ich mit dem Reparieren nicht nach. Freedom 45? (2016)
His entire life is passing him by, and the only way for him to start getting it back is to just have someone who cares enough about him that they give him a half hour of their time.Sein ganzes Leben zieht an ihm vorüber, und die einzige Möglichkeit, damit er es wieder zurückbekommen kann, liegt darin, dass er jemanden hat, der sich genug mit ihm befasst, so dass ihm eine halbe Stunde von deren Zeit geschenkt wird. Spain (2016)
Oh, but it's like when we were in the other place ... something's pulling at me.Aber es ist wie an dem anderen Ort. Etwas zieht an mir. Ghost Rider: The Laws of Inferno Dynamics (2016)
The girl started crying, and your wife said, "Come with me, I found you, you're safe now," pulling on her.Das Mädchen fing an zu weinen und Ihre Frau sagte, "Komm mit, ich habe dich gefunden, du bist jetzt sicher", zieht an ihr. Camera Obscura (2016)
So we're all gonna go around and say what we're thankful for. And then whoever's turn it is, is going to pull on this yarn and then throw it to the next person.Der, der gerade dran ist, zieht an dem Garn und wirft es dann zur nächsten Person. Pilgrim Rick (2016)
He's considering other reporters.Er zieht andere Reporter in Betracht. Telling Me Your Dreams (2017)
Would a friend let a whole city believe that he's the true mayor pulling the strings on a puppet he put in the office?Und die ganze Stadt glauben lassen, er sei der wahre Bürgermeister, der die Fäden zieht an seiner Marionette? I See That Now (2017)
He's pulling away in a Nissan Patrol!Er zieht an mir vorbei! In einem Nissan Patrol! Past v Future (2017)
- He twisted my nose.- Er zieht an meiner Nase. The Invisible Man (1933)
- Pull the reins!Zieht an den Zügeln. The Thief of Bagdad (1940)
I wouldn't let them. If you are afraid pull the rope.Wenn Ihr Euch fürchtet, zieht an diesem sell. The Hunchback of Notre Dame (1939)
Greenway makes his drive.Greenway zieht an. Green Grass of Wyoming (1948)
Grab that halyard!Zieht an der Leine! Reap the Wild Wind (1942)
Get yourselves sharp swords, clothe yourselves in new garments.Holt euch Pfeile, scharfe Schwerter, zieht an ein neues Wams. Sadko (1953)
They scratch, pinch, pull ears...Es kratzt, zwickt, zieht an deinen Ohren... Lady and the Tramp (1955)
Come on les go, heave it!Kommt schon, zieht an! The World in His Arms (1952)
- Stand by, stand by, heave about!- Bereit, bereit, zieht an! The World in His Arms (1952)
Stand by, heave ho.Achtung, zieht an! The World in His Arms (1952)
But it passes those who have believed the Lord.Aber er zieht an denen vorbei, die dem Herrn geglaubt haben. The Ten Commandments (1956)
- Number one for hip-hop. This your man Boogaloo in the house. North Memphis, throw your thumbs up.North Memphis, aufgepasst, hier ist 7, 1 Boogaloo, und wir spielen die diesjährige Nummer eins im Hip Hop, die sind so heiß, dass die Decke brennt, also zieht an der Tüte und lasst euch den Funk kommen. Hustle & Flow (2005)
My life's flashing before my eyes.Mein leben zieht an meinen Augen vorbei. Eternal Moonshine of the Simpson Mind (2007)
Heave ho!Zieht an! The World in His Arms (1952)
Life passing me by.Das Leben zieht an mir vorbei. I'm Not That Guy (2013)
Pull till your hearts crack and your backs break!Legt euch in die Riemen! Zieht an! Jason and the Argonauts (1963)
You pull this cord and the gas bottle inflates the thing and you don't sink.Man zieht an der Leine, das Gas bläst das Ding auf und man geht nicht unter. Man's Favorite Sport? (1964)
Six and seven-eighths. Business is picking up.6 und 7/8. Das Geschäft zieht an. Carry On Cowboy (1965)
Ngaio walk up to simba and pull his mane!Ngaio geht zu Simba und zieht an seiner Mähne! The Test (1966)
"If a vampire should bestrode "close to the grave of a dead toad, "then the vampire life shall give, and suddenly the toad shall live."Wenn ein Vampir vorüberzieht an dem Ort, wo die begrabene Kröte liegt wird der Vampir ihr neue Kräfte geben, und die Kröte beginnt wieder zu leben. Captain Kronos - Vampire Hunter (1974)
Fimpen gets past two Russians, runs towards Rudakov.Fimpen zieht an zwei Russen vorbei, The Butt (1974)
Bumper to bumper, 26 has the lead, look out he's sideways, he's gonna lose it.Die 26 holt auf, zieht an 43 vorbei und setzt sich an die Spitze! Dicht gefolgt von Nr. 37... Die Wagen passieren die Tribüne. Odds and Evens (1978)
And check this out... something extra.Und er zieht an, wie ein Rennwagen! Bomber (1982)
You pull the fucking trunk on it and the light's supposed to go on.Man zieht an dem verdammten Rüssel und das Licht soll angehen. The Breakfast Club (1985)
What? You pull this lever?Man zieht an diesem Hebel? Clockwise (1986)
The pipe is venting.Er zieht an. Ich höre was im Rohr! Manon of the Spring (1986)
Beyond that, wear what you want, as long as it's charmed as long as it's helped you survive.Ansonsten zieht an, was ihr wollt. So lange der Zauber wirkt... und ihr bist jetzt darin überlebt habt. Casualties of War (1989)
Still takes more out of this town in a day than the clown could get in a week.Der zieht an einem Tag mehr ab als der Clown in einer ganzen Woche. Quick Change (1990)
Heave it!Zieht an! White Hunter Black Heart (1990)
Your life is literally passing you by.Dein Leben zieht an dir vorüber. Benny & Joon (1993)
- Flurries moving in later but the blizzard's going to hit outside of town.- Es gibt ein paar winzige Schneeschauer aber der große Sturm zieht an der Stadt vorbei. Groundhog Day (1993)
My life is passing in front of my eyes.Mein Leben zieht an mir vorbei. Manhattan Murder Mystery (1993)
Put on anything you want.Zieht an, was ihr wollt. Sister Act 2: Back in the Habit (1993)
The idea attracts others... like-minded.Diese Idee zieht andere an. Gleichgesinnte. The Crow (1994)
In case one of them wakes up. He can pull it and the alarm goes off.Wacht einer auf und zieht an der Schnur, geht der Alarm in der Wachstube los. Nightwatch (1994)
Business is picking up.Das Geschäft zieht an. Happiness Is in the Field (1995)
Should've told you sooner, but I thought maybe... business, you know, pick up a little.Ich hätte es schon eher gesagt, aber ich hoffte, das Geschäft zieht an. Dead Presidents (1995)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
anziehen; anlocken | anziehend; anlockend | angezogen; angelockt | er/sie zieht an | ich/er/sie zog an | er/sie hat/hatte angezogento attract | attracting | attracted | he/she attracts | I/he/she attracted | he/she has/had attracted [Add to Longdo]
zieht anattracts [Add to Longdo]
zieht antogs [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top