ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*zügelte*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zügelte, -zügelte-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And no more, public display of the wildest irreverence, towards our beloved Queen Victoria, who, I think needs to spend time here, to wean her from her grand design of a prudish empire.Und niemand äußert mehr öffentlich seine ungezügelte Missachtung gegenüber unserer geliebten Königin Victoria. Ich glaube, sie müsste einmal zu uns kommen, um ihr die Vorstellung von einem prüden Empire auszutreiben. Queen of the Desert (2015)
They express themselves like fanatics, like lost children.Sie drücken sich in einer ungezügelten Weise aus wie verlorene Kinder. The Visitors: Bastille Day (2016)
Someone one day is going to create an uninhibited ASI.Eines Tages wird jemand eine ungezügelte künstliche Superintelligenz erschaffen. B.S.O.D. (2016)
Between deception and rampant abuse, he frequently, repeatedly, isolates and abandons you.Neben Betrug und ungezügeltem Missbrauch, isoliert und verbannt er dich in regelmäßigen Abständen. A Streetcar Named Desire (2016)
I have to admit I was expecting you to be rather more restrained than this, young lady.Ich hatte erwartet, dass du gezügelter wärst, junge Frau. iBoy (2017)
Racing at Le Mans has always been a dance between the organizers' desire for safety and the competitors' unbridled desire for speed and victory.Die Rennen in Le Mans waren immer ein Kompromiss zwischen Sicherheitsbedürfnis und dem Wunsch der Fahrer nach ungezügelter Geschwindigkeit. Racing on the Edge (2017)
You're outspoken, but ashamed.Ihre ungezügelte Kraft ist kein Stolz. Angels of Sin (1943)
Your well-bred curiosity now breaks its bounds, eh?Jetzt bahnt sich deine gezügelte Neugier ihren Weg, was? Quo Vadis (1951)
To be enraged with a dumb brute that acted out of blind instinct... is blasphemous.Ungezügelte Wut, die aus blindem Instinkt entspringt, ist blasphemisch. Moby Dick (1956)
Now you listen to me, you have the manners of a spoiled brat... and the effrontery of an unbridled egotist.Jetzt hör mir zu, du hast die Manieren einer verwöhnten Göre und die Frechheit eines ungezügelten Egoisten. The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
I have a wayward son, Tanaka Shiro who left the university to become yakuza.Ich habe einen ungezügelten Sohn, Tanaka Shiro, der die Universität verlassen hat, um ein Yakuza zu werden. The Yakuza (1974)
He has a dreadful temper, hasn't he?Er verfügt über ein ungezügeltes Temperament. Murder by Death (1976)
No candlelit dinners, no unexpected flowers... no unbridled passion.Kein Candle-Light-Dinner, keine unerwarteten Blumen, keine ungezügelte Leidenschaft. Scene Steelers (1983)
It melts in your mouth. Where do they have those?- Ein ungezügeltes Wesen! Spring Symphony (1983)
And, Harold, Hastings knew your unbridled passion for Cindy... if publicized, could ruin your bid to become president of Wellington Petroleum.Und Harold? Hastings wusste von Ihrem ungezügelten Verlangen nach Cindy. Käme es heraus, würden Sie wohl nicht mehr Präsident von Wellington Petroleum werden. Steele at Your Service (1986)
Uncontrollable appetite...Ungezügelter Appetit... The Witches of Eastwick (1987)
What burns in their eyes, ... fires my soul.Ihre ungezügelten Ideale bewegen meine Seele. Heart of Glory (1988)
Somebody with a real bad temper killed Candy.Der Täter hatte ein ungezügeltes Temperament. Sunset (1988)
I just, I have to go home and decide whether... whether there is something really deep between us, or if it's just wild, unbridled sex!Ich muss bloß... nach Hause und entscheiden, ob... Ob es etwas wirklich Tiefgründiges bei uns ist, oder ob wir bloß wilden, ungezügelten Sex haben. Something Old, Something Blue (1997)
But have you ever given in to lust in this room... and really let yourself go... in a big way?Haben Sie sich in diesem Zimmerjemals total enthemmt ungezügelter Lust hingegeben? Celebrity (1998)
He can give me a look at man in his primitive state... ungoverned man.Ich möchte einen Blick in sein ungezügeltes Innerstes werfen. Instinct (1999)
- Yes. Yes.- Seine ungezügelte Sexualität... State and Main (2000)
Violent delights have violent ends.Ungezügelte Freuden enden böse. The Girl (2000)
You sound like we're a couple of out-of-control shopaholics.Das klingt ja gerade so, als wären wir 2 ungezügelte Kaufsüchtige. The Breakfast Club (2001)
Lots and lots of sex.Häufigen, ungezügelten Sex. The Island (2005)
He's--he'll be cool about it. But his agent made a huge stink... about picking up, wayward hitchhikers.Ihm macht es nichts aus, aber sein Agent will nicht, dass ich ungezügelte Tramperinnen mitnehme. Desperation (2006)
Quite frankly, given your usually rampant hypochondria I'm surprised you don't seem to care.Sie sind doch normalerweise ein ungezügelter Hypochonder. - Wieso kümmert Sie das so wenig? Tao of Rodney (2006)
He was a wild savage with great power.Er war ein ungezügelter Wilder mit großer Macht. Chapter Twelve 'Godsend' (2007)
Get the perspective on unbridled power.Mal einen Blick auf die ungezügelte Macht zu haben. Driven (2008)
Then there's your rampant misogyny...Und dann ist da noch deine ungezügelte Frauenfeindlichkeit! Episode #1.1 (2008)
Of course, we also have rampant poverty and periodic outbreaks of cholera, so a little cardboard in our cheese is no biggie. - Where are you going?Natürlich haben wir auch ungezügelte Armut und periodische Ausbrüche von Cholera, ... von daher ist ein bisschen Pappe in unserem Käse keine große Sache. The Classified Materials Turbulence (2009)
Political analysts have predicted that if the Skanji Empire is able to establish it's rule in Samarza, Politische Beobachter gehen allerdings davon aus, dass eine erfolgreiche Invasion in Samarza nur der Auftakt für das ungezügelte Expansionsstreben der Skanji wäre. Royal Kill (2009)
Okay, let's think more bubbly bride, less unbridled bitch?Okay, denken wir eher an sprudelnde Braut, als an ungezügeltes Miststück. Bride Unbridled (2010)
She thinks I'm an ignorant ... (WALTER) Castelli, out!Die glaubt, ich wäre ein verlogenes Arsch... Castelli geht raus, dafür kommt Gomez rein. Ein ungezügelter alter Rüpel. Men Vs Women (2010)
Langston Graham's wild card enforcer.Langston Grahams ungezügelte Vollstreckerin. Chuck Versus Phase Three (2010)
You need a raging desire to humiliate, to utterly destroy and bring down a reputation, a name, an empire(Jung) Dahinter steckt eine ungezügelte Lust auf Erniedrigung, auf die unwiederbringbare Zerstörung eines Rufes, eines Namens, eines Imperiums. The Burma Conspiracy (2011)
I resented him for curbing my appetite.Ich nahm ihm übel, dass er meinen Appetit zügelte. The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 (2011)
it'll also survive unbridled capitalism.Sie werden auch den ungezügelten Kapitalismus überwinden. The Man from Beijing (2011)
There is a wildness to you, young one.Da ist etwas Ungezügeltes in dir, Kleine. Overlords (2011)
I sit here tormented knowing each day that passes one more woman sinks into a life of unbridled vice.Ich sitze wissend in Qualen, dass täglich eine Frau in das ungezügelte Laster versinkt. Episode #1.2 (2011)
All this unbridled joy has given me quite an appetite.Diese ungezügelte Freude hat mir Appetit gemacht. Episode #2.7 (2011)
She curbed her impulses.Sie zügelte ihre Impulse. Always in Control (2011)
You had sex with a lot of the ladies, all right?Du hattest Sex. Viel Sex. Ungezügelte Lust, klar, Alter? Sex and the Suburbs (2012)
Uncontrollable libido, appetite, and depression... Patients had suffered from symptoms related to such human vices.Unkontrollierbare Libido, ungezügelter Appetit und tiefste Depressionen. Doomsday Book (2012)
Does the Lord our God not consider he's stealing our soul with His unbridled curiosity? A soul that should be immortal?Hat unser Gott nicht bedacht, dass er uns mit seiner ungezügelten Neugier die Seele stiehlt, eine Seele zudem, die unsterblich sein soll? Night Train to Lisbon (2013)
Look, I realize that Sheera may have jumped the gun due to her unbridled enthusiasm, but good ideas are hard to come by, so kiss and make up.Diese Kombination ist Vergangenheit. Sheera mag etwas voreilig gehandelt haben mit ihrer ungezügelten Begeisterung, aber gute Ideen sind rar, also vertragt euch wieder. V3 for Vendetta (2013)
But there will be no more of this unbridled enthusiasm unless I am the one bridling it.- Sehr gut. Aber die ungezügelte Begeisterung gibt es nur noch, wenn ich es erlaube. V3 for Vendetta (2013)
And you still have feelings for her, despite taking a lover whose charm and wit is only matched by his unbridled passion in the boudoir.- Und du hast Gefühle für sie, trotz eines Liebhabers, dessen Charme und Witz nur von ungezügelter Leidenschaft im Damenzimmer überboten wird. On Vodka, on Soda, on Blender, on Mixer! (2013)
I want Preston to show us that his father's words are a web of lies, that his father's abuse of power and his rampant profiteering is far from godly, but death... death is necessary.Ich möchte, dass Preston uns zeigt, dass seines Vaters Worte ein Netz von Lügen sind! Dass seines Vaters Machtmissbrauch und sein ungezügeltes Gewinnstreben weit von gottgefällig entfernt ist. Doch der Tod... der Tod ist eine Notwendigkeit. The Reaping (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ungehemmt; hemmungslos; ungezügelt { adj } | ungehemmter; hemmungsloser; ungezügelter | am ungehemmtesten; am hemmungslosesten; am ungezügeltstenuninhibited | more uninhibited | most uninhibited [Add to Longdo]
zügeltebridled [Add to Longdo]
zügeltecurbed [Add to Longdo]
zügeltereined [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top