ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*you right.*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: you right., -you right.-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It serves you right.สมควรแล้ว *batteries not included (1987)
I'll take it off. I'll help you right.ผมจะเอาออก ผมจะช่วยดีๆ Unbreakable (2000)
Just because you win doesn't make you right.การที่คุณชนะในเกมส์ ไม่ได้หมายความว่าคุณถูกต้องเสมอไปหรอก Hothead (2001)
Then think you right.Then think you right. Wicker Park (2004)
I wonder if Hae-won's treating you right.ผมอยากรู้ว่า แฮวอนดูแลพี่ดีหรือเปล่า Romance of Their Own (2004)
I Don't Think I Heard You Right.-ฉันว่าฉันได้ิยินไม่ถนัด Something's Coming (2007)
I HATE IT THAT I RAISED YOU RIGHT.พ่อเกลียดจริง ๆ ที่เลี้ยงลูกมาดี Family/Affair (2007)
People tell you right.รู้มาถูกแล้ว Waiting to Exhale (2007)
You right.ใช่แล้ว Waiting to Exhale (2007)
Foreman would have done anything to prove you wrong, and then Chase would have done anything to prove you right.แล้วหนึ่งในนั้น จะแก้ปัญหานี้ได้ตั้งแตเมื่อวาน หาทีมงานเถอะ Alone (2007)
It serves you right.สมน้ำหน้า Sex Is Zero 2 (2007)
Serves you right.เราจะแล่เนื้อมันขายเป็นของที่ระลึก Pirates of the Caribbean: At World's End (2007)
Serves you right.คิดว่าตอนนี้เป็นฆาตกรแล้ว. The Machine Girl (2008)
Maybe I didn't hear you right.ฉันไม่ได้ยินอย่างนั้น Episode #2.4 (2008)
Harry...taught you right.แฮรี่... สอนเธอมาดี Easy as Pie (2008)
Serves you right.เสิิร์ฟดีนี่ Episode #1.2 (2009)
Serves you right.เสิิร์ฟดีนี่ Episode #1.2 (2009)
I'll treat you right. I'll put up with all your crazy.ผมดูแลคุณได้ รับข้อเสียคุณได้ Showmance (2009)
Quinnie, we raised you right.ควินนี่ เราเลี้ยงลูกมาอย่างดี Ballad (2009)
I'm gonna treat you right.I'm gonna treat you right. Hot Tub Time Machine (2010)
I'm sorry. It's my fault. I didn't raise you right...แม่ขอโทษ เป็นความผิดของแม่เองที่ไม่ได้เลี้ยงดูลูกให้ดี Confessions (2010)
One panda lives. That does not make you right.เหลือแพด้าตัวนึง ไม่ได้แปลว่าเจ้าพูดถูก Kung Fu Panda 2 (2011)
You right. Where are my manners?เจ้าพูดถูก มารยาทข้าไปไหนเนี่ย Mirror Mirror (2012)
You right, Monsieur Candie. You right. I'll handle it myself.มองซิเออร์ แคนดี้ ถูกของคุณ ผมจะจัดการเอง Django Unchained (2012)
And we both exhausted ourselves. Her more than me. Well, she raised you right.และเราทั้งสองนั้นเหนื่อยแล้ว เธอมากกว่าฉัน เอ่อ ยายเลี้ยงเธอมา The Ties That Bind (2012)
Serves you right.สมควร This Is a Dark Ride (2012)
Serves you right.ก็สมควรแล้ว We Are Both (2012)
Long as he treats you right.ตราบเท่าทีเขาดีกับคุณ Shadow Box (2012)
-Coming through, on you right. Hey here we go. Look a rainbow.ฉันพยายามแล้ว ทําไม่ได้ Insurgent (2015)
You right.แกพูดถูก Fences (2016)
I know they ain't feeding you right.แม่รู้ว่าเขาไม่ค่อยให้ลูกได้กิน Fences (2016)
- You right.- จริงด้วย Moonlight (2016)
Serves you right.สมน้ำหน้าคุณ Afterbirth (2011)
Well, it serves you right.อืมม แต่เธอก็สมควรได้รับมันล่ะ Never Been Marcused (2008)
# Came back down from this fight #´Came back down from this fight ´Will get ya deeper and make you right...´ Final Destination 3 (2006)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
you right.It serves you right.
you right.That serves you right.
you right.The medicine will soon put you right.
you right.When I failed, he said, It serves you right.

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top