ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*weil's*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: weil's, -weil's-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Maybe I don't care if you shoot me or not.Vielleicht, weil's mir egal ist... A Walk Among the Tombstones (2014)
'Cause it's good for the gym. And you just happen to be here.Weil's gut fürs Gym ist, und du bist einfach zufällig hier. Eat Your Own Cooking (2014)
You know how I can tell, Mac? 'Cause it hurts like fuck.- weil's nämlich schon scheiße wehtut. Eat Your Own Cooking (2014)
Just because I enjoyed that one doesn't mean I always do.Nur weil's mir diesmal gefallen hat, heißt das nicht, dass es immer so ist. The Junior Professor Solution (2014)
Well, I only knew about it because it was obvious, - Ich wusste es nur, weil's offensichtlich war. Episode #1.7 (2014)
- It's the Sox.- Weil's nun mal die Sox sind. Black Mass (2015)
- Because it's the Sox.- Weil's nun mal die Sox sind. Black Mass (2015)
I mean, we have plenty of theme parks at home.Ich meine nur, weil's bei uns ja auch Themen-Parks gibt. Vacation (2015)
Just because there 's nothing you can place aboveWeil's ja doch nichts Schöneres gibt Elser (2015)
I told you, it's a shortcut!Weil's eine Abkürzung ist. Inside Out (2015)
- That's 'cause it's a fake. Trust me on this one.Weil's 'ne Attrappe ist. The Intern (2015)
We do not care about winning or losing.Weil's uns vollkommen egal ist, ob wir gewinnen oder verlieren. Yakuza Apocalypse (2015)
'Cause it's his studio, and he owns all the equipment.- Weil's sein Studio ist und er gerne singen möchte. Zero Tolerance (2015)
You wanna call things off because it'd look weird for the VP to be dating me.Du machst Schluss, weil's komisch aussehen würde, wenn der Vizechef was mit mir hat. Night Has a Thousand Eyes (2015)
Yeah, because the law's always about the truth.Ja, weil's im Rechtswesen immer um die Wahrheit geht. World on Fire (2015)
I am a man, feel free to look at me, because I don't care, Ich bin ein Mann, schau mich ruhig an, weil's mir nichts ausmacht, The People vs. Fritz Bauer (2015)
- Because it sounds stupid?Weil's blöd klingt? Traumfrauen (2015)
Because it didn't work with the Singer, are you now in love with me?Weil's mit dem Sänger nicht geklappt hat, bist du jetzt in mich verknallt? Traumfrauen (2015)
That's because you didn't have the internet.Weil's damals kein Internet gab. Episode #1.1 (2015)
I'm sorry we can't pay more because it's official business.Wir können leider nicht mehr zahlen, weil's 'ne offizielle Dienstreise ist. Veteran (2015)
Well, maybe there's a lot of things that you think that you need to not, cos it's not...- Ich dachte, das ist es nicht. Vielleicht denkst du vieles, was du nicht zu denken brauchst, weil's nicht stimmt, denn ich mach das gern. The Unicorn (2015)
If Tom texts you, which he won't, because it's still daylight, wait four hours to respond.Wenn Tom dir simst, was er nicht tut, weil's draußen noch hell ist, warte 4 Stunden, bis du antwortest. How to Be Single (2016)
It was just a job.Weil's 'n Job für uns war. I Am Wrath (2016)
Dan, because it was a domestic flight--Dan, es gibt, weil's ein Inlandsflug war... Sully (2016)
And you shouldn't like things because people tell you you're supposed to.Du musst nichts gut finden, nur weil's dir andere einreden. Chapter Two: The Weirdo on Maple Street (2016)
It hurts because it's infected.Es tut weh, weil's entzündet ist. The Unknown Girl (2016)
I keep telling him that! That's my brother-in-law! Turn it up!Nur weil's ein Ferngespräch ist, musst du nicht so schreien! One Man and His Cow (2016)
Falling in love at 70 is miraculous.Weil's an ein Wunder grenzt, wenn man sich mit 70 verliebt. The Goodbyes (2016)
The reason they're 80 is because there's no middlemen, nothing.Die kosten 80, weil's keinen Zwischenhandel gibt. I, Daniel Blake (2016)
Why not ask for more than enough when so much is at stake?Mehr, als einem zusteht, weil's um so viel geht. SMS für Dich (2016)
Well, actually, to-to be completely honest, I'm stopping by to see my ex-girlfriend because she's having a tough time.Um ehrlich zu sein, wollte ich meine Ex-Freundin besuchen, weil's ihr nicht so gut geht. The Application Deterioration (2016)
But neither one of them can drive, one being fictional, the other one extinct.Aber die können nicht Auto fahren. Weil's den einen nicht gibt, und der andere ausgestorben ist. Logan (2017)
Yeah, 'cause it's a gateway?Weil's 'ne Einstiegsdroge ist? Fist Fight (2017)
'Cause it sounds neat.Weil's toll klingt. Kong: Skull Island (2017)
I'm not trying to make it about myself, obviously. But I just wanna make sure that everyone gets a pat on the back. - Because it feels good.Aber ich will mich ja nicht selbst loben, und deswegen muss ich jedem von euch echt auf die Schulter klopfen, weil's auch so guttut. The Lego Batman Movie (2017)
No one would expect it.Weil's keiner annehmen würde. Kundschafter des Friedens (2017)
I normally don't say stuff like this, because it's so sad.So was sag ich sonst nie, weil's so traurig ist. The Work Party (2017)
It's, like, we're hurting, and we're not allowed to talk about our pain, because it makes them uncomfortable.Wir sind verletzt und dürfen nicht über unseren Schmerz reden, weil's ihnen unangenehm ist. #BreakTheInternet (2017)
- Ah, just for the fun of it.- Weil's Spaß macht! Pinocchio (1940)
If there's a fire and I call the engines, who am I double-crossing?Wenn ich die Feuerwehr hole, weil's wo brennt, wieso bin ich hinterhältig? Born Yesterday (1950)
Because it's so warm in here.Weil's so warm hier ist... The Mistress (1952)
- Sure, because then it'll be too late.- Klar, weil's dann zu spät ist. It Should Happen to You (1954)
I like sending you flowers.Ich tu's, weil's mich freut. School for Love (1955)
But as that can't be... But as that can't be, I always stay here....weil's aber nicht kann sein, weil's aber nicht kann sein, bleib ich... The Trapp Family (1956)
Because it tastes great.Weil's mir schmeckt! Sissi (1955)
Because I like it.Weil's mir gefällt. Lie with Me (2005)
What on Earth was it that made the machine pick out Kurzweil's number?อะไรกันแน่ที่ทำให้เดอะแมชชีน เลือกหมายเลขของเคิร์ซไวล์ขึ้นมา Super (2012)
Making dreadful baby noise Having fun with all her toysMal quietscht sie ganz vergnügt, dann weint sie, weil's ihr nicht genügt. Gigi (1958)
Whole group turn right!Und weil's so schön war: The Bridge (1959)
I've become jittery lately. Can't get used to begging.Ich bin in letzter Zeit so unruhig, vielleicht weil's dieses Mal anders ist. Ivan's Childhood (1962)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
weil's

WordNet (3.0)
weil's disease(n) a severe form of leptospirosis in human beings

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Weil's disease

(Med.) An acute infectious febrile disease, resembling typhoid fever, with muscular pains, disturbance of the digestive organs, jaundice, etc. [ Webster 1913 Suppl. ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
ワイル病[ワイルびょう, wairu byou] (n) (See レプトスピラ症) Weil's disease; Weil's syndrome; severe leptospirosis [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top