ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*sich beruhigen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: sich beruhigen, -sich beruhigen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I think you need to calm down.- Ich denke, Sie sollten sich beruhigen. Beast Is the New Black (2014)
Hey. You need to fucking calm down.Hey, Sie müssen sich beruhigen. Rodef (2014)
As soon as things die down, I'll join you.Sobald die Dinge sich beruhigen, komme ich rüber. Reports of My Death (2014)
Please, Mr. Keating, stop!Bitte, Mr. Keating, hören Sie auf! Wenn Sie sich beruhigen, finden wir eine Lösung. Kill Me, Kill Me, Kill Me (2014)
You need to calm down.Sie müssen sich beruhigen. Episode #5.8 (2014)
- You need to calm down, Miss Denker. -# It's a long waySie müssen sich beruhigen, Miss Denker. Episode #5.8 (2014)
When will it cool down?Wann wird es sich beruhigen? Blood for Blood (2014)
Sir, we need you to calm down.Sir, Sie müssen sich beruhigen. Viper (2014)
Just leave it alone. Let it calm down.Lass es einfach in Ruhe, dann kann es sich beruhigen. Vacation (2015)
You need to calm down, ma'am.Sie müssen sich beruhigen, Ma'am. Hot Pursuit (2015)
All right, I just need you to calm down.Sie müssen sich beruhigen. Nothing Gold Can Stay (2015)
Ma'am, calm down.Sie sollen sich beruhigen! Max (2015)
Your father won't stay angry.- Dein Vater wird sich beruhigen. Mother (2015)
And he is gonna calm down.Und er wird sich beruhigen. Alpine Shepherd Boy (2015)
Said he got in a fight with emmett. Said he wanted to cool downEr sagte, er wollte sich beruhigen, bevor er heimkommt. Syruptitious (2015)
- There are women and children.- Sag, dass er sich beruhigen soll. A War (2015)
Control your friend!Er soll sich beruhigen! Maze Runner: The Scorch Trials (2015)
Do you feel the need of protection or you lose your orientation?Sind Sie sich beruhigender Reflexe bewusst, The Sense of Wonder (2015)
Cal, I can take you to Daisy, but you need to calm down.Cal, ich kann Sie zu Daisy bringen, aber Sie müssen sich beruhigen. S.O.S. Part 1 (2015)
- He won't be when this is behind us.- Er wird sich beruhigen. Cat's Out of the Bag (2015)
Rachel, I need you to calm down. Nurse.Rachel, Sie müssen sich beruhigen. History Yet to Be Written (2015)
Some will be lulled...Einige werden sich beruhigen. Ill Met by Moonlight (2015)
But just to be safe, you should switch up your travel patterns, and I'm gonna put a unit outside of your building.Sie wird warten bis die Dinge sich beruhigen. Aber nur um sicher zu sein, sollten Sie Ihr Reiseverhalten ändern, und ich werde eine Einheit außerhalb des Gebäudes postieren. The Female of the Species (2015)
We asked him to calm down. Told him it was in his interest to shut up, otherwise we'd shut it for him.Wir haben ihm gesagt, dass er sich beruhigen soll, und dass wir ihn zum Schweigen bringen, wenn er nicht den Mund hält. The Clan (2015)
If they calm down, I might be able to pick up on something.Wenn sie sich beruhigen, könnte es klappen. Once Bitten, Twice Die (2015)
Let him cool down.Lasst ihn sich beruhigen. Crows (2015)
You need to calm down!- Sie müssen sich beruhigen! Closure (2015)
Jennifer, you have to calm down.Jennifer, Sie müssen sich beruhigen. Episode #1.3 (2015)
I'm sorry, you're gonna have to calm down.Es tut mir leid, aber Sie müssen sich beruhigen. A False Glimmer (2015)
I know where you're going with this, but I need you to calm down.Ich weiß, wie das sein muss, aber Sie müssen sich beruhigen. The Husbands of River Song (2015)
Sir, I need you to calm down.Sir, Sie müssen sich beruhigen. Southbound (2015)
Hey. Okay, listen, Robert, you have to calm down, or you're gonna make this worse, okay?Okay, hören Sie, Robert, Sie müssen sich beruhigen, oder Sie werden es nur noch schlimmer machen, okay? The Me Nobody Knows (2015)
Ms. Warren, you need to calm yourself.Ms. Warren, Sie müssen sich beruhigen. The Senator in the Street Sweeper (2015)
We will, ma'am. You have to calm down now. I'm not sick.- Ja, aber Sie müssen sich beruhigen. Pandemic (2016)
Now if you'd just calm down.Wenn Sie sich beruhigen könnten... The 5th Wave (2016)
You need to calm yourself down, and you need to take that hand out of that pocket.Sie müssen sich beruhigen. Und Sie müssen die Hand aus der Tasche nehmen. Nailed (2016)
You ain't, you ain't making no sense.-Sie müssen sich beruhigen. Episode #5.2 (2016)
Amahl, tell this guy to calm the fuck down.Amahl, sag dem Kerl, er soll sich beruhigen. 13 Hours (2016)
- It might calm the situation if we say that the King will meet the Germans.Die Lage wird sich beruhigen, wenn wir bekanntgeben, dass der König sich mit den Deutschen trifft. The King's Choice (2016)
Ask the gorilla to calm down!Dein Gorilla soll sich beruhigen. Chocolat (2016)
- Ma'am, you need to calm down.- Ma'am, Sie müssen sich beruhigen. - Waren Sie das? A Man of Vision (2016)
- I need you to try to calm down.- Sie müssen sich beruhigen. Christine (2016)
Dr. Samberly, you have got to calm down.Dr. Samberly, Sie müssen sich beruhigen. The Atomic Job (2016)
It actually does the opposite.Wenn du jemandem sagst, dass er sich beruhigen soll, bewirkt es in Wirklichkeit das Gegenteil. Lost in the Flood (2016)
I'm the one that tells you to calm down.Ich sage Ihnen, Sie sollen sich beruhigen. Emancipation (2016)
Yo, you need to calm down and you need to stop yelling at yourself.Sie müssen sich beruhigen und aufhören sich selbst anzuschreien. Pilot, Part 2 (2016)
You just need to send them home, give them some time to cool off.Ich brauche sie am Set nicht. Schick sie nach Hause, damit sie sich beruhigen. Insurgent (2016)
He will calm down.- Er wird sich beruhigen. Episode #3.1 (2016)
Sir, I need you to calm down.Sir, Sie müssen sich beruhigen. The Secret in the Service (2016)
Slow down. I need you to calm down.Sie müssen sich beruhigen. The Secret in the Service (2016)

German-Thai: Longdo Dictionary
sich beruhigen(vt) สงบสติตัวเองหลังอาการโกรธหรือเสียใจ

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
sich beruhigen; sich entspannen; sich abregento chill out [ Am. ] [ slang ] [Add to Longdo]
sich beruhigento cool down [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top