มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| monseigneur | (มอนซิเนอร์') n. fr. ฝ่าพระบาท, ใต้เท้า, พระคุณเจ้า, เจ้าชาย, พระราชาคณะ pl. messeineurs, Syn. monseigneur | seigneur | (ซีนเยอ') n. เจ้าผู้ครองศักดินา (ในแคนาดา) , ขุนนาง, ขุนนางศักดินา., See also: seigneurial adj. pl. seigneurs | seigneury | (ซีน'ยะรี) n. (ในแคนาดา) ที่ดินศักดินาที่ได้รับพระราชทานจากกษัตริย์ฝรั่งเศส |
| My lord. | Monseigneur? Le poil de la bête (2010) | We came here with Mustesna Pasha, who is the governor of Baghdad, to select, not porters, but five warriors to take on the road of no return. | Wir sind nicht mit dem Grandseigneur Pascha Pascha von Bagdad, Pascha Müstesna, hierher gekommen, um Lastenträger auszusuchen, sondern, um Krieger zu finden, die auf ewig von hier fortgehen. Vezir Parmagi (2017) | I've heard he's going around in a car. | - Fährt Monseigneur jetzt im Auto? Miquette (1950) | 56 for my lord. | 53 für Monseigneur. Miquette (1950) | We are above work. | Wir sind die Grand Seigneurs. Moulin Rouge (1952) | Monseigneur. | Monseigneur! Elizabeth (1998) | Seigneur Broch Tuarach. | Seigneur Broch Tuarach. Not in Scotland Anymore (2016) | Well, there's that. Come on in. Monseigneur? | งั้นก็เข้ามาก่อน พระคุณเจ้า? Season of the Hexenbiest (2012) | My name's Vosselin, but you can call me Monseigneur. | Ich heiße Vosselin, aber nenn mich Monseigneur. Mein Spitzname. Le Trou (1960) | - Congrats! Shut up, Monseigneur! | Halt den Mund, Monseigneur! Le Trou (1960) | No kidding. I was wondering about your name, Monseigneur. | Ich hab mich schon über deinen Namen gewundert, Monseigneur. Le Trou (1960) | You're starting to get on our nerves, Monseigneur! | - Du nervst, Monseigneur! - Ist doch nicht schlimm. Le Trou (1960) | Monseigneur, it's no use looking out, you know. | Monseigneur, es bringt nichts, Wache zu stehen. Le Trou (1960) | Monseigneur, take the string and rock. | Monseigneur? Nimm den Faden und den Stein. Le Trou (1960) | - Monseigneur. | Monseigneur. Le Trou (1960) | - Bravo, Monseigneur! | Bravo, Monseigneur. Le Trou (1960) | Thank you, Lord. | Danke, Monseigneur. Danke. Cartouche, le brigand magnifique (2009) | "...how dreadful this cruel word is when one loves? | ' Ach, Seigneur, bedenkt nur, wie grässlich jene schrecklichen Worte für den, der liebt. Une Femme Mariée (1964) | - Oh, Monseigneur. | - Oh, Monseigneur. Swashbuckler (1971) | - Welcome, Monseigneur. | - Willkommen, Monseigneur. Swashbuckler (1971) | No. I ask you, Monseigneur, no. | Ich bitte Sie, Monseigneur, nein. Swashbuckler (1971) | Madame Princess, Madame La Marquis, Monseignieur, your Highness, | Madame Prinzessin, Madame La Marquis, Monseigneur, Eure Hoheit, da wird einem übel. Swashbuckler (1971) | Monseigneur, what luck. | Monseigneur, welch ein Glück. Swashbuckler (1971) | Monseigneur. | Monseigneur. Swashbuckler (1971) | Help, Monseigneur. | Zur Hilfe, Monseigneur. Swashbuckler (1971) | - Monseigneur, you are back again! | - Monseigneur, sie sind wieder da! Swashbuckler (1971) | Let´s go to the Monseigneur. | Ich lade euch alle ins "Monseigneur" ein. The Last Metro (1980) | Monsignor, pardon-moi. | Seigneur, pardonnez-moi. The Prophecies (1989) | (snarling continues) | Le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les... The Prophecies (1989) | (wind whistling and thunder rumbling) | Je Vous salue Marie, pleine de grâces, le Seigneur est avec Vous, Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles... The Prophecies (1989) | A rationalist to boot! | Ihr seid ja ein echter Rationalist, Monseigneur! Marquis (1989) | 50 m from the finish. Bye-Bye-Money still leading followed by Bella-Marie and Seigneur, battling over 2nd place. | 50 m vor dem Ziel, Bye-Bye-Money führt immer noch klar vor Bella-Marie und Seigneur, die um den 2. Platz kämpfen. My New Partner at the Races (1990) | Ah, bonjour, Monseigneur. | Ah, bonjour, Monseigneur. Maverick (1994) | I fancy you, milord. | Weil Ihr mir gefallt, Monseigneur. Queen Margot (1994) | Monseigneur Alvaro de la Quadra, the Spanish Ambassador. | Monseigneur Alvaro de la Quadra, - den spanischen Gesandten. Elizabeth (1998) | Monseigneur Alvaro! | Monseigneur Alvaro! Elizabeth (1998) | Monseigneur... envy no man for that. | Monseigneur... Beneidet niemanden darum. Elizabeth (1998) | Ah, my Lord, reflect how harsh... these cruel words fall on a lover's ear. | Ah, Seigneur, fühlt Ihr nicht selbst betrübt, wie grausam ist's für jemanden, der liebt. The Taste of Others (2000) | I believe that's Mr. Trivelin. | Ach, da ist ja der Seigneur Trivelin! La fausse suivante (2000) | As for you, Mr. Lélio... Here's your ring. | Was Sie betrifft, Seigneur Lélio, hier ist Ihr Ring. La fausse suivante (2000) | Welcome to the land of the beast, my lords... but beware of the wolf traps! | Willkommen im Land der Bestie, Seigneurs! Gebt Acht auf die Wolfsfallen! Brotherhood of the Wolf (2001) | His Lordship the Duke de Moncan... | Monseigneur, der Duc de Moncan. Brotherhood of the Wolf (2001) | His Grace the Count of Morangias... and Madame the Countess... their son Jean-Franqois... who has also traveled a great deal. | Monseigneur, der Comte de Morangias und Madame la Comtesse. Und ihr Sohn, Jean-Francois, so wie Ihr viel gereist. Brotherhood of the Wolf (2001) | My lords, my daughter is the cause of all this. | - Mes Seigneurs, meine Tochter ist an allem Schuld. Brotherhood of the Wolf (2001) | Monseigneur. | Monseigneur. Swashbuckler (1971) | - My Lord, Tricky mustn't... | Monseigneur, La Ficelle darf nie erfahren... Cartouche, le brigand magnifique (2009) | - Thank you, My Lord. | Danke, Monseigneur. Cartouche, le brigand magnifique (2009) | Last time I checked, the drinking age in New York was 21. | Monseigneur. Nach meinem letzten Kenntnisstand, war der Konsum von Alkohol in New York ab 21 erlaubt. There Will Be Food (2009) | The good Lord of Beaufort will be here soon. | Der gute Seigneur von Beaufort wird bald hier eintreffen. Le poil de la bête (2010) | Lord! | Ein Seigneur! Le poil de la bête (2010) |
| ชะแลง | [chalaēng] (n) EN: crowbar ; lever FR: levier [ m ] ; pince-monseigneur [ f ] | เจ้า = จ้าว | [jao = jāo] (n) EN: master ; ruler ; potentate FR: seigneur [ m ] ; maître [ m ] | เจ้านาย | [jaonāi] (n) EN: aristocrat FR: noble [ m ] ; prince [ m ] ; seigneur [ m ] ; maître [ m ] |
| seigneury | (n) the estate of a seigneur, Syn. signory, seigniory | bayard | (n) French soldier said to be fearless and chivalrous (1473-1524), Syn. Chevalier de Bayard, Seigneur de Bayard, Pierre de Terrail, Pierre Terrail | feudal lord | (n) a man of rank in the ancient regime, Syn. seigneur, seignior | seigniory | (n) the position and authority of a feudal lord, Syn. feudal lordship, seigneury |
| Monseigneur | ‖n.; pl. Messeigneurs [ F., fr. mon my + seigneur lord, L. senior older. See Senior, and cf. Monsieur. ] My lord; -- a title in France of a person of high birth or rank; as, Monseigneur the Prince, or Monseigneur the Archibishop. It was given, specifically, to the dauphin, before the Revolution of 1789. (Abbrev. Mgr.) [ 1913 Webster ] | Seigneurial | a. [ F., fr. seigneur. See Seignior. ] 1. Of or pertaining to the lord of a manor; manorial. Sir W. Temple. [ 1913 Webster ] 2. Vested with large powers; independent. [ 1913 Webster ] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |