ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schwei, -schwei- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ Pig! | Schwein! Hotel Fear (1978) | Bastards! | Ihr Schweine! Dan Oniroku nawa to hada (1979) | I'm a pig. | Ich bin ein Schwein. The Turk (2008) | Why don't you say something? | Was schweigst du? Moscow Does Not Believe in Tears (1980) | still not saying anything? | Du schweigst immer noch. Oslinaya shkura (1982) | You swine. | Sie Schwein! Altared Steele (1983) | KGB pig! | KGB-Schwein! Moscow on the Hudson (1984) | Asshole. | Du mieses Schwein. My New Partner (1984) | Here, little piggy. Come, little piggy. | Mein Schweinchen, komm her. Casanova (2005) | Go ahead, you fucking punks! | Haut bloß ab, ihr Schweine! Four Brothers (2005) | Welded the doors, and blocked off the stairs with heavy equipment. | Die Türen sind zugeschweißt und die Treppen sind blockiert. Aliens (1986) | Pig! | Schwein! Year of Enlightment (1986) | Talked of pigs all week. | - Sie redet nur von Schweinen. Casanova (2005) | Shoot that motherfucker! | Erschieß das Schwein! Four Brothers (2005) | The bastard! | Das Schwein! Viking Bikers from Hell (1987) | Pigs! | Schweine! The Living Daylights (1987) | Now, George, it'll be a bonding experience for us Little men. | George, das wird uns Little-Manner zusammenschweiben. Stuart Little 3: Call of the Wild (2005) | Bastard! | - Schwein! Police Story 2 (1988) | Bastards! | Schweine! Chodník cez Dunaj (1989) | Motherfucker! | Du Schwein! Four Brothers (2005) | He's really going insane! Animal! | Er dreht völlig durch, dieses Schwein. Destiny (2006) | Shut up! | Luke, schweig! Memphis Belle (1990) | Pig! | Du Schwein! Psycho IV: The Beginning (1990) | They say dead men tell no tales... but they sure leave important shit lying around. | Die Toten schweigen, aber sie hinterlassen interessante Sachen. Four Brothers (2005) | As a psychiatrist, I'm bound by patient confidentiality. | Ich bin an die ärztliche Schweigepflicht gebunden. A Boy in a Tree (2005) | Don't you eat pork? | Isst du kein Schweinefleisch? Nicht alle waren Mörder (2006) | Roos, horses, pigs, buffalo. You name it. | Kängurus, Pferde, Schweine, Büffel... Wolf Creek (2005) | I thought my luck ran out. | Schwein gehabt. Four Brothers (2005) | Pigs. Pigs were different. You have to get in close. | Schweine erledigt man anders. Wolf Creek (2005) | Fuck you, cunt! | Du Schwein! Wolf Creek (2005) | Fuck you, cunt! | Fick dich, du Schwein! Wolf Creek (2005) | Pig. | Schwein. Far and Away (1992) | Pork? | Schweinefleisch? Malcolm X (1992) | Help... Pig! | Hilfe... das Schwein! It's Better to Be Wealthy and Healthy Than Poor and Ill (1992) | Well, blow me down. | Ich glaube, mein Schwein pfeift. Yours, Mine and Ours (1992) | I had a pet pig when I was a kid. | Als Kind hatte ich ein Schwein als Haustier. The Proton Transmogrification (2014) | I'd appreciate a little patient-doctor confidentiality. | Ich schätze die ärztliche Schweigepflicht. If You Could See Her Through My Eyes (2014) | Mum's the word. | Es wird Stillschweigen bewahrt. If You Could See Her Through My Eyes (2014) | Actually, if you are going to be wallowing in your own guilty feelings for the next 20 minutes or so, it's going to work out nicely if you'd just stay out of the library while you're doing it. | Wenn du tatsächlich die nächsten 20 Minuten in deinem schlechten Gewissen schweigst, wäre es besser, wenn du der Bibliothek fernbleibst, - während du das machst. The Many Mouths of Aaron Colville (2014) | You have the right to remain silent. | Sie haben das Recht zu schweigen. About Last Night (2014) | We'd all like to think that the problem at the table is the meddling mother-in-law who didn't get to walk her son down the aisle, but I have built a massive institution with my blood and my sweat, and you will inherit it. | Wir würden alle gern glauben, dass das Problem am Tisch die aufdringliche Schwiegermutter ist, die ihren Sohn nicht zum Altar führen konnte, aber ich habe eine riesige Institution aufgebaut mit meinem Blut und meinem Schweiß, und du wirst sie erben. We Gotta Get Out of This Place (2014) | Like raising pigs? | Sowas wie Schweine großziehen? We Gotta Get Out of This Place (2014) | The defendant must remain silent. | - Nein. - Der Angeklagte muss schweigen. 1505 (2014) | The defendant will remain quiet or he will be gagged. | Der Angeklagte wird schweigen oder wird geknebelt. 1505 (2014) | Heck, that's our bread and butter. | Ohne zu lügen... es ist eine echte Schweinerei. Teufel, das ist unser täglich Brot. Who Shaves the Barber? (2014) | Matches your wristband. | - Passt zum Schweißband. Pilot (2014) | I guess it's the same way that porcupines make love. Very carefully. | Ich schätze auf die gleiche Art, wie Stachelschweine Sex haben. Blood Relations (2014) | I would not want to be that poor son of a gun for all the money in the world. | Ich würde für alles Geld der Welt nicht dieses arme Schwein sein wollen. Blood Relations (2014) | Debbie was released from the hospital this morning with a concussion, and what we know from the police report is that the unsub wears a pig mask, and he's using a taser to incapacitate his victims. | Debbie wurde heute Morgen mit einer Gehirnerschütterung aus dem Krankenhaus entlassen, und was wir aus dem Polizeibericht wissen, ist dass der Unbekannte eine Schweinemaske trägt, und er benutzt einen Taser, um seine Opfer außer Gefecht zu setzen. What Happens in Mecklinburg... (2014) | Why the pig mask? | Warum die Schweinemaske? What Happens in Mecklinburg... (2014) |
| |
| | | | Schweitzerkaese | ‖n. [ G. schweizerkäse Swiss cheese. ] Gruyère cheese. [ 1913 Webster ] |
| 好兵帅克 | [Hǎo bīng Shuài kè, ㄏㄠˇ ㄅㄧㄥ ㄕㄨㄞˋ ㄎㄜˋ, 好 兵 帅 克 / 好 兵 帥 克] The Good Soldier Švejk (Schweik), satirical novel by Czech author Jaroslav Hašek (1883-1923) [Add to Longdo] | 猪狗 | [zhū gǒu, ㄓㄨ ㄍㄡˇ, 猪 狗 / 豬 狗] pig-dog (intended as insult); Schweinhund [Add to Longdo] |
| Schwein | (n) |das, pl. Schweine| หมู สุกร | Schweinefleisch | (n) |das| เนื้อหมู | Schwein haben | มีโชคดี, มีลาภ, See also: Glück haben | schweigen | (vi) |schwieg, hat geschwiegen| นิ่งเงียบ และ ไม่แสดงความคิดเห็น หรือ ไม่เปิดเผยในสิ่งที่รู้ หรือ ไม่ตอบ ก็เป็นได้ นะเนี่ย ตัวอย่างการใช้ คำ 1° Du solltest auf all seine Fragen schweigen! = เธออย่าได้ตอบคำถามของเขาเชียวนะ แม้จะคำถามเดียวก็เหอะ (นั่น เป็นงั้นไปได้, ยังกะในละคร แนะ ) 2° Darüber sollten wir lieber schweigen. = ผมเห็นว่า พวกเราน่าจะนิ่งเฉยกับเรื่องนี้เอาไว้ดีกว่านะ ( เพิ่มเติม, ผู้พูดแนะนำให้ทำ ดังนั้นเขาจึง ใช้กริยาเป็น sollten เช่น solltest ในตัวอย่างที่ 1 ด้วยเหมือนกัน ) 3° Sebastian, er steht schweigend vor seinen Eltern. = เซบาสเทียน, เขายืนนิ่ง ไม่พูดอะไรสักคำต่อหน้าพ่อแม่ของเขา ( กริยา Infinitiv เติมด้วย d จะทำหน้าที่เป็น Adjektiv หรือ Adverb เช่นคำว่า schweigend ในประโยค ตัวอย่าง ), See also: verheimlichen, A. verraten, antworten, sagen, Syn. still sein | Schwein-Hund überwinden | (slang) เอาชนะความเกียจคร้านของตัวเอง เช่น Um die Prüfung zu bestehen, muss du zuerst deinen Schwein-Hund überwinden, weißt!! = ก่อนจะสอบให้ผ่านอ่ะนะ เธอต้องรู้จักเอาชนะความเกียจคร้านของตัวเองให้ได้ซะก่อน รู้มั้ย!! | Schweiz | (uniq) |die, nur Sg.| ประเทศสวิสเซอร์แลนด์, See also: Related: schweizerisch | Schweizer | (n) |der, pl. Schweizer| คนชาวสวิส, See also: Related: die Schweizerin | schweigen | (vi) |schwieg, hat geschwiegen| เงียบ, ไม่พูดไม่จา, นิ่งเงียบ | Schweigen | (n) |das| อาการเงียบ, อาการนิ่งงัน เช่น Sie antwortete nach einem nachdenklichen Schweigen. เธอตอบหลังจากอาการเงียบครุ่นคิด |
| | 冗漫 | [じょうまん, jouman] weitschweifig, langweilig [Add to Longdo] | 冗長 | [じょうちょう, jouchou] weitschweifig, langweilig [Add to Longdo] | 冷汗 | [れいかん, reikan] kalter_Schweiss [Add to Longdo] | 冷汗 | [れいかん, reikan] kalter_Schweiss [Add to Longdo] | 口止め料 | [くちどめりょう, kuchidomeryou] Schweigegeld [Add to Longdo] | 寡黙 | [かもく, kamoku] Schweigsamkeit, Verschwiegenheit [Add to Longdo] | 横道 | [よこみち, yokomichi] Seitenstrasse, Irrweg, Abschweifung [Add to Longdo] | 汗 | [あせ, ase] Schweiss [Add to Longdo] | 沈黙 | [ちんもく, chinmoku] das_Schweigen [Add to Longdo] | 無口 | [むくち, mukuchi] schweigsam, wortkarg [Add to Longdo] | 無言 | [むごん, mugon] das_Schweigen [Add to Longdo] | 畜生 | [ちくしょう, chikushou] -Tier, -Vieh, Bestie, Du_Schwein! [Add to Longdo] | 豚 | [ぶた, buta] -Schwein [Add to Longdo] | 豚カツ | [とんかつ, tonkatsu] Schweinskotelett [Add to Longdo] | 豚小屋 | [ぶたごや, butagoya] Schweinestall [Add to Longdo] | 豚肉 | [ぶたにく, butaniku] Schweinefleisch [Add to Longdo] | 逸 | [いつ, itsu] MUSSE, ABSCHWEIFEN, ABWEICHEN, UEBERTREFFEN [Add to Longdo] | 静粛 | [せいしゅく, seishuku] die_Stille, das_Stillschweigen [Add to Longdo] | 養豚 | [ようとん, youton] Schweinezucht [Add to Longdo] | 黙る | [だまる, damaru] schweigen, verstummen [Add to Longdo] | 黙殺 | [もくさつ, mokusatsu] totschweigen [Add to Longdo] | 黙認 | [もくにん, mokunin] stillschweigende_Anerkennung, stillschweigende_Erlaubnis [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |