ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*plädierte*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: plädierte, -plädierte-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He felt terrible about it. Practically handed himself in to the cops. And pleaded guilty.Er hatte solche Schuldgefühle, dass er sich praktisch selbst ausgeliefert hat und plädierte auf schuldig. Harvey Dent (2014)
The Roman governor Porcius Festus maintained that the accused has the right to face their accuser.Der römische Statthalter Festus Porcius plädierte dafür, dass der Angeklagte das Recht hat, seinen Ankläger zu treffen. Canaries (2015)
Yeah, can you pull up the CCPD records of cases where the perpetrator plead innocent, even thought they were caught on camera committing the crime?Kommen Sie an die Akten des CCPD ran, wo der Täter auf unschuldig plädierte, obwohl er auf Band aufgenommen wurde, während er das Verbrechen beging? Who Is Harrison Wells? (2015)
He looked at the list of witnesses and changed his plea.Er sah, wer aussagt, und plädierte auf schuldig. Episode #6.5 (2015)
Speaking publicly today for the first time, Alex Parrish, the accused Grand Central bomber, made a plea for her innocence, leading many to question whether she's the real bomber or the victim of a cover-up.Zum ersten Mal meldete sich heute öffentlich Alex Parrish zu Wort, die des Attentats beschuldigt wird. Sie plädierte für ihre Unschuld, und warf so viele Fragen auf, ob sie die Attentäterin ist oder Opfer einer Intrige. Found (2015)
Frank pled not guilty, Matt.Frank plädierte auf nicht schuldig. Regrets Only (2016)
Not only was he not arrested, but in court, Zimmerman actually pleaded self-defense and got off under the Stand Your Ground law.Er wurde danach nicht nur nicht verhaftet, sondern plädierte vor Gericht auf Notwehr und kam frei aufgrund von Stand Your Ground. 13th (2016)
And it's hard to believe now, but some even advocated for its demolition.Man mag es kaum glauben, aber man plädierte sogar für seinen Abbau. Scam Artists (2016)
Tried to plead insanity. If that's what it is, there's a cure, right?Plädierte auf Unzurechnungsfähigkeit. I See That Now (2017)
Backpage argued that Kubiiki's case should be dismissed under Section 230 of the Communications Decency Act, or CDA, a law which was enacted by Congress in 1996.Backpage plädierte in Kubiikis Fall auf Freispruch nach Paragraf 230 der Kommunikationsregelung (CDA), die 1996 im Kongress verabschiedet wurde. I am Jane Doe (2017)
The most ironic thing is that the postings were true, because Belfort and others from Stratton Oakmont pled guilty to manipulating that particular security.Der ironischste Aspekt davon ist ja, dass die Anzeigen wahr waren, weil Belfort und andere von Stratton Oakmont für schuldig plädierten, damit sie diese Garantie manipulieren konnten. I am Jane Doe (2017)
Still two years from the presidency he pleaded that the free West be allowed to remain free and warned of the hazards of a house divided against itself.2 Jahre vor seiner Präsidentschaft plädierte er dafür, dass der freie Westen frei bleiben sollte, und warnte vor den Gefahren eines "geteilten Hauses". How the West Was Won (1962)
But now that you mention it Ricciuti, wasn't there a big shot who... came out recently in favour of restoring capital punishment?Verzeihung, vielleicht erinnern Sie sich auch daran: Plädierte nicht erst kürzlich jemand in Italien für die Wiedereinführung der Todesstrafe? Execution Squad (1972)
Each time that he was indicted he claimed he was discriminated... and won Sentenced for 5 years for financial fraud he was released in less than 2 years.Aber das zu beweisen... Immer, wenn man seiner habhaft wurde, plädierte er auf Verleumdung. Und er gewann! I... For Icarus (1979)
In fact, I tried to get him reinstated.Ich plädierte für seine Wiedereinstellung. Have I Got a Steele for You (1985)
Why didn't you request a discharge?Warum plädierten Sie nicht auf Freispruch? Mauvais garçon (1993)
He campaigned on the "no perks for prisoners" platform.Er plädierte für die Abschaffung des Sozialdienstes für Gefangene. The Routine (1997)
Of the four tickets issued in that area, one bore the name of David Berkowitz a resident of Yonkers, New York.Erst plädierte er auf Unzurechnungsfähigkeit, da ein 2.000 Jahre alter Hund namens Harvey die Morde befohlen hätte. Später bekannte er sich schuldig. Summer of Sam (1999)
I pleaded insanity, served 10 years in the Conley Institute.Ich plädierte auf Geisteskrankheit, saß 10 Jahre im Conley Institute. Obituaries (2000)
You pled innocent at trial, but you were convicted and sentenced to 12 years, even though your son's body was never found.Sie plädierten auf unschuldig, aber Sie wurden zu zwölf Jahren verurteilt, obwohl seine Leiche nie gefunden wurde. Sein und Zeit (2000)
- Pleading guilty.- Wir plädierten auf "schuldig". A Crime in Paradise (2001)
The prosecution argued premeditation.Die Ankläger plädierten auf Mord. Heart and Soul (2002)
But Mike's lawyer pleaded self-defense.Sein Anwalt plädierte auf Notwehr. Sunday in the Park with George (2005)
As car companies made the case there was no demand electric vehicle advocates thought they had a sympathetic ear with the appointment of environmental scientist, doctor Alan Lloyd as chairman of the California Air Resources Board.Während Autokonzerne plädierten das es keine Nachfrage gäbe, hofften Verfechter des Elektroautos verständnisvolles Gehör beim neu berufenen Umweltwissenschaftler Dr. Alan Lloyd als Vorsitzender der Luftreinhaltungs- kommission von Kalifornien zu finden. Who Killed the Electric Car? (2006)
- pleaded guilty in the Chowchilla kidnapping case....plädierte auf schuldig im Chowchilla Kidnapping-Fall. Zodiac (2007)
He plead guilty to obstruction of justice.Er plädierte auf "unschuldig" für einen Strafnachlass. Day 6: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2007)
She pleaded not guilty to all the charges but the evidence being overwhelming she was sentenced to death, by burning or decapitation according to the king's pleasure.Sie plädierte "nicht schuldig" in Bezug auf alle Anklagepunkte... aber aufgrund der erdrückenden Beweislast... wurde sie zum Tode verurteilt durch Verbrennen oder Enthauptung... je nachdem, was der König entscheidet. The Act of Treason (2008)
How many times have we sat right here and had the same conversation over and over again where you look us in the eye and you plead ignorance, and you play on our emotions, and you tell us anything you think we want to hearWie oft sind wir schon da gesessen und hatten die gleiche Unterhaltung, immer und immer wieder wo Du uns in die Augen geblickt hast und auf unschuldig plädiertest und Du hast mit unseren Gefühlen gespielt und Du hast uns das erzählt, was wir hören wollten, Cancer Man (2008)
The agreement was that Polanski would plead guilty to the one count, that he would be sentenced based upon a probation report and the argument of counsel.Die Abmachung sah vor, dass Polanski in dem Punkt auf schuldig plädierte, und dass er basierend auf einem Bewährungsbericht... und der Beweisführung des Rechtsbeistands verurteilt würde. Roman Polanski: Wanted and Desired (2008)
I pleaded with God for your return.Ich plädierte bei Gott für deine Heimkehr. It Hurts Me Too (2010)
- Yeah. And Lynch pleaded "combat stress".Ja, und Lynch plädierte auf "Kriegsneurose". Episode #1.2 (2010)
Chirac, who held his final rally last night near Paris pleaded for greater rigour...Jacques Chirac, der seinen letzten Auftritt gestern Abend in Cergy Pontoise hatte, plädierte für ein schärferes Vorgehen... Rebellion (2011)
And Julie Andrews pleaded not guilty, saying that she brought the gun to the nightclub for protection.Und Julie Andrews plädierte auf "nicht schuldig", und sagte, dass sie die Waffe zum Schutz in die Disko mitgenommen hat. Friends of Peter G. (2011)
I claimed he was at the end of his tether.Ich plädierte, dass er mit den Nerven am Ende war. Bandits (2011)
The defense plead temporary insanity, but the jury and judge Nolan found Chris guilty because there was evidence that he had been planning the murder for years.Die Verteidigung plädierte auf unzurechnungsfähig. Doch die Geschworenen und Richter Nolan sprachen Chris schuldig. Es gab Beweise, dass er die Tat seit Jahren geplant hatte. Breaking the Girls (2012)
Others for champagne, which is unlikely, as acidity isn't good for the skin.Andere plädierten für Champagner, was unwahrscheinlich ist, da seine Säure nicht gut für die Haut ist. La certosa di Parma (2012)
The main suspect, Yanni Yogi, was "insane."Der Anwalt des Angeklagten Yanni Yogi plädierte auf Unzurechnungsfähigkeit. Ace Attorney (2012)
She spent six years in juvie after pleading guilty to being Wayne Randall's accomplice.Sie war für sechs Jahre im Jugendgefängnis, nachdem sie auf schuldig plädierte, Wayne Randalls Komplizin zu sein. Run (2012)
The accused, Farroukh Erdogan, appeared briefly in court number one and pleaded not guilty to all the charges against him.Der Beschuldigte, Farroukh Erdogan, erschien kurz vor Gericht Nummer eins und plädierte bezüglich aller Anklagepunkte auf unschuldig. Closed Circuit (2013)
He hated war, advised against it as loudly and as often as he could.Er hasste den Krieg, er plädierte dagegen, so laut und so oft er nur konnte. Who Are You, Really? (2013)
Anwar's father may have been calling for justice under American law, but American drones were already flying overhead.Awlakis Vater plädierte für Gerechtigkeit nach amerikanischem Recht. Aber über unseren Köpfen flogen bereits amerikanische Drohnen. Dirty Wars (2013)
At his hearing, I argued for leniency, but when I eventually got him to admit that he'd been lying, I reversed my recommendation.Bei seiner Anhörung plädierte ich für Nachsicht, aber als ich ihn endlich dazu brachte, seine Lügen zuzugeben, habe ich meine Empfehlung zurückgenommen. What's Eating Dexter Morgan? (2013)
Hanna, we entered a plea of not guilty, but the judge refused to grant bail. No.Hanna, wir plädierten auf nicht schuldig, aber der Richter gewährte die Kaution nicht. The Guilty Girl's Handbook (2013)
We entered a plea of not guilty, but the judge refused to grant bail.Wir plädierten auf nicht schuldig, aber der Richter gewährte die Kaution nicht. Into the Deep (2013)
And today, 31-year-old Gary Plant pleaded innocent by reason of insanity to charges of second degree murder in the slaying of accused sex offender Jeffrey Douché.Der 31-jährige Gary Plant plädierte heute auf Unzurechnungsfähigkeit. Er wird beschuldigt, den Sexualverbrecher Jeffrey Douché ermordet zu haben. Bad Country (2014)
She advocated a Kingdom of Love in which passion is forever subdued and where deep sympathies of the soul reign instead. Just this once.Sie hatte viele Amouren, war aber nur in ihrer Arbeit glücklich und sie plädierte für ein Reich der Liebe, in dem jede Leidenschaft auf immer gebändigt ist und wo stattdessen tiefe Sympathie der Seelen regiert. Beloved Sisters (2014)
Get sent to Tarrytown Psychiatric.Warum plädierten Sie nicht auf Unzurechnungsfähigkeit? The Kindred (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
plädierte; vorgeschobenpleaded [Add to Longdo]
plädiertepleaded [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top