Search result for

*im großen und ganzen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: im großen und ganzen, -im großen und ganzen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's a whole thing.Das ist es im Großen und Ganzen. Charlie and the Case of the Curious Hottie (2014)
Everywhere. And all in all, I must say... (YAWNING) I've had an awfully interesting time.Ich war überall, und im Großen und Ganzen kann man sagen, ich hatte eine durch und durch Interessante Nacht. A Royal Night Out (2015)
Basically, I have digestive problems.Im Großen und Ganzen habe ich Verdauungsbeschwerden. La vraie maladie de Béatrice (2014)
Globalized production basically means that all of the making of goods has been outsourced to low-cost economies, particularly where wages are very low and kept low.GESCHÄFTSFÜHRER Globalisierte Produktion bedeutet im Großen und Ganzen, dass die gesamte Herstellung der Güter in Niedrigkostenländer ausgelagert wurde, besonders da, wo Löhne sehr niedrig sind und niedrig gehalten werden. The True Cost (2015)
Grand scheme of things, I think we'll live.Im Großen und Ganzen denke ich, wir überleben's. Spend (2015)
- Yes, in general, I am.- Ja, das ist mir im Großen und Ganzen bewusst. Chapter 35 (2015)
I mean, it's only been a month, which I guess in the grand scheme of things isn't that long.Gut, es war nur ein Monat, was wohl im Großen und Ganzen nicht so lange ist. eps1.6_v1ew-s0urce.flv (2015)
But overall, pretty much the whole family has accepted it now.Aber im großen und ganzen, die ganze Familie hat es mittlerweile akzeptiert. G: Lost in Frankfurt (2015)
Sir, Operation Morthor has still been successful in the main.Operation Morthor bleibt im Großen und Ganzen ein Erfolg. The Siege of Jadotville (2016)
I mean... we had our ups and downs, but on the whole, I thought we were friends.Ich meine, wir hatten unsere Höhen und Tiefen, aber... im Großen und Ganzen dachte ich, wir wären Freunde. Wrath of the Villains: Mad Grey Dawn (2016)
- Overall. - Really?- Im Großen und Ganzen. Mediation (2016)
Okay, um... well, there were a couple of no-shows, but, you know, otherwise, everyone's here.Na schön. Ein paar kamen nicht, aber im Großen und Ganzen sind alle da. Chapter 42 (2016)
I said no, 'cause grand scheme, none of that matters.Ich habe nein gesagt, weil das im Großen und ganzen völlig unwichtig ist. Mendings, Major and Minor (2016)
All in all, I think I did pretty good.Im Großen und Ganzen habe ich gut abgeschnitten. Winter (2016)
It used to be called a rich man's club, and that is, by and large, what it is.Es wurde einmal der "Reiche Männer Club" genannt, Und das ist was es im Großen und Ganzen auch ist. Brexit: The Movie (2016)
Big picture, as God, you did what you had to do.Im Großen und Ganzen hast du als Gott das getan, was du tun musstest. We Happy Few (2016)
By and large, it's been a delightful trip.Im Großen und Ganzen war es eine tolle Zeit. After Porn Ends 2 (2017)
A long story. But the big picture... I'm up one guitar.Lange Geschichte, aber im Großen und Ganzen... führe ich mit einer Gitarre. Slip (2017)
People... by and large, people are herd animals.Menschen... im Großen und Ganzen, Menschen sind Herdentiere. Sick Burn (2017)
Yeah, that was... That's pretty much what I do.Im Großen und Ganzen mache ich das. Door #3 (2017)
My perfectly honorable intention-- Im Großen und Ganzen schon. Three Strangers (1946)
We've got a tough job on our hands and, by and large, I think we're handling it darn well.Wir haben eine schwere Aufgabe, aber im Großen und Ganzen erledigen wir sie verdammt gut. A Foreign Affair (1948)
Actually, I am satisfied with all of you.Im Großen und Ganzen bin ich mit euch zufrieden. Heidi and Peter (1955)
The cities where the girls are pretty not gorgeous, but like you, charming - girls who rate 15 out of 20, because they have a certain something... aren't Rome or Paris or Rio but Lausanne and Geneva.Nein, die einzigen Städte, wo alle Mädchen auf der Straße hübsch sind, nicht hinreißend schön, aber wie du, bezaubernd, Mädchen, auf die man im Großen und Ganzen zählen kann, weil sie alle irgendetwas haben, das sind weder Rom noch Paris noch Rio de Janeiro, sondern Lausanne und Genf. Breathless (1960)
[ In all, it was a very unusual event. ]Im Großen und Ganzen war es ein einzigartiger Fall. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
We're doing pretty well, have plenty of everything.Im Großen und Ganzen geht es uns gut, es fehlt uns an nichts. Nine Days of One Year (1962)
On the whole, I wish I'd stayed in Tunbridge Wells.Im Großen und Ganzen wünschte ich, ich wäre in Tunbridge Wells geblieben. Lawrence of Arabia (1962)
But I think it will be more or less the same.Aber... im Großen und Ganzen ist es immer das Gleiche. The Leopard (1963)
They seem clear and reasonable.Im Großen und Ganzen ist er in Ordnung. Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
All in all... a fine young dragon.Im Großen und Ganzen... ein prächtiger junger Drache. Eragon (2006)
Yes, yes, the weather situation is generally favourable.Die Wetterlage ist im Großen und Ganzen günstig. The Buzz Aldrin Show (1970)
For me, very quickly I had a child with no hands just little stumps, and I was desperately trying to catch something.Das war's im Großen und Ganzen. Out 1 (1971)
We pulled off a lot of neat jobs.Aber im Großen und Ganzen ist das Unternehmen ganz erfolgreich gewesen. Trinity Is Still My Name (1971)
Once in a great while you may experience some dizziness. But in general, you'll be okay.Von Zeit zu Zeit kann Ihnen schwindelig werden... aber im Großen und Ganzen wird es Ihnen gut gehen. Serpico (1973)
Schuyler, I got all the big stuff figured.Schuyler, ich hab im Großen und Ganzen alles herausbekommen. The Drowning Pool (1975)
That's it in a nutshell.Im Großen und Ganzen, ja. Straight Time (1978)
The hours were sort of longer than I expected but on the whole, meeting you and Jimmy Olsen and Mr. White...Die Arbeitszeit ist länger als ich erwartet hätte, aber im Großen und Ganzen, Sie und Jimmy Olsen und Herrn White... Superman (1978)
Gosh, on a whole, I'd say it's been swell.Im Großen und Ganzen war es bombig. Superman (1978)
If you ask me fora straight answer then I shall say that, as faras we can see, looking at it by an large, taking one time with another, in terms of the average of departments, then in the final analysis it is probably true to sayWenn Sie mich um eine klare Antwort bitten, dann würde ich sagen, dass soweit wir das beurteilen können, und zwar im Großen und Ganzen, wenn die Zusammenhänge transparent werden und das dem Durchschnitt der Ministerien entsprechend, kann man in abschließender Analyse vermutlich mit Recht sagen, The Writing on the Wall (1980)
You mean that, on the whole, you don't care about politics?- Du meinst, im Großen und Ganzen ist dir Politk völlig egal? Together (2000)
Yeah. Well, more or less.Ja, im Großen und Ganzen. Ripley's Game (2002)
Killers, by and large, are whiny losers, but that doesn't make them any less dangerous.Killer im Großen und Ganzen sind weinerliche Verlierer, aber das macht sie nicht weniger gefährlich. Truth and Reconciliation (2009)
- Yeah, but not overall...Ja, aber im Großen und Ganzen... Archer Vice: Southbound and Down (2014)
The Health Service is as efficient as the Government allows it.Im Großen und Ganzen arbeitet das Gesundheitswesen so effizient und ökonomisch wie es die Regierung erlaubt. The Compassionate Society (1981)
The feeling of the meeting is, in principle, that we're all in favour of equal rights for the ladies, but there are special problems in individual departments.Im Großen und Ganzen stimmen wir also prinzipiell überein, dass wir voll und ganz für gleiche Rechte für unsere Damen sind. Ich konstatiere nur gewisse, spezielle Probleme in einzelnen Ministerien. Equal Opportunities (1982)
Well, he's happy.Er ist glücklich. Im großen und ganzen. Bez svideteley (1983)
I'm pleased to inform you that, in general, I approve and share the point of view of those who gathered here.Ich möchte Ihnen gern mitteilen, dass ich es im Großen und Ganzen gut finde und der Meinung der hier Anwesenden zustimme. Blue Mountains, or Unbelievable Story (1983)
More or less, I think they were.Das sind sie auch. Im Großen und Ganzen. Supergirl (1984)
"and all in all, a funny old place.""Und im Großen und Ganzen ein seltsamer Ort." Morons from Outer Space (1985)
Animals on the whole are designed with a view of symmetry.Im Großen und Ganzen wurden Tiere mit Symmetrie geschaffen. A Zed & Two Noughts (1985)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
im Großen und Ganzengenerally speaking [Add to Longdo]
im Großen und Ganzenin the main [Add to Longdo]
im Großen und Ganzenon the whole; by and large [Add to Longdo]
in der Gesamtheit; im Großen und Ganzen; im Allgemeinenat large [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top