ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*hausfrau*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: hausfrau, -hausfrau-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
hausfrau(ฮอส'ฟรอ) n. แม่บ้าน, ภรรยา -pl. haufraus, haufrauen

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If it says, "Local horny housewives looking for action,"Wenn drin steht: "Lokale versaute Hausfrauen suchen Aktion" West Side Story (2014)
You're a real homemaker.Du bist eine richtige kleine Hausfrau. A Lovebirds' Divorce (2014)
Not some housewife complaining about getting oatmeal out of a carpet.Ich bin keine Hausfrau, die jammert, weil sie ihren Teppich nicht sauber kriegt. A Day's Work (2014)
The whole thing's about the kitchen and the cleanliness and getting to the homemakers.In der Kampagne geht es um Küchen, Sauberkeit und um Hausfrauen. The Monolith (2014)
What kind of sicko goes after a bunch of sweet housewives just looking to buy some Tupperware?Welcher Verrückte hat es auf einen Haufen süßer Hausfrauen, die nur etwas Tupperware kaufen wollen, abgesehen? Tupperware Party Massacre (2014)
If I'm gonna be a homemaker, I can't let my babies starve.Wenn ich eine Hausfrau sein werde, kann ich meine Babys nicht verhungern lassen. Orphans (2014)
Yep, that's my evil master plan, become a housewife and conquer the world one casserole at a time.Ja, genau, das ist mein böser Masterplan. Mir als Hausfrau die ganze Welt mit meinen Aufläufen untertan zu machen. Lost Generation (2014)
You knew I was using desperate, horny housewives for meaningless sex to improve myself, and you had to go and turn it into something ugly!Du wusstest, dass ich verzweifelte, geile Hausfrauen für bedeutungslosen Sex verwendet habe, um mich zu verbessern, und du musstest es in etwas abstoßendes verwandeln! Lotta Delis in Little Armenia (2014)
"Dear housewife, your dream has become a reality:"Liebe Hausfrau, Ihr Traum wurde erfüllt: Labyrinth of Lies (2014)
You don't fight like a housewife.Sie kämpfen nicht wie eine Hausfrau. Wilderness of Mirrors (2014)
We met in college.Dass Sie hauptsächlich Hausfrau und Mutter sind, ja. Pilot (2014)
I'm just really not interested in helping you.Außer Sie wollen lieber die Hausfrauen aus Ihrem Telefonbuch beglücken. Pilot (2014)
Did you read about that housewife in Reston?- Hast du das von der Hausfrau in Reston gelesen? Dr. Linus Creel (No. 82) (2014)
Carla Reddington was a miserable housewife married to a miserable man.Carla Reddington war eine erbärmliche Hausfrau, verheiratet mit einem erbärmlichen Mann. Dr. Linus Creel (No. 82) (2014)
"Real lesbian housewives M.D. of Seattle.""Echte lesbische Hausfrauen- Ärztinnen aus Seattle." Bend & Break (2014)
Yeah, that's too bad because my housewife character was really into that thing you've been wanting me to do.Ja, das ist ziemlich schlecht, denn dieser Hausfrauen-Charakter, den ich geben wollte, war wirklich scharf... auf diese Sache, die du immer von mir willst. Charlie and the Curse of the Flying Fist (2014)
Despite a breathtaking ignorance and a powerful dislike of the sport, a rookie housewife had defeated a savvy veteran, proving conclusively that fantasy football is basically just luck.Trotz atemberaubender Ignoranz und einer großen Abneigung gegen die Sportart, besiegte eine Hausfrau im ersten Jahr einen gerissenen Veteran, ein eindeutiger Beweis dafür, dass Fantasy Football einfach nur ein Glücksspiel ist. The Wreck of the Relationship (2014)
And you're a stay at home mom.Und jetzt bist du Hausfrau? A Magic Christmas (2014)
From house fraus to movie stars.Von Hausfrauen zu Filmstars. Selina Kyle (2014)
Sue Chalmott, housewife and manic depressive.Sue Chalmott. Hausfrau und manisch depressiv. A Long Way Down (2014)
You're a 1975 housewife who takes steroids and fucks girls.Wie eine Hausfrau von 1975, die Pillen schluckt und Mädels bumst. Knight of Cups (2015)
Okay, I am not some 1950s housewife. I...Ich bin nicht irgendeine 1950er-Jahre Hausfrau. Queer Eyes, Full Hearts (2014)
You had your chance!Als wäre sie hier die Hausfrau. Du hattest deine Chance! A Girl Like Her (2015)
I'll be myself the harbinger and make joyful the hearing of my wife with your approach, Ich selbst bin Euer Bote und beglücke meine Hausfrau durch Eures Nahens Kunde. Macbeth (2015)
I'm a man of ideal home.Ich bin eine Vorzeige-Hausfrau. Panama (2015)
You're a divorced housewife from Iowa.Geschiedene Hausfrau aus Iowa. Spy (2015)
'Cause I'm sorry I wasn't nicer to The Real Housewives of Hell.Tut mir leid, dass ich nicht netter zu diesen Hausfrauen der Hölle war. Trainwreck (2015)
But, when there's a poor downtrodden housewife, sobbing in the back of your car, on Christmas, one has to wonder.Aber ich arme, unterdrückte Hausfrau lande an Weihnachten auf Ihrem Rücksitz. Da muss man sich schon wundern. Love the Coopers (2015)
As someone who mops their house every single day, from my heart.Als Hausfrau, die jeden Tag Fußböden wischt, aus tiefstem Herzen. Joy (2015)
I gave her the confidence to think she was more than just an unemployed housewife... selling plastic kitchen stuff to other unemployed housewives... on a junk cable channel. It's my fault.Ich hab ihr eingeredet, sie wäre mehr als eine... arbeitslose Hausfrau, die Plastik-Küchenkram an andere Hausfrauen verkauft... auf einem schrottigen Kabelkanal. Joy (2015)
Byron sold the sickest vinyl, while his psychic girlfriend, Abigail, told fortunes to bored housewivesByron vertickte die abartigsten Vinyls, während seine Psycho Freundin Abigail gelangweilten Hausfrauen die Zukunft voraussagte. Deathgasm (2015)
Look, you may be gaining some fame with American housewives, but, mate, you're a walking tabloid headline.Sie werden vielleicht mit den amerikanischen Hausfrauen berühmt, aber Ihr Ruf ist zu schlecht. Wife (2015)
This is a reality show. You sell soap to bored housewives. Shh, shh.Das ist Reality-TV, eine Seifenoper für Hausfrauen. Fly (2015)
Yeah. Well, he gives you any trouble, I'll have his head.Ob sie wollen oder nicht, nicht alle Frauen haben die Möglichkeit, Hausfrauen und Mütter zu sein. Future (2015)
She tells me you're hung up like some '50s housewife, so I ask again what is your malfunction?Du benimmst dich wie eine Hausfrau aus den 50ern. Worin besteht deine Fehlfunktion? Boogie Dark (2015)
We're just a bunch of housewives.Wir sind nur ein Haufen von Hausfrauen. Launch (2015)
It's only your word against mine and no one's gonna listen to the rantings of a distraught housewife.Es steht lediglich deine Aussage gegen meine... Und keiner schenkt dem Gerede einer verstörten Hausfrau Beachtung. This Is All We Are (2015)
What are you? A '50s housewife?Bist du eine Hausfrau aus den 50ern? Finger in the Dyke (2015)
Okay, not a housewife, but if there's one thing I know how to be, it's smart.Okay, keine Hausfrau, aber.. wenn es etwas gibt, was ich sein kann, dann klug. Hello Raskolnikov (2015)
I'll write crime fiction or be a housewife.Ich schreibe Krimis oder werde eine Hausfrau. Hello Raskolnikov (2015)
No, unemployed. At home.Nein, arbeitslose Hausfrau. Une famille à louer (2015)
Ma, uh, how are you gonna get them to see That your experience as a housewife A-and a deli workerMa, wie willst du sie davon überzeugen, dass du mit deiner Erfahrung als Hausfrau und als Angestellte in einem Deli die Richtige für den Job in einem Spitzen-Restaurant bist? Bridge to Tomorrow (2015)
- I have my June Cleaver moments.- Ich habe meine Hausfrauen-Momente. Chapter 35 (2015)
And when opportunity knocks, you can keep sitting on your futon and watching Real Homemakers of Whoretown like a fatty fat-ass, or you can answer the door.Und wenn eine Gelegenheit an die Tür klopft, kannst du entweder auf deinem Futon sitzen bleiben und die "Hausfrauen aus Porno-Stadt" anschauen wie ein fetter Fettarsch oder du kannst die Tür öffnen. Liv and Let Clive (2015)
The housewives and the unemployed are moral. And the working people are pragmatic.Die Hausfrauen und Arbeitslosen hier sind moralisch und die Berufstätigen pragmatisch. Frau Müller muss weg! (2015)
Is Maria a good housewife?Ist Maria eine gute Hausfrau? Ixcanul (2015)
Don't be acting like I'm some civvy housewife - you're taking for a ride-along, either.Tu aber auch nicht so, als wäre ich eine Hausfrau, mit der du ausfährst. Noblesse Oblige (2015)
A modern witch specializing in housework. It hardly sounds progressive.Eine moderne Hexe mit Hausfrauqualitäten klingt nicht sehr fortschrittlich. Kali Yuga (2015)
Normally housewives would be home.Normalerweise waren Hausfrauen zu Hause. Ivy (2015)
Housewife tries to win Mecit over as I play the 'honest' cop.Die Hausfrauen versuchen Mecit auf ihre Seite zu ziehen und ich spiele den ehrlichen Polizisten. Ivy (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Hausfrau { f } | Hausfrauen { pl }housewife | housewives [Add to Longdo]
Hausfrau { f }hausfrau [Add to Longdo]
Hausfrau { f }homemaker [Add to Longdo]
Die Zielleserschaft dieser Zeitschrift sind Hausfrauen.This magazine is beamed at housewives. [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
主婦[しゅふ, shufu] Hausfrau [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top