ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*go ma*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: go ma, -go ma-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
go mad(phrv) เสียสติ, See also: คลุ้มคลั่ง, บ้า

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, come on, character actress Margo Martindale.Charakterdarstellerin Margo Martindale! Horse Majeure (2014)
- See? Beloved character actress Margo Martindale is in police custody tonight for her role in a failed bank robbery.Die Schauspielerin Margo Martindale ist in U-Haft nach einem missglückten Bankraub. Horse Majeure (2014)
Margo Martindale?- Margo Martindale? - Aber erst: Horse Majeure (2014)
That means Margo Martindale likes tapes!Das heißt: Margo Martindale mag Kassetten! Horse Majeure (2014)
And BoJack used Margo Martindale as a plant at the bank and the convenience store, which means... Ugh! BoJack hired Margo Martindale to make me find that video game so he could kill my rock opera!Und BoJack hat Margo Martindale in die Bank was heißt... damit ich das Videospiel finde und er meine Rockoper kaputt machen kann! Horse Majeure (2014)
Thanks for your help, character actress Margo Martindale.Charakterschauspielerin Margo Martindale. Zoës and Zeldas (2014)
Shogo MARUYAMAShogo MARUYAMA Mai-chan's Daily Life: The Movie (2014)
Shogo MARUYAMA as MasterShogo MARUYAMA als Hausherr Mai-chan's Daily Life: The Movie (2014)
Say hi to Ingo if you see him.Grüß den Ingo mal von mir. Netto (2005)
You've got something wrong but won't admit it, so you're letting your ego carry on regardless.Sie können nicht zugeben, dass Sie falsch liegen. Ihr Ego macht einfach immer weiter. Episode #1.1 (2015)
That guy Mingo hooks up with everyone.Dieser Mingo macht mit jeder rum. The Player's Choice (2015)
Step out of your ego for a second and look at this thing;Ignoriere dein Ego mal für eine Sekunde und sieh dir das Ding an. Auto Erotic Assimilation (2015)
Sorry I tricked you, but with Todd running his own Disneyland and actress Margo Martindale in prison for some reason I don't remember, you're the best friend I've got.Es tut mir leid. Aber Todd hat sein Disneyland, und die Charakterdarstellerin Margo Martindale sitzt im Gefängnis. Du bist gerade meine beste Freundin. Yesterdayland (2015)
Character actress Margo Martindale, you've been a model prisoner.Charakterdarstellerin Margo Martindale, Sie waren eine vorbildliche Gefangene. The Shot (2015)
I'm character actress Margo Martindale!Ich bin Charakterdarstellerin Margo Martindale! The Shot (2015)
Ah, yes, the day of the great Chicago massacre.Ach ja, der Tag des großen Chicago Massaker. Love Is in the N2-O2-Ar-CO2-Ne-He-CH4 (2016)
How about we play this like Chicago?- Wie wäre es, wenn wir das wie in Chicago machen? Leviathan (2016)
[ The Closer ] Hold on. Are you telling me esteemed character actress and fugitive from the law Margo Martindale has been living in your boat?Moment, wollen Sie mir sagen, dass die derzeit flüchtige, anerkannte Charakterdarstellerin Margo Martindale auf Ihrem Boot wohnt? Stop the Presses (2016)
Then yes, Margo Martindale is living in my boat.Dann ja, Margo Martindale ist auf meinem Boot. Stop the Presses (2016)
Hey, is that character actress Margo Martindale?Ist das nicht die Charakterdarstellerin Margo Martindale? That Went Well (2016)
Character actress Margo Martindale ain't afraid of nothin'!Charakterdarstellerin Margo Martindale hat vor nichts Angst! That Went Well (2016)
Hugo Martinez chose his own path a long time ago and he hasn't deviated from it since.Hugo Martínez hat seinen Weg vor langer Zeit gewählt und hat ihn seitdem nicht verlassen. The Enemies of My Enemy (2016)
Private Hugo Martinez Jr. at your service, sir.Gefreiter Hugo Martínez Jr. zu Diensten. Deutschland 93 (2016)
Erik thinks we need to know MLA, APA and Chicago Manual.Erik meint, wir müssten uns auskennen mit MLA, APA und dem Chicago Manual. Sing It, White Effie (2017)
Well, before we find out, let's look a bit more closely at the badge.Bevor wir das herausfinden, sehen wir uns das Logo mal genauer an. Italian Lessons (2017)
It's the restriction with Lego, the restriction of... just very low resolution...An Lego mag ich vor allem die Limitierungen. Die Auflösung ist sehr niedrig, fast wie bei diesen 3D-Pixel-Gemälden, Christoph Niemann: Illustration (2017)
Salvago ought to restrain his urge for donation for a long time.Salvago mag seinem Schenkungsdrange Einhalt gebieten für lange Zeit. Die Gezeichneten (1922)
- Santiago's doing great.- Santiago macht das toll. Beauty Meets Beast (2017)
Santiago taking a little breather here, shaking it out.Santiago macht hier eine kleine Verschnaufpause und schüttelt sich. Beauty Meets Beast (2017)
"Hugo Matuschek.""Hugo Matuschek." The Shop Around the Corner (1940)
- Hugo will pick her up instead.Hugo macht das stattdessen. Queens (2005)
-Margo again. -And again and again.Margo mal wieder? All About Eve (1950)
Margo hasn't done badly by it.Margo macht ihre Sache gut. All About Eve (1950)
Tang-o margaritas.Tango magaritas. Red Flag (2006)
Sir Hugo Macey de Farmington.Sir Hugo Macy de Farmington. Roman Holiday (1953)
Go make yourself ready.ไปเตรียมตัวให้พร้อม Wuthering Heights (1992)
Go make yourself a drink, and I'll be down in two shakes of a lamb's tail.ไปทำให้ตัวเองเครื่องดื่มและฉันจะปรับลดลงในสองสั่นหางของลูกแกะ Pulp Fiction (1994)
Slimy things in the dark, people go mad... they turn into monsters.มีโครงกระดูกเดินได้ คนก็พากันบ้า ทำตัวหยั่งกับสัตว์ประหลาด In the Mouth of Madness (1994)
You'd go mad here too.คุณก็คงเบื่อเหมือนกัน The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995)
Vincent, man. I swear, I was out all night. I'm hitting like a Flamingo matador.ผมออกไปหาข่าวให้ผู้หมวดทั้งคืน Heat (1995)
And we go marching by!และเรากำลังสวนสนาม The Great Dictator (1940)
- Yes, I'm the alter-ego man.ใช่ฉันคนอัตตา Yellow Submarine (1968)
- And I'm the ego man, goo goo, g'joob.และฉันคือผู้ชายอัตตา, กู ๆ กจูบ Yellow Submarine (1968)
Meantime, I'm gonna go manually arm these explosives.-กัปตันมันจะได้ผลเหรอ Event Horizon (1997)
Mango Mama. All right.แมงโก้มาม่า อ่านต่อสิ The Legend of 1900 (1998)
You don't want to go making friends with the wrong sort.ถ้าไม่อยากผูกมิตรผิดประเภท Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
- Fine, go make a pilot.- ดีไปให้นักบิน Showtime (2002)
Because Mike Kripke's house that's where the kids used to go make out, right?ก็... บ้านของไมค์เป็นที่ๆเด็กๆไป ใช่? Terminator 3: Rise of the Machines (2003)
Time to go make a pest of myself.ถึงเวลาไปสร้างศัตรูด้วยตัวเองแล้ว James and the Giant Peach (1996)
Excuse me. I'm gonna go make a phone call. I'll be right back.โทษนะ ผมขอไปโทรศัพท์หน่อย เดี๋ยวกลับมา Wicker Park (2004)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
go maUnless you turn the radio off, I will go mad.
go maWhen we go married, his parents has already died.
go maHe had to undergo many trials.
go maThere are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
go maI don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.
go maWhoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
เสียสติ(v) be insane, See also: go mad, Syn. บ้า, เสียจริต, ฟั่นเฟือน, วิกลจริต, Ant. มีสติ, Example: เด็กคนนี้รู้ว่าตัวเองถูกปฏิเสธเลยเสียสติไป
คลุ้มคลั่ง(v) be/run/go mad, See also: be wild, Syn. บ้าคลั่ง, คลั่ง, Example: พื้นน้ำเกิดคลุ้มคลั่งด้วยคลื่นที่โยนตัวสูงต่ำ, Thai Definition: เกิดอาการไม่สงบขึ้น
จ่ายตลาด(v) go marketing, See also: do marketing, do shopping, Syn. จ่ายกับข้าว, ซื้อกับข้าว, Example: ฉันชอบไปจ่ายตลาดกับคุณแม่ในวันเสาร์อาทิตย์, Thai Definition: ไปซื้อกับข้าวที่ตลาด

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ดีเอโก้ มาราโดน่า[Dīekō Mārādōnā] (n, prop) EN: Diego Maradona  FR: Diego Maradona
จ่ายตลาด[jāi talāt] (v, exp) EN: go marketing ; do marketing ; do shopping  FR: faire des/ses emplettes ; faire son/le marché ; aller acheter des/ses provisions ; faire des/ses courses
เสียจริต[sīa jarit] (v, exp) EN: go mad ; lose one's mind ; become unbalanced  FR: perdre la raison ; perdre l'esprit ; devenir fou ; perdre la boule (fam.)
เสียสติ[sīa sati] (v, exp) EN: lose one's mind ; crack up ; be insane ; go mad  FR: perdre l'esprit ; perdre la raison ; craquer ; ne pas tenir le coup

WordNet (3.0)
boil smut(n) a common smut attacking Indian corn causing greyish white swellings that rupture to expose a black spore mass, Syn. Ustilago maydis
broad-leaved plantain(n) common European perennial naturalized worldwide; a troublesome weed, Syn. white-man's foot, cart-track plant, common plantain, Plantago major, whiteman's foot
mahoe(n) shrubby tree widely distributed along tropical shores; yields a light tough wood used for canoe outriggers and a fiber used for cordage and caulk; often cultivated for ornament, Syn. mahagua, balibago, majagua, Hibiscus tiliaceus, purau

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
发疯[fā fēng, ㄈㄚ ㄈㄥ,   /  ] go mad; go crazy; lose one's mind #15,800 [Add to Longdo]
[yǐ, ㄧˇ, ] plantago major l. var. asiatica #31,384 [Add to Longdo]
[fóu, ㄈㄡˊ, ] Plantago major #204,368 [Add to Longdo]
[dá, ㄉㄚˊ, ] plantago major #376,691 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
狂う[くるう, kuruu] TH: เพี้ยน  EN: to go mad

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
überschnappen | überschnappendto go mad | going mad [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
気がふれる;気が触れる[きがふれる, kigafureru] (exp, v1) (See 気が狂う) to go mad; to go crazy; to lose one's mind [Add to Longdo]
気が違う[きがちがう, kigachigau] (exp, v5u) (col) to be mad; to go mad; to go insane [Add to Longdo]
気が狂う[きがくるう, kigakuruu] (exp, v5u) to go mad; to go crazy [Add to Longdo]
逆上せ上がる;のぼせ上がる[のぼせあがる, noboseagaru] (v5r, vi) to be beside oneself; to lose one's head; to go mad with something [Add to Longdo]
狂う[くるう, kuruu] (v5u, vi) (1) to go mad; (2) to get out of order; to go amiss; (P) [Add to Longdo]
狂する[きょうする, kyousuru] (vs-s, vi) to go mad (over something); to be crazy (about something) [Add to Longdo]
狂れる[ふれる, fureru] (v1, vi) (uk) (usu. as 気がふれる) to go mad [Add to Longdo]
防護マスク[ぼうごマスク, bougo masuku] (n) protective mask [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top