ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ermitteln*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ermitteln, -ermitteln-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hold on. ...back to the Kaziri and kill it.- ... an Kaziri übermitteln. I Almost Prayed (2014)
I sat there and sometimes twisted the face as horror, to convey the impression that I felt bad.Ich saß da und verzog manchmal das Gesicht wie vor Grauen, um den Eindruck zu vermitteln, dass es mir schlecht ging. Point and Shoot (2014)
This clinical trial is to identify certain aspects of the procedure.Diese klinische Studie dient dazu, bestimmte Aspekte des Eingriffs zu ermitteln. We Gotta Get Out of This Place (2014)
In order for us to discern the true evil of Cesare Borgia, we must establish the desire of God.Um das wahrhaft Böse von Cesare Borgia zu erkennen, müssen wir den Wunsch Gottes ermitteln. 1505 (2014)
I understand.Eurer Frau Worte zu übermitteln, die nur für sie bestimmt sind. 1507 (2014)
Listen, why don't I just e-mail you the stuff that I'm done with and then instead of typing up the rest of it, I can just read it to you over the phone?Hören Sie mal, warum maile ich Ihnen nicht einfach... das Zeug, mit dem ich fertig bin... und kann Ihnen dann den Rest, anstelle das auch noch einzutippen, einfach am Telefon übermitteln? Charlie and the Hot Latina (2014)
I appreciate you helping, but I'll give you my official thank you tonight.Ich weiß deine Hilfe zu schätzen, aber ich werde dir heute Nacht mein offizielles "Dankeschön" übermitteln. Charlie and the Hot Latina (2014)
And I'll give you my official "you're welcome" immediately after.Und ich werde dir mein offizielles "Gern geschehen" direkt im Anschluss übermitteln. Charlie and the Hot Latina (2014)
They investigate.Sie ermitteln. Beast Is the New Black (2014)
You never know when you're gonna have to go undercover in Derry.Man weiß nie, wann man verdeckt in Derry ermitteln muss. No Lack of Void (2014)
If you wanted me to memorize a passage for you, then you should have had your mosquito pass a message along.Wenn Sie wollten, dass ich mir für Sie eine Passage merke, dann hätten Sie mit Ihrer Mücke eine Nachricht übermitteln sollen. The Man with the Twisted Lip (2014)
The sooner we pinpoint their location, the sooner we come up with a game plan, all right?Je früher wir ihren Standort ermitteln können, desto schneller können wir einen Plan erstellen, alles klar? Ku I Ka Pili Koko (2014)
Get a message to your boss.Übermitteln Sie ihrem Boss diese Nachricht. The Comb and the Box (2006)
We've been investigating a year. Reporters are after us.Wir ermitteln seit über einem Jahr, mit den Journalisten im Nacken. La mort et la belle vie (2014)
I obviously didn't convey sufficiently my desire for you and Mandy to get along well.- Das ist alles mein Fehler. Ich kann offensichtlich nicht ausreichend mein Verlangen nach dir und Mandy vermitteln, damit ihr gut miteinander auskommt. Betrayal (2014)
He said to tell you "Genevieve."Ich sollte Ihnen das Wort "Genevieve" übermitteln. Challenge (2014)
Maybe they went back and forth.- Vielleicht waren sie noch am Ermitteln. Uber Ray (2014)
Yeah, and, legally, H.R. has to investigate, and they want you to answer some questions.Ja, und von Rechts wegen muss die Personalabteilung ermitteln, und sie möchten, dass Sie ihnen einige Fragen beantworten. Throwing It All Away (2014)
We're still trying to determine whether she's staying with some other family or maybe a friend.Wir versuchen noch zu ermitteln, ob sie bei einer anderen Familie oder vielleicht einem Freund übernachtet hat. Ma lalo o ka 'ili (2014)
Policing together again, Mr Drake.Endlich wieder zusammen ermitteln, Mr. Drake, The Beating of Her Wings (2014)
Then long may we copper thus, Mr Reid.Dann auf gutes Ermitteln, Mr. Reid. The Beating of Her Wings (2014)
Colonel. Are you going under again?- Wirst du wieder verdeckt ermitteln? Lords of War (2014)
Go undercover? Oh.Verdeckt ermitteln. Shooter (2014)
We're looking into the death of Pascal LeMarchal.Wir ermitteln im Tod von Pascal LeMarchal. Impetus (2014)
I haven't been back. My dad went round to pick up a few more bits and pieces.Du sollst den Leuten nur vermitteln, ich bin nicht allein daran... Episode #1.5 (2014)
There are several messages from "Leg-o-Lass-five," trying to ascertain his whereabouts.Da sind einige Nachrichten von "Leg-o-Lass-fünf", die versuchen seinen Aufenthaltsort zu ermitteln. Paint It Black (2014)
I have got a felon working in the house and I want him to know this place is not an easy target. - Where is he?Ich habe einen Ex-Knasti als Auftragsarbeiter im Haus... und ich will ihm dadurch vermitteln, dass das hier kein einfaches Ziel ist. Charlie, Lacey & the Dangerous Plumber (2014)
Too bad she never got to give the message.Zu schade, dass sie die Nachricht nie übermitteln konnte. Surfing the Aftershocks (2014)
We'll kill the Hancox kid to send a message.Wir töten den Hancox-Jungen, um eine Nachricht zu übermitteln. Episode #2.3 (2014)
Are you here to press charges against me?Sind Sie hier, um gegen mich zu ermitteln? Noch nicht. Miss Cheyenne (2014)
I've been a little preoccupied looking into the murder of Ben mallory.Ich war ein wenig beschäftigt in dem Mord an Ben Mallory zu ermitteln. Miss Cheyenne (2014)
Meant to impart a greater lesson.Um eine größere Lehre zu vermitteln. Feast (2014)
If she wanted to deliver a message by cutting her own throat, I'm pretty sure she'd be confident you received it before she did.Wenn sie eine Botschaft übermitteln wollte, indem sie sich die Kehle durchschnitt, dann gehe ich davon aus, dass sie vor ihrer Tat sicher war, dass du es verstanden hast. The Prodigal Son Returns (2014)
"I swear to teach future generations."Ich gelobe, künftigen Generationen alles zu vermitteln. Summer Nights (2014)
I expect you to be here helping us out, investigating.Ich erwarte von dir, dass du uns hier hilfst, ermitteln. Population 25 (2014)
As many of you already know, we're investigating a gem heist and the murder of two security guards, along with the murder of one of your colleagues --Wie viele von Ihnen bereits wissen, ermitteln wir in einem Juwelenraub und dem Mord an zwei Sicherheitswachmännern, zusammen mit dem Mord an einen Ihrer Kollegen... Black Market (2014)
Anyone finds out that we're investigating here, it's over.Wenn jemand herausfindet, dass wir ermitteln, ist es vorbei. The Silver Briefcase (2014)
He didn't tell you we're investigating you?Er sagte Ihnen nicht, dass wir gegen Sie ermitteln? The Silver Briefcase (2014)
You know, just because you don't have a body doesn't mean you can't investigate with me.Wissen Sie, nur weil Sie keine Leiche haben, heißt das nicht, dass Sie nicht mit mir ermitteln können. The Art of Murder (2014)
I'm trying to reacquire his whereabouts as fast as possible.Ich versuche, seinen Aufenthaltsort so schnell wie möglich zu ermitteln. The Red Door (2014)
Don't investigate too hard.Ermitteln Sie nicht zu intensiv. Gladys (2014)
They're looking into the settlement that I made with Harold before Ava's trial.Die ermitteln wegen des Vergleichs, den ich mit Harold vor Avas Prozess gemacht habe. No Way Out (2014)
Focus on the other suspects and leave Mengele to me.- Ermitteln Sie gegen andere Verdächtige. Überlassen Sie Mengele mir. verstanden? Labyrinth of Lies (2014)
? Are you going under again?- Wirst du wieder verdeckt ermitteln? Wilderness of Mirrors (2014)
~ Going to need to take a reading off you. ~ A reading?- Wir müssen Ihre Werte ermitteln. - Meine Werte? Dark Water (2014)
Sorry to break the bad news, but your girlfriend slipped that into my pocket.Tut mir leid, dir die schlechte Nachricht übermitteln zu müssen, aber deine Freundin hat mir das in meine Hosentasche gesteckt. March of Crimes (2014)
I gave in to my love of mathematics and tried to work out the equation of the two parabolas that her blouse formed.Meiner ausgesprochenen Neigung zur Mathematik folgend versuche ich, die Gleichung der Parabeln zu ermitteln, die ihr Dekolletee bilden. Flowers for Algernon (2014)
He uses his contacts to help organise job interviews and he... He gives references for housing.Er nutzt seine Kontakte, um Bewerbungsgespräche zu vermitteln, und er, er gibt Referenzen für Wohnungen. Jail Birds (2014)
My point is that you have been recruiting ex-prisoners to work in a brothel.Wie soll ich's sagen? Es geht darum, dass Sie Ex-Häftlinge an ein Bordell vermitteln. Jail Birds (2014)
That's what every parent's got to figure out.Das müssen die Eltern vermitteln. That Sugar Film (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
jdm. einen Blumengruß übermittelnto send somebody flowers [Add to Longdo]
Durchschnitt { m } | Durchschnitte { pl } | im Durchschnitt | über dem Durchschnitt | den Durchschnitt ermitteln | guter Durchschnitt | arithmetischer Durchschnittaverage | averages | averaged | above average | to average out | fair average | arithmetic average [Add to Longdo]
Ermitteln { n }ascertaining [Add to Longdo]
Position ermitteln durch Koppelnto ascertain position by dead reckoning [Add to Longdo]
beschaffen; vermitteln | beschaffend; vermittelnd | beschafft; vermittelt | beschafft; vermittelt | beschaffte; vermittelteto procure | procuring | procured | procures | procured [Add to Longdo]
ermitteln; erkennen; wahrnehmen; detektierento detect [Add to Longdo]
ermitteln; feststellen | ermittelnd; feststellend | ermittelt; festgestellt | ermittelt | ermittelteto ascertain | ascertaining | ascertained | ascertains | ascertained [Add to Longdo]
ermittelnto snap [Add to Longdo]
ermitteln; Ermittlungen anstellento investigate [Add to Longdo]
in einem Fall ermittelnto investigate a case [Add to Longdo]
eruieren; erkunden; ausforschen; ermittelnto find out; to determine [Add to Longdo]
den Eindruck von etw. erwecken; den Eindruck von etw. vermittelnto be suggestive of sth. [Add to Longdo]
schiedsrichterlich entscheiden; vermittelnto arbitrate [Add to Longdo]
sprechen für (vermittelnd)to put in a good word for [Add to Longdo]
transportieren; übermittelnto convey [Add to Longdo]
übermittelnto convey [Add to Longdo]
übermittelndtransceiving [Add to Longdo]
vermitteln | vermittelnd | vermitteltto conciliate | conciliating | conciliates [Add to Longdo]
vermitteln | vermittelnd | vermittelt | vermittelt | vermittelteto intercede | interceding | interceded | intercedes | interceded [Add to Longdo]
vermitteln | vermittelnd | vermittelt | vermittelt | vermittelteto interfere | interfering | interfered | interferes | interfered [Add to Longdo]
vermitteln | vermittelnd | vermittelt | vermittelt | vermittelteto mediate | mediating | mediated | mediates | mediated [Add to Longdo]
vermitteln; als Verbindungsperson fungierento liaise; to be the contact person [Add to Longdo]
vermittelndintercessory [Add to Longdo]
vermittelndmediative [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[じ, ji] MUSCHEL, DAZWISCHEN_SEIN, VERMITTELN [Add to Longdo]
伝える[つたえる, tsutaeru] uebermitteln, ueberliefern [Add to Longdo]
[てい, tei] ABWECHSELN, UEBERMITTELN, WEITERGEBEN [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top