ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*eingebettet*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: eingebettet, -eingebettet-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"youdoneformethepaperwork, Idoembeddedjournalism.""Erledigt ihr für mich die Formalitäten, mache ich eingebetteten Journalismus." Point and Shoot (2014)
We are building a hotel hewn into the glacier itself, where lovers of the wilderness, lovers of the northern lights, or just lovers can witness the wildest things they'll ever see from the safest place on Earth.Nun bauen wir ein Hotel, eingebettet in den Gletscher selbst, wo Liebhaber der Wildnis, Liebhaber der Nordlichter... oder einfach nur Liebende, Zeugen der wildesten Dinge werden können, die sie je gesehen haben... und das vom sichersten Ort der Erde aus. Episode #1.1 (2015)
I went back to the employee party invitation where the malware was embedded.Ich ging nochmal zurück zur Party-Einladung der Mitarbeiter, worin die Malware eingebettet war. The Evil Twin (2015)
Superman's fingerprints embedded in steel at the scene of the Stones' murders.Und Supermans Fingerabdrücke, eingebettet in Stahl, am Mordschauplatz der Stones. Justice League: Gods and Monsters (2015)
Now, I just have to save it With the virus I embedded and... Done!Ich muss es nur speichern mit dem Virus, den ich eingebettet habe, und fertig. Love Boat (2015)
Someone embedded a subroutine into the O.S. reset program.Jemand hat ein Unterprogramm in das Betriebssystem Reset-Programm eingebettet. The Wrong Stuff (2015)
So Hodgins found, uh, rust that was embedded in the victim's hand.Hodgins fand Rost, der in der Hand des Opfers eingebettet war. The Woman in the Whirlpool (2015)
An electronic signal that's contained in this recording.Ein elektrisches Signal, welches in diese Aufzeichnung eingebettet ist. Sleep No More (2015)
He's embedded with the team.Er wurde eingebettet. That Great Big Hill of Hope (2015)
It's got a micro GPS chip embedded in it.Darin ist ein Mikro-GPS-Chip eingebettet. Legends of Yesterday (2015)
There's one embedded here in the L4 vertebra.Eine ist hier im L4-Wirbel eingebettet. The Cowboy in the Contest (2015)
Basically, chemical detonator embedded...Ein chemischer Zünder, eingebettet... Captain America: Civil War (2016)
Embedded in the meat shaft.Eingebettet in die Wurst. Captain America: Civil War (2016)
The instructions are embedded in this message.Die Anleitung ist in dieser Nachricht eingebettet. Back to the Butcher (2016)
There was something else embedded in the signal.Und wir sind auf ein eingebettetes außerirdisches Solitude (2016)
The Flash Squad wants to be famous. The second that they see their name in a headline, they'll click on that link.Sobald sie das tun, schickt uns ein eingebetteter Supercookie ihre echte IP-Adresse. Flash Squad (2016)
Well, while reassembling the victim's skull, I found an embedded fiber, which I've given to Dr. Hodgins, and I've determined the probable point of impact, a depression fracture at the cranial vertex.Nun, beim Zusammensetzen vom Schädel des Opfers, fand ich eine eingebettete Faser, die ich Dr. Hodgins gab und ich bestimmte den wahrscheinlichen Aufprall-Punkt, eine Depressions-Fraktur am Scheitel. The Secret in the Service (2016)
Hey, so I got the results from the fiber Fisher found embedded in the victim's skull.Hey, ich habe die Ergebnisse von der Faser, die Fisher am Schädel des Opfers eingebettet fand. The Secret in the Service (2016)
Yeah, I do. Look, we know that the fiber was embedded in the skull, right?Wir wissen, dass die Faser in den Schädel eingebettet war, richtig? The Secret in the Service (2016)
I found the .38 lodged inside the wall of his bronchus.Ich fand die .38 eingebettet in seiner Bronchienwand. Folie a Deux (2016)
I was embedded.- Ich war eingebettet. Castles Made of Sand (2016)
If you have that in the structure, in this constitutional language, then it's there to be used as a tool for whichever purposes one wants to use it.Dadurch, dass das eingebettet ist in die Struktur dieser Verfassungssprache, kann es als Werkzeug für jeden erdenklichen Zweck dienen. 13th (2016)
Prisons would be more embedded in our homes.Gefängnisse wären eingebettet in unsere Häuser. 13th (2016)
It's embedded in the structure.Sie ist in die Struktur eingebettet. 13th (2016)
Glen Crest put a proprietary code... At the DNA of every GC human.In die DNA jedes GC-Menschen wurde ein spezieller Patentcode von Glen Crest eingebettet. Teleios (2017)
It was the Inaugural Sustainable Living Motorsport Challenge on a track carved out of nature itself.Es war das erste Autorennen mit nachhaltigen Teilnehmern auf einer Rennstrecke, die man direkt in die Natur eingebettet hatte. Enviro-mental (2016)
And behind me, tucked into the Wasatch Mountains, is the bobsledding track that hosted the 2002 Winter Olympics.Hinter mir, eingebettet in die Wasatchkette, liegt die Bobbahn der olympischen Winterspiele 2002. May G Force Be with You (2016)
Of course you are, and that is the you that deserves to be seen incorporated.Natürlich. Und das ist das Sie, das es verdient, gesehen zu werden, und zwar eingebettet. Lemon Scented You (2017)
There's video data condensed in the still frames.In diesen Einzelbildern sind Videodaten eingebettet. Rings (2017)
I'm, like, an embedded journalist, only in history class.Ja. Ich bin so etwas wie eine eingebettete Journalistin, nur in einem Geschichtskurs. We Have History Together (2017)
My guess is that somebody hacked his account and then embedded the pamphlet's curse into the video's source code.Ich schätze, jemand hat sein Konto gehackt und dann den Flugblatt-Fluch im Video-Quellcode eingebettet. Sick Burn (2017)
The symbiont itself is incorporated in the organism.Ein Partner ist in den Organismus eingebettet. Chasing Coral (2017)
In my mind you are bedded in cement up to the neck.In meiner Fantasie sehe ich dich, eingebettet bis zum Hals in Zement. Who's Afraid of Virginia Woolf? (1966)
It looks fantastic, huh? A little parsley garnish... lemon, pimento... Mmm... and the capers nestled in the lemon, huh?Ein wenig Petersilie, Zitrone, Piment, und Kapern in die Zitronen eingebettet. Cuisine à la Stalag 13 (1970)
Two men were in the vehicle, killed with 50 pounds of plastic explosives molded into the frame of their seats, detonated by a radio signal.Die zwei Männer in dem Wagen wurden durch 20 kg Sprengstoff getötet, der in ihre Sitze eingebettet war. Die Zündung erfolgte per Funksignal. The Black Windmill (1974)
There 's the other ship, tucked in nice and neatDa ist das andere Schiff, nett eingebettet. Battlestar Galactica (1978)
Here, nestled in the ever-pumping machinery... of the famous Long Beach oil fields... is the Knockout Driving Academy.Eingebettet wie ein Nest zwischen den Ölpumpen der berühmten Long-Beach-Ölfelder liegt die "Knockout" -Fahrschule. The Main Event (1979)
Look, it's stuck in solid water.Es ist in hartes Wasser eingebettet. That Day (2007)
Embedded in those clouds. And here in the southern--Eingebettet in diese Wolkenfront und hier in der südlichen... Amazon Women on the Moon (1987)
My body was in that public noise... this passing by from the outside... exposed.Mein Körper war in diesen Lärm der Straße eingebettet, diesem Vorbeiziehen von draußen, bloßgestellt... The Lover (1992)
It was like being inside joy.Es war, als sei man in Glück eingebettet. Star Trek: Generations (1994)
But how did her body become embedded in a bulkhead?Aber wie wurde ihr Körper in diese Wand eingebettet? Eye of the Beholder (1994)
Nestled in a hidden valley, covering an area the size of 7 football fields, was a vast Biblical city. A fanciful recreation of ancient Jerusalem.Eingebettet in einem verborgenen Tal, so groß wie sieben Fußballfelder befand sich eine riesige biblische Stadt eine fantasievolle Nachbildung des alten Jerusalem. Forgotten Silver (1995)
When I cleaned the imprint to take the mould, ... _.I found trace amounts of a viscous substance actually embedded in the fulgurite.Beim Säubern des Abdrucks... ..fand ich Spuren einer viskosen Substanz, die im Fulgurit eingebettet war. D.P.O. (1995)
I'm finding fragments of petrous bone embedded in the remaining portion of the auditory canal.Ich sehe Felsenbeinfragmente, eingebettet in die Überreste des Hörkanals. Drive (1998)
I also found a piece of that old paper embedded in the bone.Ich fand auch ein Stück von der alten Zeitung eingebettet im Knochen. The Bone Collector (1999)
The robot controller is nestled in the left cup.Die Fernbedienung liegt eingebettet im linken Körbchen. How Hermes Requisitioned His Groove Back (2000)
Maybe evil is ingrained, embedded in our souls.Vielleicht sitzt das Böse uns in Fleisch und Blut, eingebettet in unserem Geist. Gray Matter (2000)
The Inner Map Theory is an example ofhow each soul begins with an imprint, all compacted into a pattern that has been selected by your soul... before you've even gotten here.Jede Seele verfügt über eine Prägung, eingebettet in ein Muster, das von ihrer Seele auserwählt wurde, ehe Sie auf diese Welt kamen. Lost in Translation (2003)
- Look at this, embedded in the silicon.- Hier, eingebettet ins Silikon. Day 2: 2:00 a.m.-3:00 a.m. (2003)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eingebettetingrained [Add to Longdo]
Ventil { n } mit eingebettetem Schaftrubber-covered stem valve [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top