ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*eilan*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: eilan, -eilan-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now, the emergency hearing that we've been granted Is in three days, So I hope you're all rested and focused, Also, die Eilanhörung, die mir gestattet wurde, ist in drei Tagen, daher hoffe ich, dass Sie ausgeruht und fokussiert sind, denn was wir in den nächsten 72 Stunden erreichen, entscheidet über Davids Schicksal. Freakin' Whack-a-Mole (2014)
That is why I am moving forward with plans to turn the renovated Arkham Asylum into a remedial facility for the criminally insane.Darum werde ich nun den Plan, der das vor Kurzem renovierte Arkham Asylum in eine Heilanstalt für geisteskranke Straftäter umwandelt, in die Tat umsetzen. Harvey Dent (2014)
And he had a stay in the mental hospital?- Und er war in der Nervenheilanstalt? The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
[ Nurse ]: Boy needs to be fed. [ Mother ]:Jamie Surpitt steht da wie der gekreuzigte Heiland! Other Powers (2014)
But more importantly, I wanted to leave you out of this.Deinen ersten Aufenthalt in einer Nervenheilanstalt vergisst du nie. Ambush (2014)
Like your saviour on the crossWie euer Heiland am Kreuze! Elser (2015)
'The merciless Macdonwald from the Western Isles 'of kerns and gallowglasses is supplied. 'Der grause Macdonwald ward aus den Westeilanden von Kernen und Galloglassen unterstützt. Macbeth (2015)
Joy to the world The Lord has comeFreue dich, Welt Der Heiland kommt Mach deine Tore... Love the Coopers (2015)
No, it's not the Lord has come like God reached orgasm. Please...Nicht "der Heiland kommt", als hätte er einen Orgasmus. Love the Coopers (2015)
They have not been redeemed by our savior's love and sacrifice.Sie wurden noch nicht durch die Liebe und die Opfer unseres Heilands erlöst. Mercenary (2015)
Oh, England will have her island back, son.England wird sich dieses Eiland holen. XV. (2015)
We're gonna have to wake up a magistrate judge on duty and get a title three emergency.Wir müssen einen diensthabenden Richter wecken - für einen Artikel drei Eilantrag. Killer En Route (2015)
Except for the going to the mental hospital part.Außer dem Nervenheilanstalt-Teil. Tribunal (2015)
Then how come he ended up in a mental institution?Wie kommt es dann, dass er in einer Nervenheilanstalt landete? The Night Lila Died (2015)
PCP doesn't put you in a mental institution.PCP bringt dich nicht in eine Nervenheilanstalt. The Night Lila Died (2015)
That's Free Range.Er heißt Freiland. Hollywood Adventures (2015)
Say hello, Free Range.Sag mal guten Tag, Freiland. Hollywood Adventures (2015)
Hey, Free Range.Hey, Freiland. Hollywood Adventures (2015)
You're not checking yourself into a mental hospital, you're not crazy.Du weist dich nicht selbst in eine Nervenheilanstalt ein, du bist nicht verrückt. Mr. Berserk (2015)
Here, look. This symbol appeared in a mental institution in... 2015.Das Symbol tauchte in einer Nervenheilanstalt in... 2015 auf. Mentally Divergent (2015)
This, uh... mental hospital, Diese... Nervenheilanstalt, Mentally Divergent (2015)
A mental institution in Philly...Eine Nervenheilanstalt in Philly, J.D. Peoples. Mentally Divergent (2015)
I'm holding a sign-in sheet from the mental institution.Ich habe hier ein Anmeldeprotokoll der Nervenheilanstalt. Mentally Divergent (2015)
You're not checking yourself in to a mental hospital, you're not crazy.Du weist dich nicht selbst in eine Nervenheilanstalt ein, du bist nicht verrückt. Astroburger (2015)
And I bet Neilan was in on it.Und ich wette, Neilan auch. To Plea or Not to Plea (2015)
Um, yeah, James Neilan.Ja, James Neilan. Wieso? To Plea or Not to Plea (2015)
I suggest you leave before I call security.Mr. Neilan... To Plea or Not to Plea (2015)
Ezra's just in there talking to Neilan.Ezra redet gerade mit Neilan. To Plea or Not to Plea (2015)
By the time that you guys find a way to get in here, Neilan could be gone.Bis ihr herausfindet, wie ich hier rauskomme, könnte Neilan weg sein. To Plea or Not to Plea (2015)
Wait, so Neilan is Varjak?Moment, also ist Neilan Varjak? To Plea or Not to Plea (2015)
Yeah, and meanwhile Neilan's Law Office is closed and locked.Ja und währenddessen ist Neilans Büro zu und verschlossen. The Melody Lingers On (2015)
It's a sanatorium.Das ist eine Heilanstalt. Sweet Bean (2015)
A bit. European children are more, uh, free range.Europäische Kinder schmecken wie Fleisch aus Freilandhaltung. About a Boy (2015)
I was sent to a sanatorium to rot, left to die, abandoned by my own husband, who prayed the end would come quickly not so that I would be spared pain and misery but so that he would be unburdened by me, Ich wurde in eine Nervenheilanstalt gebracht, um dort zu verrotten. Vom eigenen Gemahl aufgegeben und zum Sterben zurückgelassen, der dafür betete, dass das Ende schnell kommen möge, nicht, damit mir Qual und Leid erspart blieb, sondern damit ich ihm nicht länger zur Last falle. I Could Never Love Like That (2015)
I ran to town as fast as I could, but by the time I got home with the flowers, she had been taken to the sanatorium.Ich rannte so schnell ich konnte in die Stadt, aber als ich mit den Blumen wieder nach Hause kam, war sie in die Heilanstalt gebracht worden. Age of Innocence (2015)
And, dang it, I shouldn't have sold that company.Und, Heiland, ich hätte die Firma nicht verkaufen sollen. The Boss (2016)
You have shared with us the wonders of your quaint, simple little island.Ihr habt mit uns die Wunder eures kleinen Eilands geteilt. The Angry Birds Movie (2016)
If not, I will return you to Japan. And into an insane asylum.Falls ich versage, gibt es in Japan einen Ort, den man "Nervenheilanstalt" nennt. The Handmaiden (2016)
No wonder the local girls from town are smitten with you.Kein Wunder, dass dir die Mädels des Eilands zu Füßen liegen. Urge (2016)
Today is Christ, our saviour, born.Heute wurde Gott, unser Heiland, geboren Department Q: A Conspiracy of Faith (2016)
So is this a humane thing?Wir besitzen nämlich nur Freilandhühner. The Farm (2008)
All our mental hospitals have now taken the responsibility.Alle unsere Nervenheilanstalten haben jetzt die Verantwortung übernommen. Fog in August (2016)
It is not just about the inmates of the nerve centers you have led, that's just the beginning.Es geht nicht nur um die Insassen der von Ihnen geführten Nervenheilanstalten, das ist erst der Anfang. Fog in August (2016)
You are sane; ergo, there is no reason for you to be in a mental health institution.Sie sind geheilt; ergo gibt es keinen Grund für Sie, in einer Nervenheilanstalt zu sein. Wrath of the Villains: This Ball of Mud and Meanness (2016)
The sanitarium is in need of a replacement.Die Heilanstalt sucht nach Ersatz. Night of the Hawk (2016)
Very well.- Ich kontaktiere die Nervenheilanstalt. Some Conscience Lost (2016)
If you disagree, I'll file an emergency appeal. We'll drag this thing out forever.Wenn Sie nicht zustimmen, stelle ich einen Eilantrag, und es zieht sich hin. Beauty and the Beast (2016)
You are at Birch Psychiatric Hospital.Du bist in der Birch-Nervenheilanstalt. Shadow Hawk Takes Flight (2017)
I'm at the Birch Psychiatric Hospital.Ich bin in der Birch-Nervenheilanstalt. Shadow Hawk Takes Flight (2017)
This is Dr. Paul Edmonds from the Birch Psychiatric Hospital.Dr. Paul Edmonds von der Birch-Nervenheilanstalt. Shadow Hawk Takes Flight (2017)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ผู้คุม[phūkhum] (n) EN: jailer ; warder ; gaoler ; prison guard ; guardian ; custodian ; caretaker ; warden  FR: gardien de prison [ m ] ; surveilant de prison [ m ] ; gêolier [ m ] (vx – litt.) ; maton [ m ] (arg.)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
eilan
eiland
neilan
heiland
leilani
reiland
weiland

WordNet (3.0)
Cheilanthes(n) small evergreen ferns: lipferns; in some classifications placed in family Polypodiaceae or Adiantaceae, Syn. genus Cheilanthes

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Erlöser { m }; Heiland { m } [ relig. ]saviour [Add to Longdo]
Freilandstation { f }open-air site [Add to Longdo]
Heilanstalt { f } | Heilanstalten { pl }sanatorium | sanatoriums [Add to Longdo]
Insel { f }; Eiland { n } | Inseln { pl }island; isle | islands [Add to Longdo]
Peilantenne { f }loop antenna [Add to Longdo]
Sanatorium { n }; Heilanstalt { f } | Sanatorien { pl }; Heilanstalten { pl }sanatorium; sanitarium [ Am. ]; sanitorium [ Am. ] | sanatoriums; sanatoria; sanitariums [ Am. ] [Add to Longdo]
Steiland { m }rock wall [Add to Longdo]
Teilanmeldung { f }divisional application [Add to Longdo]
Teilansicht { f }partial view [Add to Longdo]
Wasserheilanstalt { f }hydropathic establishment [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top