มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | | | The chalk mark on the barrel, at knee height. It's a Hamilton Christmas. | Auf dem Fass stand in Kreide auf Kniehöhe "Hamilton Christmas". Episode #2.6 (2014) | Oh, thanks, it's Sally from Nightmare before Christmas. | Oh, danke, das ist Sally aus "Nightmare before Christmas." The Prom Equivalency (2014) | ♪ 'Cause two can keep a secret ♪ | ~ Pretty Little Liars SO5E13 ~ ~ "How The 'A' Stole Christmas" ~ How the 'A' Stole Christmas (2014) | Wow. Black Sabbath instead of "White Christmas"? | Wow, Black Sabbath statt "White Christmas"? Dominoes (2014) | My son Ralph's, his favorite is I Want an Alien for Christmas. | Mein Sohn Ralph mag I Want An Alien For Christmas am liebsten. Dominoes (2014) | That is the legendary Snoop D-O-Double-G singing White Christmas at a tree-lighting ceremony in Moscow. | Das ist der legendäre Snoop D-O-Doppel-G, wie er bei einer Weihnachtsfeier in Moskau White Christmas singt. Pitch Perfect 2 (2015) | They sell the kit at the mall. | ("Merry Christmas, Baby" von Otis Redding) Das Bastelset gab es im Laden. The Trail (2015) | Ich Bin Elsa Mars, Du Bist Mein Baby, and her holiday favorite, Merry Christmas, Knuddelmaus. | "Ich bin Elsa Mars", "Du bist mein Baby" und ihr Feiertagsliebling "Merry Christmas, Knuddelmaus". Curtain Call (2015) | Only on Christmas, they come to me. | Nur on Christmas, die kommen zu mir. Traumfrauen (2015) | Murray Christmas! | Murray Christmas! A Very Murray Christmas (2015) | On the list Emil gave us, there was 'Canceling Christmas'. | Auf der Liste von Emil stand auch ein Kunstwerk mit dem Titel "Cancelling Christmas". Episode #3.7 (2015) | 'Canceling Christmas'? | (Freddie) "Cancelling Christmas". - (Henrik) Ja. Episode #3.7 (2015) | Now, we're going to continue with the Christmas Crooners. So, do bear with us and stay tune to Pottersglen FM. | Jetzt geht es hier mit den Christmas Crooners weiter, also bleiben Sie bei uns, bei Radio Pottersglen-FM! A Christmas Star (2017) | Remember Christ the Savior was born on Christmas Day | Remember Christ our Savior Was born on Christmas Day Office Christmas Party (2016) | ♪ It's getting mighty close to Christmas day ♪ | ♪ It's getting mighty close to Christmas day ♪ The Devil in the Details (2016) | ♪ little "Merry Christmas" jingle ♪ | ♪ little "Merry Christmas" jingle ♪ The Devil in the Details (2016) | It's like you were saying at that Christmas party. | Es ist, wie du auf der Christmas-Party gesagt hast. What We Leave Behind (2016) | And look at Randall. Oh, no, no, no, we don't want to see that. Oh, come on! | ("Only At Christmas Time" von Sufjan Stevens) Last Christmas (2016) | One, two, three! Merry Christmas. | ("Only At Christmas Time" von Sufjan Stevens) Last Christmas (2016) | It's called A Christmas Song. | Es heißt A Christmas Song. The Principle of Restricted Choice (2017) | About The Nightmare Before Christmas. It's my favourite Christmas film. | Über "Nightmare before Christmas", meinen Lieblings-Weihnachtsfilm. [ censored ] to [ censored ] (2017) | I was just thinking, when I pull this trigger... I'll be shooting Christmas Creek Ranch right out from under me. | Ich dachte gerade, wenn ich jetzt abdrücke, dann schieße ich mir Christmas Creek Ranch unter den Füßen weg. Man in the Saddle (1951) | Old Father Christmas | Old Father Christmas River of No Return (1954) | ~ Of a white Christmas ~ | ~ Of a white Christmas ~ White Christmas (1954) | ~ Of a white Christmas ~ | ~ Of a white Christmas ~ White Christmas (1954) | ~ With every Christmas card ~ | ~ With every Christmas card ~ White Christmas (1954) | ~ And may all your Christmases ~ | ~ And may all your Christmases ~ White Christmas (1954) | - What is Christmas with no snow? ~ ~ | ~ What is Christmas with no snow? White Christmas (1954) | - What is Christmas with no snow? ~ | What is Christmas with no snow? White Christmas (1954) | ~ - No white Christmas with no snow ~ ~ - No snow ~ | ~ No white Christmas with no snow No snow ~ White Christmas (1954) | ~ Of a white Christmas ~ | ~ Of a white Christmas ~ White Christmas (1954) | ~ Of a white Christmas ~ | ~ Of a white Christmas ~ White Christmas (1954) | ~ With every Christmas card ~ | ~ With every Christmas card ~ White Christmas (1954) | ~ And may all your Christmases ~ | ~ And may all your Christmases ~ White Christmas (1954) | ~ I'm dreaming of a white Christmas ~ | ~ I'm dreaming of a white Christmas ~ White Christmas (1954) | ~ Of a white Christmas ~ | ~ Of a white Christmas ~ White Christmas (1954) | ~ With every Christmas card ~ | ~ With every Christmas card ~ White Christmas (1954) | ~ Christmases ~ | ~ Christmases ~ White Christmas (1954) | Merry Christmas! | สวัสดีปีใหม่! Heyy Babyy (2007) | . "" WOMAN: | - "White Christmas?" - FRAU: Let It Snow (2008) | Hey, Pop, could you move that shit before Christmas? | ไอ้บ้าเอ๊ย รีบย้ายไอ้นั่นก่อนคริสมาสต์ล่ะ The Lawnmower Man (1992) | Christmas Town. | คริสมาสต์ ทาวน์ The Nightmare Before Christmas (1993) | Christmas Town? | คริสมาสต์ทาวน์? The Nightmare Before Christmas (1993) | I want to tell you about Christmas Town. | ผมจะเล่าให้พวกคุณฟัง / เรื่องคริสมาสต์ ทาวน์ The Nightmare Before Christmas (1993) | That's not the point of Christmasland | นั่นไม่ใช่จุดมุ่งหมายของเมืองคริสมาสต์ The Nightmare Before Christmas (1993) | What a splendid idea This Christmas sounds fun | เป็นความคิดที่ดีมาก / ฟังดูคริสมาสต์น่าจะสนุก The Nightmare Before Christmas (1993) | For the ruler of this Christmasland | สำหรับผู้ปกครองของเมืองแห่งคริสมาสต์ The Nightmare Before Christmas (1993) | That special kind of feeling in Christmasland | ความรู้สึกที่พิเศษในเมืองแห่งคริสมาสต์ The Nightmare Before Christmas (1993) | There's got to be a logical way to explain this Christmas thing. | มันจะต้องใช้หลักเหตุผลในการที่จะอธิบายเรื่องคริสมาสต์ The Nightmare Before Christmas (1993) | I know the Christmas carols all by heart | ฉันรู้ว่าเพลงคริสมาสต์ต้องร้องออกมาจากหัวใจ The Nightmare Before Christmas (1993) |
| | คริสต์มาส | (n) Christmas, Syn. วันคริสต์มาส, Example: เราอยากให้คริสต์มาสมาถึงเร็วๆ, Thai Definition: วันสมภพของพระเยซู, Notes: (อังกฤษ) |
| ของขวัญวันคริสต์มาส | [khøngkhwan wan Khritsamāt] (n, exp) EN: Christmas present | คริสมาสต์ | [Khritsamāt] (n) EN: Poinsettia ; Christmas flower ; Painted leaf | คริสต์มาส | [Khritsamāt] (n) EN: Christmas ; X-mas FR: Nöel | หมากนวล | [māk nūan] (n, exp) EN: Manila palm ; Christmas palm | นกโจรสลัดเกาะคริสต์มาส | [nok jōnsalat kǿ Khrismās] (n, exp) EN: Christmas Island Frigatebird FR: Frégate d'Andrews [ f ] ; Frégate de Christmas [ f ] | เพลงคริสต์มาส | [phlēng Khritsamāt] (n, exp) EN: carol ; Christmas carol FR: chant de Noël [ m ] | แซนต้าคลอส | [Saēntā-Khløt] (n, prop) EN: Santa Claus ; Santa ; Father Christmas FR: père Noêl [ m ] | ซานตาคลอส | [Sāntā-Khløt] (n, prop) EN: Santa Claus ; Santa ; Father Christmas FR: père Noêl [ m ] | สุขสันต์วันคริสต์มาส | [suksan wan Khritsamāt] (n, exp) EN: Merry Christmas FR: joyeux Nöel [ m ] | เทศกาลคริสต์มาส | [thētsakān Khritsamāt] (n, exp) EN: Christmas ; X-mas ; Christmastime ; Christmas deason.; Yuletide FR: Nöel [ m ] ; fête de Noël [ f ] ; célébration de Noël [ f ] ; festivités de Noël [ fpl ] ; période de Noël [ f ] | ตกแต่งต้นคริสต์มาส | [toktaēng ton Khritsamāt] (v, exp) EN: set up a Christmas tree FR: décorer un sapin de Noël | ต้นคริสต์มาส | [ton Khritsamāt] (n, exp) EN: Christmas tree FR: sapin de Noël [ m ] | วันคริสต์มาส | [Wan Khritsamāt] (n, prop) EN: Christmas FR: Nöel [ m ] ; jour de Noël [ m ] |
| | | christmas | (n) period extending from Dec. 24 to Jan. 6, Syn. Noel, Christmastide, Yuletide, Christmastime, Yule | christmas | (n) a Christian holiday celebrating the birth of Christ; a quarter day in England, Wales, and Ireland, Syn. Christmas Day, Dec 25, Xmas | christmas begonia | (n) hybrid winter-blooming begonia grown for its many large pink flowers, Syn. Begonia cheimantha, blooming-fool begonia | christmas bells | (n) any of several plants of the genus Blandfordia having large orange or crimson flowers | christmasberry | (n) spiny evergreen shrub of southeastern United States having spreading branches usually blue or mauve flowers and red berries, Syn. Christmas berry, Lycium carolinianum | christmas box | (n) a present given at Christmas for services during the year | christmas bush | (n) Australian tree or shrub with red flowers; often used in Christmas decoration, Syn. Christmas tree, Ceratopetalum gummiferum | christmas cactus | (n) epiphytic cactus of Brazilian ancestry widely cultivated as a houseplant having jointed flat segments and usually rose-purple flowers that bloom in winter, Syn. Schlumbergera baridgesii, Schlumbergera buckleyi | christmas cake | (n) a rich fruitcake (usually covered with icing and marzipan) and eaten at Christmas | christmas card | (n) a card expressing a Christmas greeting | christmas eve | (n) the day before Christmas, Syn. Dec 24 | christmas factor | (n) coagulation factor whose absence is associated with hemophilia B, Syn. factor IX | christmas fern | (n) North American evergreen fern having pinnate leaves and dense clusters of lance-shaped fronds, Syn. canker brake, Polystichum acrostichoides, dagger fern, evergreen wood fern | christmas present | (n) a present given at Christmas time, Syn. Christmas gift | christmas rose | (n) European evergreen plant with white or purplish rose-like winter-blooming flowers, Syn. black hellebore, winter rose, Helleborus niger | christmas stocking | (n) a stocking that is filled with small Christmas presents | christmas tree | (n) an ornamented evergreen used as a Christmas decoration | amabilis fir | (n) medium to tall fir of western North America having a conic crown and branches in tiers; leaves smell of orange when crushed, Syn. white fir, red silver fir, Christmas tree, Pacific silver fir, Abies amabilis | american holly | (n) an evergreen tree, Syn. Christmas holly | carol | (n) joyful religious song celebrating the birth of Christ, Syn. Christmas carol | european silver fir | (n) tall timber tree of central and southern Europe having a regular crown and grey bark, Syn. Christmas tree, Abies alba | flame tree | (n) a terrestrial evergreen shrub or small tree of western Australia having brilliant yellow-orange flowers; parasitic on roots of grasses, Syn. Nuytsia floribunda, fire tree, Christmas tree | ground pine | (n) any of several club mosses having long creeping stems and erect branches, Syn. Christmas green | hemophilia b | (n) a clotting disorder similar to hemophilia A but caused by a congenital deficiency of factor IX, Syn. Christmas disease, haemophilia B | plum pudding | (n) a rich steamed or boiled pudding that resembles cake, Syn. Christmas pudding | poinsettia | (n) tropical American plant having poisonous milk and showy tapering usually scarlet petallike leaves surrounding small yellow flowers, Syn. Euphorbia pulcherrima, Christmas flower, Mexican flameleaf, lobster plant, Christmas star, painted leaf | santa claus | (n) the legendary patron saint of children; an imaginary being who is thought to bring presents to children at Christmas, Syn. Father Christmas, Saint Nick, Saint Nicholas, Santa, Kriss Kringle, St. Nick | toyon | (n) ornamental evergreen treelike shrub of the Pacific coast of the United States having large white flowers and red berrylike fruits; often placed in genus Photinia, Syn. Christmasberry, Heteromeles arbutifolia, tollon, Photinia arbutifolia, Christmas berry |
| Christmas | n. [ Christ + mass. ] An annual church festival (December 25) and in some States a legal holiday, in memory of the birth of Christ, often celebrated by a particular church service, and also by special gifts, greetings, and hospitality. [ 1913 Webster ] Christmas box. (a) A box in which presents are deposited at Christmas. (b) A present or small gratuity given to young people and servants at Christmas; a Christmas gift. -- Christmas carol, a carol sung at, or suitable for, Christmas. -- Christmas day. Same as Christmas. -- Christmas eve, the evening before Christmas. -- Christmas fern (Bot.), an evergreen North American fern (Aspidium acrostichoides), which is much used for decoration in winter. -- Christmas flower, Christmas rose, the black hellebore, a poisonous plant of the buttercup family, which in Southern Europe often produces beautiful roselike flowers midwinter. -- Christmas tree, a small evergreen tree, set up indoors, to be decorated with bonbons, presents, etc., and illuminated on Christmas eve. [ 1913 Webster ]
| Christmasberry | n. 1. a spiny evergreen shrub of southeastern U. S. (Lycium carolinianum) having spreading branches with usually blue or mauve flowers and red berries. Syn. -- Christmas berry, Lycium carolinianum. [ WordNet 1.5 ] 2. an ornamental evergreen treelike shrub of US Pacific coast (Photinia arbutifolia) having large white flowers and red berrylike fruits; often placed in genus Photinia. Syn. -- toyon, tollon, Christmas berry, Heteromeles arbutifolia, Photinia arbutifolia. [ WordNet 1.5 ] | Christmastide | n. [ Christmas + tide time. ] The season of Christmas. [ 1913 Webster ] | Night Before Christmas | n. The popular name for a poem by Clement Clarke Moore titled A Visit from St. Nicholas, a popular poem with the theme of St. Nicholas (Santa Claus) coming to bring gifts to children on Christmans eve. [ PJC ] ☞ The full text of the poem follows: T'was the night before Christmas, when all through the house, Not a creature was stirring, not even a mouse; The stockings were hung by the chimney with care, In hopes that St. Nicholas soon would be there. The children were nestled all snug in their beds, While visions of sugarplums danced in their heads; And Mama in her kerchief and I in my cap, Had just settled down for a long winter's nap. When out on the lawn there arose such a clatter, I sprang from my bed to see what was the matter. Away to the window I flew like a flash, Tore open the shutters, and threw up the sash. The moon on the breast of the new-fallen snow, Gave the luster of midday to objects below, When what to my wondering eyes should appear, But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer. With a little old driver, so lively and quick, I knew in a moment it must be St. Nick. More rapid than eagles his coursers they came, And he whistled, and shouted, and called them by name: “Now, Dasher! Now, Dancer!, Now Prancer and Vixen! On, Comet! On, Cupid!, On, Donner and Blitzen! To the top of the porch! To the top of the wall! Now dash away! Dash away! Dash away all!!” As the dry leaves that before the wild hurricane fly, When they meet with an obstacle, mount to the sky, So up to the housetop the coursers they flew, With a sleigh full of toys, and St. Nicholas, too. And then in a twinkling, I heard on the roof, The prancing and pawing of each little hoof. As I drew in my head, and was turning around, Down the chimney St. Nicholas came with a bound. He was dressed all in fur, from his head to his foot, And his clothes were all tarnished with ashes and soot. A bundle of toys he had flung on his back, And he looked like a peddler just opening his pack. His eyes -- how they twinkled! His dimples, how merry! His cheeks were like roses, his nose like a cherry! His droll little mouth was drawn up like a bow, And the beard on his chin was as white as the snow; He had a broad face and a little round belly, That shook when he laughed, like a bowl full of jelly. He was chubby and plump, a right jolly old elf, And I laughed when I saw him, in spite of myself. A wink of his eye, and a twist of his head, Soon gave me to know I had nothing to dread. He spoke not a word, but went staight to his work, And filled all the stockings, then turned with a jerk, And laying a finger aside of his nose, And giving a nod, up the chimney he rose; He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle, And away they all flew like the down of a thistle. But I heard him exclaim as he drove out of sight, “Merry Christmas to all, and to all a good night!” [ PJC ] |
| 圣诞 | [Shèng dàn, ㄕㄥˋ ㄉㄢˋ, 圣 诞 / 聖 誕] Christmas; birthday of reigning Emperor; Confucius' birthday #2,302 [Add to Longdo] | 圣诞节 | [Shèng dàn jié, ㄕㄥˋ ㄉㄢˋ ㄐㄧㄝˊ, 圣 诞 节 / 聖 誕 節] Christmas time; Christmas season; Christmas #4,076 [Add to Longdo] | 圣诞老人 | [Shèng dàn Lǎo rén, ㄕㄥˋ ㄉㄢˋ ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ, 圣 诞 老 人 / 聖 誕 老 人] Father Christmas; Santa Claus #12,647 [Add to Longdo] | 圣诞树 | [Shèng dàn shù, ㄕㄥˋ ㄉㄢˋ ㄕㄨˋ, 圣 诞 树 / 聖 誕 樹] Christmas tree #15,072 [Add to Longdo] | 圣诞卡 | [Shèng dàn kǎ, ㄕㄥˋ ㄉㄢˋ ㄎㄚˇ, 圣 诞 卡 / 聖 誕 卡] Christmas card #78,376 [Add to Longdo] | 耶诞节 | [Yē dàn jié, ㄧㄝ ㄉㄢˋ ㄐㄧㄝˊ, 耶 诞 节 / 耶 誕 節] Christmas; same as 聖誕節|圣诞节 #127,767 [Add to Longdo] | 平安夜 | [píng ān yè, ㄆㄧㄥˊ ㄢ ㄧㄝˋ, 平 安 夜] Christmas Eve [Add to Longdo] | 耶稣降临节 | [Yē sū Jiàng lín jié, ㄧㄝ ㄙㄨ ㄐㄧㄤˋ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄝˊ, 耶 稣 降 临 节 / 耶 穌 降 臨 節] Advent (Christian period of 4 weeks before Christmas) [Add to Longdo] | 圣诞前夕 | [Shèng dàn qián xī, ㄕㄥˋ ㄉㄢˋ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧ, 圣 诞 前 夕 / 聖 誕 前 夕] Christmas eve [Add to Longdo] | 圣诞快乐 | [Shèng dàn kuài lè, ㄕㄥˋ ㄉㄢˋ ㄎㄨㄞˋ ㄌㄜˋ, 圣 诞 快 乐 / 聖 誕 快 樂] Merry Christmas [Add to Longdo] | 降临节 | [Jiàng lín jié, ㄐㄧㄤˋ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄝˊ, 降 临 节 / 降 臨 節] Advent (Christian period of 4 weeks before Christmas) [Add to Longdo] |
| クリスマス | [kurisumasu] (n) Christmas; (P) #3,881 [Add to Longdo] | ツリー | [tsuri-] (n) (Christmas) tree; (P) #11,112 [Add to Longdo] | イブ(P);イヴ | [ibu (P); ivu] (n) eve (esp. Christmas Eve); the night before; (P) #12,255 [Add to Longdo] | ノエル | [noeru] (n) Christmas (fre #19,324 [Add to Longdo] | Xマス | [エックスマス, ekkusumasu] (n) (See クリスマス) Xmas; Christmas [Add to Longdo] | キリスト降誕祭 | [キリストこうたんさい, kirisuto koutansai] (n) Christmas [Add to Longdo] | クリコン | [kurikon] (n) (abbr) Christmas concert [Add to Longdo] | クリスマスイヴ(P);クリスマスイブ | [kurisumasuivu (P); kurisumasuibu] (n) Christmas Eve; (P) [Add to Longdo] | クリスマスカード | [kurisumasuka-do] (n) Christmas card; (P) [Add to Longdo] | クリスマスキャロル;クリスマスカロル | [kurisumasukyaroru ; kurisumasukaroru] (n) Christmas carol [Add to Longdo] | クリスマスケーキ | [kurisumasuke-ki] (n) Christmas cake [Add to Longdo] | クリスマスツリー | [kurisumasutsuri-] (n) Christmas tree; (P) [Add to Longdo] | クリスマスパーティー;クリスマスパーティ | [kurisumasupa-tei-; kurisumasupa-tei] (n) Christmas party [Add to Longdo] | クリスマスプレゼント | [kurisumasupurezento] (n) Christmas present [Add to Longdo] | クリスマスリース | [kurisumasuri-su] (n) Christmas wreath [Add to Longdo] | クリスマスローズ | [kurisumasuro-zu] (n) Christmas rose (Helleborus niger) [Add to Longdo] | クリパ | [kuripa] (n) (abbr) (See クリスマスパーティー) Christmas party [Add to Longdo] | チカチカ | [chikachika] (adv, vs) (1) (on-mim) flickering; flashing on and off (e.g. Christmas lights); (2) prickling (pain) [Add to Longdo] | プラムプディング | [puramupudeingu] (n) Christmas pudding; plum pudding [Add to Longdo] | ホワイトクリスマス | [howaitokurisumasu] (n) white Christmas [Add to Longdo] | メリークリスマス | [meri-kurisumasu] (int) Merry Christmas [Add to Longdo] | リュウグウベラ | [ryuuguubera] (n) Christmas wrasse (Thalassoma trilobatum); green-barred wrasse; ladder wrasse [Add to Longdo] | 蝦蛄葉サボテン | [しゃこばサボテン, shakoba saboten] (n) Christmas cactus; crab cactus [Add to Longdo] | 降誕祭 | [こうたんさい, koutansai] (n) (1) Christmas (authentic term now used within Japanese Christian denominations); (2) celebration of the birthday of a saint or great man [Add to Longdo] | 聖菓 | [せいか, seika] (n) (obsc) (See クリスマスケーキ) Christmas cake [Add to Longdo] | 聖誕祭 | [せいたんさい, seitansai] (n) (1) (See クリスマス) Christmas; (2) holy birthday [Add to Longdo] | 聖夜 | [せいや, seiya] (n) holy night; Christmas Eve [Add to Longdo] | 前夜祭 | [ぜんやさい, zenyasai] (n) the eve (of festival) (e.g. Christmas Eve); (P) [Add to Longdo] | 盆と正月が一緒に来た様 | [ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう, bontoshougatsugaisshonikitayou] (exp) (id) To be as busy as a bee; Like Christmas and a birthday feast rolled into one [Add to Longdo] | 明石潟 | [あかしがた;アカシガタ, akashigata ; akashigata] (n) (uk) Camellia sasanqua 'Akasigata' (cultivar of Christmas camellia) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |