“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*bewähren*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: bewähren, -bewähren-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I believe in you.Ich gebe Ihnen die Chance, sich zu bewähren. Metamorphosis (2014)
Now the great moment has come to prove ourselves as fightersNun wollen wir uns als Kämpfer bewähren. Elser (2015)
Given the peril that Rebekah now faces, are you truly incapable of giving me even a chance to prove myself?Deine Schwester schwebt in großer Gefahr, und du bist nicht imstande, mir wenigstens die Chance, mich zu bewähren, zu geben? Save My Soul (2015)
Besides, everybody deserves a chance to rewrite their history.Außerdem verdient jeder die Chance, sich zu bewähren. The Slings and Arrows of Outrageous Fortune (2015)
The Continental officers here acquit themselves with great honor.Die Offiziere hier bewähren sich ehrenvoll. Hearts and Minds (2016)
It's gonna be un-weighted for this test because we just wanna see how the bungees are gonna perform.Bei diesem Test ist er unbelastet, denn wir wollen nur sehen, wie die Gummiseile sich bewähren. May G Force Be with You (2016)
But first, you must prove yourselves worthy by performing a very small task.Aber erst müsst ihr euch bewähren... ... undeinekleineAufgabeerfüllen. The Wizard of Oz (1939)
Your old China is as dead as your ancestors... and your new China... is as misguided as that pompous, miserable old elder of yours.Euer altes China ist tot wie eure Vorfahren. Und das neue China muss sich erst bewähren. Seht ihn euch an. Blood Alley (1955)
And you had to prove it. What would you do?und du müsstest dich bewähren, was würdest du tun? Rebel Without a Cause (1955)
Now you've got to prove yourself.Nun musst du dich selbst bewähren. The Rare Breed (1966)
Let's say that if any of these men distinguish themselves... then we will give serious consideration to commuting their sentences.Sollten sich diese Männer bewähren, werden wir es in Betracht ziehen, sie zu begnadigen. The Dirty Dozen (1967)
Well, that's all the more reason for you to make good here.Umso mehr Grund für dich, dich hier zu bewähren. Finian's Rainbow (1968)
Now the years I spent studying every single detail of the ship's operation will be tested.Mein genaues Studium der Schiffs- operationen muss sich jetzt bewähren. Turnabout Intruder (1969)
It's here on my flimsy.Soll sich hier bewähren. The Sugarland Express (1974)
If we make an impression, then everything is possible in the future.Wenn wir uns dort bewähren, dann ist in Zukunft alles möglich! The Olsen Gang Sees Red (1976)
Wanqing, I think you're good enough... to go into the boxer world.Wanqing, du bist alt genug, um dich in der Welt der Kämpfer zu bewähren. Tian long ba bu (1977)
It's just a prank. I'm pledging a fraternity.Ein Streich. ich muss mich bewähren. Animal House (1978)
You'll have every chance to prove yourself on this wing, and even to win back some of the time you've lost through your more unfortunate escapades.Du bekommst jede erdenkliche Chance, dich in unserem Flügel zu bewähren und ein wenig der Zeit wiederzuerlangen, die du verloren hast, durch deine eher unglücklichen Eskapaden. Scum (1979)
To hear him thus attest his sacred originHör ich so seine höchste Art bewähren, Lohengrin (1982)
Congratulations, colonel. The girls were in good hands.Ihre Beamten hier zeigten, dass sich auch Frauen in diesem Beruf bewähren können. The Troops & Troop-ettes (1982)
I expect you to redeem yourself.Ich erwarte, dass Sie sich bewähren. The Mole (1984)
Do you realise there is no angel in the corps that's been on probation as long as you have?Kein anderer Engel muss sich solange auf der Erde bewähren wie du. The Last Assignment (1986)
What he means, Quayle, is this is your chance for redemption.Wir geben Ihnen damit die Gelegenheit, sich zu bewähren. Deathlock (1986)
I appreciate the opportunity to redeem myself in your eyes, Ich bin glücklich, dass ich mich erneut bewähren darf. Deathlock (1986)
Yo, Luther, man. It's Archie.Ich bin einverstanden, wenn der Junge sich bewähren will. The Good Collar (1986)
We'll see that you have another chance.Vielleicht kannst du dich in Zukunft noch bewähren. Code of Honor (1987)
How well do you think the individual American soldier will stand up here in Vietnam?Wie wird sich der einzelne Soldat... hier in Vietnam bewähren? Born on the Fourth of July (1989)
Get back in the sky and prove yourself.Du musst zurück in die Luft und dich bewähren. Hot Shots! (1991)
No one's gonna invest in a newcomer who hasn't proven himself.- Newcomer müssen sich erst bewähren. Bitter Moon (1992)
We'll give these five prisoners a chance to redeem themselves.Geben wir den Sträflingen die Chance sich zu bewähren. Stalingrad (1993)
even today, too, must you betray your friend, today, when he comes to give you proof of his supreme faith?auch heute noch musst du den Freund verraten? Heut, wo er kommt, dir höchste Treue zu bewähren? Tristan und Isolde (1995)
The Three Stooges are not funny. You know who I think is funny?Wenn du Mom aus dem Haus haben willst... musst du einen Weg finden, dich in seinen Augen zu bewähren. Bearly Men (1995)
Der triumphum.Mein Vaterland hatte mir keine Gelegenheit gegeben, mich als Held zu bewähren. The Ogre (1996)
You'll do fine.Sie werden sich bewähren. The Siege of AR-558 (1998)
But this year we have to prove ourselves.In diesem Jahr aber mussten wir uns bewähren. Aimee & Jaguar (1999)
Ichabod Crane, who is now put to the test.Ichabod Crane. dem es obliegt. sich zu bewähren. Sleepy Hollow (1999)
She's just been posted here.Sie muss sich in ihrem Job bewähren. The Color of Lies (1999)
The Slayer is not the only one who must perform in this situation.Nicht nur die Jägerin muss sich bewähren. Helpless (1999)
Your race has much to prove before we may interact on that level.Eure Spezies muß sich noch mehr bewähren, ... ..bevor wir auf diesem Niveau interagieren können. Out of Mind (1999)
Your race has much to prove before we may interact on that level.Eure Spezies muß sich noch mehr bewähren, ... ..bevor wir auf diesem Niveau interagieren können. The Fifth Race (1998)
You swore. You said if I took you back, you'd prove yourself.Du sagtest, wenn ich dich wieder aufnehme, würdest du dich bewähren. Darla (2000)
They accept people coming in, like myself, as a replacement but you also had to prove yourself.Neue Leute wie ich wurden von ihnen als Ersatz akzeptiert, aber man musste sich trotzdem bewähren. Replacements (2001)
I went through D-Day and Market Garden, but because I had missed Bastogne I was treated as a replacement and felt like I was starting all over.Ich hatte D-Day und Market Garden erlebt, aber nicht Bastogne und daher wurde ich wie Ersatz behandelt und musste mich erneut bewähren. The Last Patrol (2001)
The male mind likes to think it's thinkin' on some larger issues - like the workplace, conquest, meeting adversity head-on - but it's way more subtle than that.Männer glauben gerne, dass sie nur über Wichtiges nachdenken - über ihre Arbeit oder Erfolg zum Beispiel, darüber wie sie sich bewähren - dabei gibt es eine ganz andere Ebene. Shorties in Love (2001)
Unless she wants to prove herself.- Und wenn sie sich bewähren will? Dead Drop (2002)
I can prove myself in two ways.Ich kann mich auf zwei Arten bewähren. The Counteragent (2002)
Unless she wants to prove herself.- Und wenn sie sich bewähren will? The Indicator (2002)
Prove yourself.Bewähren Sie sich. Trust Me (2002)
Ray is proving himself.Ray soll sich hier bewähren. Exposure (2002)
Well, I'd like to see you prove yourself.Vielleicht sollten Sie sich bewähren. Exposure (2002)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bewährento stand the test [Add to Longdo]
sich bewährento prove { proved; proved, proven } [Add to Longdo]
sich nicht bewährento prove a failure [Add to Longdo]
bewährendstanding the test [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
保つ[たもつ, tamotsu] halten, behalten, bewahren [Add to Longdo]
納める[おさめる, osameru] zahlen, liefern, annehmen, aufbewahren [Add to Longdo]
蓄える[たくわえる, takuwaeru] aufbewahren, speichern, aufspeichern, -sparen [Add to Longdo]
預かる[あずかる, azukaru] aufbewahren [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top