Search result for

*auslachen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: auslachen, -auslachen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I won't laugh at you.Ich werde dich nicht auslachen. Blazed and Confused (2014)
You'll laugh at me.Du wirst mich auslachen. The Wedding (2014)
Okay, I don't know what you're talking about, but seeing you like this, there's no way that I would laugh at you.Okay, ich weiß nicht, wovon du da redest, aber wenn ich dich hier so sehe, würde ich dich auf keinen Fall auslachen. Leveraged (2014)
He sheltered himself, and he'd rather laugh in my face than be 100% protected against the S.E.C.Er hat sich selbst gedeckt, und er würde mich lieber auslachen, als zu 100 % gegen die Börsenaufsicht geschützt zu sein. Gone (2014)
There! Tell me of the pain you feel so we may laugh at you.Beschreibe die Schmerzen, damit wir dich auslachen können. Hell and Back (2015)
They'll laugh at you.Man wird Sie auslachen. Etre ou ne pas être... père! (2015)
People will laugh at you.- Man wird dich auslachen! Heaven on Earth (2015)
You're going to laugh.- Sie werden mich auslachen. Evil Spirits in Heavenly Places (2015)
Do you want the kids to make fun of you?Sollen die Kinder dich auslachen? Finger in the Dyke (2015)
I didn't mean to laugh at Leanne.Ich wollte Leanne nicht auslachen, aber ich hatte dieses Bild von den Amischen im Kopf. A Tittin' and a Hairin' (2015)
We laughed at him, through our tears, and we should laugh at Hope Shlottman.Wir lachten ihn aus, trotz unserer Tränen, und sollten Hope Shlottman auslachen. AKA It's Called Whiskey (2015)
You bring in Galavan with what you have now, and he'll just laugh at you.Bestellen Sie Galavan mit dem hierher, was Sie gerade haben... - und er wird sie einfach auslachen. Rise of the Villains: Tonight's the Night (2015)
They'll make a mockery of us.Sie werden uns auslachen. My Struggle (2015)
I came back because I was tired of being laughed out of the room by a bunch of 25-year-olds.Ich bin zurückgekommen, weil ich keine Lust mehr hatte, mich von 25-Jährigen auslachen zu lassen. Limbo (2015)
You were about to suggest there may be some supernatural agency involved in this matter and I was about to laugh in your face.Sie wollten eine übernatürliche Lösung andeuten und ich wollte Sie auslachen. The Abominable Bride (2016)
You'll laugh.- Du wirst mich auslachen. Utopia (2016)
The Americans would laugh at us.Die Amerikaner würden uns auslachen. Episode #1.3 (2016)
You're gonna laugh at me, so I don't wanna tell you that.Du würdest mich auslachen, deshalb sage ich es nicht. XOXO (2016)
What happened?- Es sieht aus wie ein erstklassiger Nerdjungen-Sextraum, und ich will dich dafür auslachen, aber desto mehr ich es in Betracht ziehe... Homecoming (2016)
Laughing at you?Dich auslachen? The World in the Walls (2016)
They seem to laugh at me.Sie beachten mich nicht, aber es ist, als würden sie mich auslachen. The Salesman (2016)
You're gonna let some black retard laugh at you like that, in front of all these people?Du lässt dich von einer behinderten Schwarzen auslachen, vor allen Leuten? People Persons (2016)
I don't know. I just thought you'd laugh, I suppose.Ich hatte solche Angst, Du würdest mich auslachen. Episode #1.5 (2016)
Are you sure you want to laugh at your wife while she's holding a gun?Du willst deine Frau auslachen, während sie eine Waffe in der Hand hat? The Good, the Bad, and the Dead (2016)
He'll be the laughingstock of cell block X.Der Zellenblock X wird ihn auslachen. The Adventures of Supergirl (2016)
- Ronnie, I didn't mean to laugh at you.- Ich wollte dich nicht auslachen... Buyout (2016)
Do you know, this is so old, I could even laugh at you?Das ist so lange her, dass ich dich auslachen könnte. Episode #1.2 (2017)
I would laugh at you, but you're not well.Ich würde dich auslachen, aber du bist krank. Episode #1.2 (2017)
Every car alarm, every whistle of the wind sounds like people laughing at me.Jede Auto-Alarmanlage, jedes Pfeifen des Windes hört sich an, als würden mich die Leute auslachen. Grab It (2016)
People'll just laugh at you, like they always do.Man wird dich wie immer auslachen. Tape 6, Side B (2017)
Are you going to let her mock you after what she did?- Jonathan. Soll sie dich auslachen, nach allem, was sie tat? This Guilty Blood (2017)
Are you gonna let her mock you after what she did?- Du nicht. Soll sie dich auslachen? A Door Into the Dark (2017)
You'd be laughed right out of the coven.Der Hexen-Zirkel würde dich auslachen. The Floor (2017)
No, I won't leave and have all of Valladolid laughing at me, like when Genaro dumped Remedios.Nein, ich gehe nicht und lasse mich von ganz Valladolid auslachen, wie Remedios, als Genaro sie abservierte. El amor (2017)
- Well, any judge in his right mind is gonna laugh you out of court, because you don't understand the law.Jeder Richter bei Verstand wird Sie auslachen, weil Sie das Recht nicht verstehen. Teeth, Nose, Teeth (2017)
If I walk in there by myself, she's gonna laugh me out of the room.Wenn ich dort allein reingehe, wird sie - mich auslachen. - Wieso hast du das dann nicht Admission of Guilt (2017)
I don't want to get trashed."Keiner soll mich auslachen." Bill Burr: Walk Your Way Out (2017)
If I were black, I would stand in front of tanning salons all day and laugh at the customers.Wäre ich schwarz, würde ich den ganzen Tag vor Bräunungsstudios stehen und die Kunden auslachen. Neal Brennan: 3 Mics (2017)
You're always laughing at meIhr wollt mich doch nur auslachen. Mädchen in Uniform (1931)
You want people to laugh at me?Soll man mich auslachen? Mr. Deeds Goes to Town (1936)
People think I don't know when I'm being picked on, but I do.Sie denken, ich merke nicht, wenn sie mich auslachen, doch das tue ich. A Human Female (2017)
How could I laugh at anyone so sincere, so kind?Wie könnte ich jemanden auslachen, der so ernst, so freundlich ist? The Old Maid (1939)
If Schumacher saw this, he would laugh at me.Schumacher würde mich auslachen. The Rules of the Game (1939)
For once I'm going to make you laugh at each other.Heute werden Sie ausnahmsweise einander auslachen. Seven Sinners (1940)
I ain't gonna take no 23-year-old woman for a wife and have everybody laughing at me.Ich nehme mir doch keine 23-Jährige als Frau... damit mich alle auslachen können. Tobacco Road (1941)
No crooks lying to you or laughing at you.Keine Gauner, die einen anlügen oder auslachen. The Amazing Dr. Clitterhouse (1938)
You'll find them laughing at you.Man wird dich auslachen. Angels with Dirty Faces (1938)
He'll do it too. He'll laugh at them.Er wird sie auslachen. Angels with Dirty Faces (1938)
That's just it. I'm going to laugh at her.Ich werde sie auslachen. Bluebeard's Eighth Wife (1938)
What? Are you kidding?Auch noch auslachen, hm? Boys Town (1938)

German-Thai: Longdo Dictionary
jmdn. auslachen(vt) |lachte aus, hat ausgelacht| หัวเราะเยาะ
auslachen(vt) |lachte aus, hat ausgelacht, jmdn.| หัวเราะเยาะ เช่น Er hat mich ausgelacht. เขาหัวเราะเยาะฉัน

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
lachen (über); jdn. auslachen; jdn. anlachen | lachend; auslachend; anlachend | gelacht; ausgelacht; angelacht | er/sie lacht | ich/er/sie lachte | er/sie hat/hatte gelacht | ich/er/sie lachteto laugh (at sb.) | laughing | laughed | he/she laughs | I/he/she laughed | he/she has/had laughed | I/he/she would laugh [Add to Longdo]
sich auf dem Boden kugeln und die Innereien herauslachenROTFLGO : rolling on the floor laughing guts out [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top