ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: arras, -arras- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ arras | (n) สิ่งทอสำหรับแขวนบนฝาผนัง | embarrass | (vt) ทำให้ขวยเขิน, See also: ทำให้กระดากอาย, ทำให้รู้สึกอาย, Syn. chagrin, discomfit, discompose | embarrass | (vt) ทำให้ลำบาก, See also: ทำให้เกิดปัญหา, ขัดขวาง, Syn. hamper, hinder, obstruct | embarrassed | (adj) ซึ่งลำบากใจ, See also: ซึ่งอับอาย, ซึ่งกระดากอาย, ซึ่งขัดเขิน, ซึ่งเก้อเขิน, Syn. ashamed, humiliated | embarrassment | (n) ความขวยเขิน, See also: ความกระดากอาย, ความอึดอัดใจ, ความลำบากใจ, Syn. humiliation, shame, uncomfortableness | disembarrass of | (phrv) ทำให...อับอายในเรื่อง |
|
| arras | (แอร์'รัส) n. พรมปัก, ม่านปัก, สิ่งปักที่แขวนกับผนัง, Syn. tapestry weave | disembarrass | vt. ทำให้ไม่ลำบากใจ, บรรเทา, ขจัด | embarrass | (เอมแบ'เริส) { embarrassed, embarrassign, embarrasses } vt. ทำให้ขวยเขิน, ทำให้ลำบากใจ, เป็นอุปสรรค, กีดขวาง vi. อึดอัดใจ, ลำบากใจ., See also: embarrassedly adv. ดูembarrass embarrassingly adv. ดูembarrass embarrassment n. ดูembarrass คำที่มีควา |
| arras | (n) ม่านปัก, ม่านถัก | embarrass | (vt) ทำให้ลำบากใจ, ทำให้อึดอัดใจ, ทำให้กระดาก | embarrassment | (n) ความยุ่งใจ, ความกระดาก, ความลำบากใจ, ความอึดอัดใจ |
| Loris Barras won't watch him turn in circles. | Der kleine Loris Barras kann ihn leicht fertigmachen. 40-Love (2014) | Game and first set: Barras. 6 games to 3. | Spiel und 1. Satz für Barras, 6 zu 3. 40-Love (2014) | Game: Barras. | Spiel für Barras. 40-Love (2014) | Barras wins by 4 games to 2. 2nd set. | Barras führt mit 4 zu 2. 2. Satz. 40-Love (2014) | Loris was hospitalized last night. | Loris Barras wurde heute Nacht eingeliefert. 40-Love (2014) | State your credentials for succeeding Signor Sciarra. | Willkommen. Was befugt Sie zu Signor Sciarras Nachfolge? Spectre (2015) | Look, Riley Marra was murdered on my watch. | Schau, Riley Marras Tod geht auf meine Kappe. Aftermath (2015) | Riley Marra's family wants to file a civil case against Lakewood, naming me the lead screw-up. | Riley Marras Familie will gegen Lakewood... eine Zivilklage einreichen, bezeichnen mich als höchste Führungsnull, die versagt hat. Aftermath (2015) | Are they as loyal to the Escarras as you? | Sind sie so loyal den Escarras gegenüber wie Sie? The Past Is Parent (2015) | We all know how thorough the Escarras can be. | Wir alle wissen, wie gründlich die Escarras sein können. The Past Is Parent (2015) | If he hadn't kept the Escarras' money, none of those people would have died. | Hätte er das Geld für die Escarras nicht behalten, wäre keiner dieser Menschen gestorben. The Past Is Parent (2015) | We were stationed near there after the Battle of Arras. | Wir waren in der Nähe stationiert, nach der Schlacht von Arras. Fool's Gold (2016) | Mr Harras! | Mr. Harras! Der Zinker (1963) | Mr Harras? | Mr. Harras! Der Zinker (1963) | Madame de Marras, please. | Madame de Marras bitte. The Rules of the Game (1939) | You knew Madame de Marras was my husband's mistress? | Wußtest Du über Madame de Marras? The Rules of the Game (1939) | Captain Phillip of Arras. | Der Hauptmann der Mannschaft, Phillip von Arras! The Adventures of Robin Hood (1938) | Phillip of Arras shoots next. | Phillip von Arras schießt als Nächster. The Adventures of Robin Hood (1938) | I'll wager 100 marks on Phillip of Arras! | Ich setze 100 Mark auf Phillip von Arras! The Adventures of Robin Hood (1938) | At Arras. | Seit Arras. Random Harvest (1942) | He was picked up by the Germans... in a shell hole near Arras in 1917... close to death and with no means of identification. | Er wurde 1917 auf dem Schlachtfeld vor Arras von den Deutschen gefunden. Ohne Besinnung und ohne irgendeinen Ausweis. Random Harvest (1942) | The trenches, Arras. | Schlachtfeld bei Arras. Random Harvest (1942) | Carrasco | Carrasco: Don Kikhot (1957) | Samson Carrasco. | Sanson Carrasco. Don Kikhot (1957) | The son of Bartholomew Carrasco from our village. | Der Sohn von Bartolomeo Carrasco aus unserem Ort. Don Kikhot (1957) | Bachelor Samson Carrasco at your service. | Bakkalaureus Samson Carrasco steht Ihnen zu Diensten! Don Kikhot (1957) | Look, Carrasco. | Sieh doch mal, Carrasco! Don Kikhot (1957) | Listen, Carrasco. | Hör zu, Carrasco! Don Kikhot (1957) | Ah, Jafar--you're too kind. I'm embarrassed, I'm blushing. | อา จาฟา เจ้าใจดีไปแล้ว ข้าอายจริงๆ อายเหลือเกิน Aladdin (1992) | Rachel! God, this is so embarrassing. | ว้า ขายหน้าจังแฮะ The Bodyguard (1992) | You've embarrassed me in front of billions of people. | คุณมันบ้า ทำฉันขายหน้าทั้งโลก พอที! The Bodyguard (1992) | It's bad enough how you embarrassed your own country. | มันแย่พอแล้ว ที่คุณทำความเสื่อมเสียกับประเทศคุณ Cool Runnings (1993) | I'm certainly not gonna allow you to embarrass ours. | ผมไม่ยอมให้คุณมาทำความเสื่อมเสีย กับประเทศเราเด็ดขาด Cool Runnings (1993) | This is embarrassing. | นี่มันน่าอับอายชะมัด Cool Runnings (1993) | We must also be concerned about the potential for embarrassment. | เราต้องกังวลเกี่ยวกับ เรื่ลงที่จะสร้างความอับอายด้วย Cool Runnings (1993) | I embarrassed myself, my family, my teammates, my country and my coach. | ผมสร้างความอับอายให้กับตัวเอง และครอบครัวของผม เพื่อนร่วมทีม ประเทศ และโค้ช Cool Runnings (1993) | I've never seen anything like this. I know it's not funny, but how embarrassing. | ผมไม่เคยเห็นอะไรอย่างนี้มาก่อนเลย ผมรู้ มันไม่ขำเลย แต่มันน่าตลกจริง ๆ Cool Runnings (1993) | I didn't mean to embarrass you in class. | ผมไม่ได้ตั้งใจจะทำให้คุณอายในห้องเรียน Hocus Pocus (1993) | - embarrassing, that's all. | + น่าอายก็แค่นั้น The Joy Luck Club (1993) | - What? Embarrassed | - อะไรนะ อายงั้นเหรอ... The Joy Luck Club (1993) | You embarrass me. | คุณจะทำฉันขายหน้า Schindler's List (1993) | - lt was embarrassing at first. | - เริ่มจากทำอะไรที่ดูกระอักกระอ่วน Squeeze (1993) | Anyway, enough, sorry. I'm embarrassing you. | พอแล้ว ฉันอายนะ แล้ว อะไร Junior (1994) | - No, you wouldn't like it, and I'd be embarrassed. | - ไม่คุณจะไม่ชอบมันและฉันจะอาย Pulp Fiction (1994) | - I'm embarrassed. | - ผมอายนะ Wild Reeds (1994) | It is a question of my honor. It is very embarrassing. | มันเป็นข้อสงสัยที่ไร้ซึ่งเกียรติ น่าละอายมาก The Great Dictator (1940) | He will have the embarrassment of walking the entire floor. | เขาจะต้องลำบากแน่ๆ เวลาเดิน The Great Dictator (1940) | Your effort to enter the conversation quite embarrassed me, and I'm sure it did him. | พยายามเข้ามาเเทรกบทสนทนาน่ะ ทําให้ฉันขายหน้า ฉันว่าเขาก็รู้สึกเช่นกัน Rebecca (1940) | I saw it. I was so embarrassed, I almost threw up. | ฉันเห็นมัน ผมอายมากฉันเกือบจะโยนขึ้น 12 Angry Men (1957) | Suddenly, my bowels rebelled and he ordered me to relieve myself which I did without embarrassment | อย่างทันที, ที่กบฎลำไส้ของฉันและ he ordered ฉันที่จะบรรเทาตัวเอง... ...สิ่งที่ฉันทำโดยปราศจากลำบากใจ Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) |
| arras | I was feverish with embarrassment. | arras | I was embarrassed by his bad manners. | arras | He was embarrassed. | arras | I was too embarrassed to look her in the eye. | arras | I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it. | arras | On hearing himself praised, John was deeply embarrassed. | arras | It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare. | arras | My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | arras | You, Rikka, are very cute when you're embarrassed. | arras | She was very embarrassed when her child behaved badly in public. | arras | He turned away from them in embarrassment. | arras | I was embarrassed when he talked to me. | arras | She was embarrassed by his sudden appearance. | arras | This is the most embarrassing moment of my life. | arras | Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing. | arras | "Lemme see your painting." "Must you? It's embarrassing!" | arras | Seeing me, she was embarrassed. | arras | His words embarrassed me. | arras | Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. | arras | I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | arras | It's an embarrassing question. | arras | Now that I think over it, it's somehow embarrassing. | arras | Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did. | arras | The naive man was utterly embarrassed in her presence. | arras | He was clearly embarrassed. | arras | She was embarrassed at what she had said. | arras | As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends. | arras | The shy boy was utterly embarrassed in her presence. | arras | She wanted to spare him embarrassment. | arras | I was embarrassed by what she said. | arras | Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment. | arras | I was embarrassed by his rudeness. | arras | He is financially embarrassed. | arras | To her embarrassment, her baby never stopped crying. | arras | Giggling with embarrassment, she held out the condom. [ XXX ] | arras | I was embarrassed. | arras | The girl looked embarrassed at his rude question. | arras | It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | arras | Bob felt embarrassed when he was treated in front of some girls. | arras | He noticed her embarrassment. | arras | The mother was embarrassed at her son's bad manners. | arras | How embarrassing! | arras | Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? | arras | But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. | arras | "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | arras | I feel embarrassed when I meet somebody for the first time. | arras | We all felt embarrassed to sing a song in public. |
| น่าอัปยศอดสู | (adv) shamefully, See also: embarrassingly, Syn. น่าอับอาย, น่าอับอายขายหน้า, Example: โจรสลัดทำทารุณโหดร้ายต่อคนญวณอพยพทางเรืออย่างน่าอัปยศอดสู | เปิ่น | (adv) embarrassingly, See also: awkwardly, Syn. ซุ่มซ่าม, เงอะงะ, เซ่อซ่า, Example: พวกเราต้องคอยดูแลป้าแกดีๆ อย่าให้แกทำอะไรเปิ่นอีก, Thai Definition: อย่างมีกิริยาอาการผิดแปลกไปจากปกติที่เป็นอยู่ในหมู่พวก, Notes: (ปาก) | หน้าเจื่อน | (adj) embarrassed, See also: shy, ashamed, Ant. หน้าตาย, Example: เขาทำหน้าเจื่อนบอกความไม่สบายใจ, Thai Definition: วางหน้าไม่สนิท | อัปยศอดสู | (v) disgrace, See also: lose fame, lose face, humiliate, embarrass, dishonour, Syn. อับอายขายหน้า, เสื่อมเสีย, Example: เขาต้องอัปยศอดสูเพราะพฤติกรรมคอรัปชั่นได้ถูกเปิดเผยสู่สาธารณะชน, Thai Definition: เสื่อมเสียชื่อเสียง, น่าอับอายขายหน้า | น่าอัปยศ | (v) be shameful, See also: be disgraceful, be embarrassing, be humiliating, Syn. น่าอาย, น่าขายหน้า, Example: การถูกขับออกจากตำแหน่งของเขานั้นน่าอัปยศเสื่อมเกียรติกว่าอะไรทั้งสิ้น | น่าขายหน้า | (v) be shameful, See also: be disgraceful, be embarrassing, be humiliating, Syn. น่าอาย, Example: คำพูดของเขาทำให้น่าขายหน้า | ความละอายใจ | (n) shame, See also: abashment, embarrassment, ignominy, mortification, mortification, Example: บางครั้งเราเกิดความละอายใจเมื่อเรารู้สึกว่าผู้อื่นมองเห็นส่วนไม่ดีของตัวเรา, Thai Definition: ความรู้สึกอายในความชั่วที่จะกระทำ, ความสำนึกผิดในความชั่วที่ทำไว้ | เก้อ | (v) embarrass, See also: disconcert, frustrate, abash, faze, Syn. เขิน, อาย, กระดาก, เคอะเขิน, เก้อเขิน, Example: เมื่อพบกันทีนี้ผมจะไม่เก้อจนเกินไปเพราะมีสิ่งที่เป็นสื่อให้เราได้ทำความรู้จักกัน | ขัดเขิน | (v) embarrass, See also: shy, be timid, Syn. กระดากอาย, เขิน, สะเทิ้นอาย, อาย, กระดาก, เหนียมอาย, ขวยเขิน, เคอะเขิน, Ant. กล้า, Example: เรไรรู้สึกขัดเขินทุกครั้งที่พบหน้าสัตยา ชายหนุ่มที่เธอแอบชอบอยู่, Thai Definition: ตะขิดตะขวงใจไม่กล้าพูดหรือไม่กล้าทำเมื่ออยู่ต่อหน้า | เขิน | (v) shy, See also: abash, embarrass, Syn. อาย, กระดาก, ขวยเขิน, เคอะเขิน, Ant. หน้าด้าน, Example: เจ้าสาวเขินเจ้าบ่าวเมื่อเพื่อนๆ ขอร้องให้หอมแก้ม, Thai Definition: วางหน้าไม่สนิทหรือเข้ากันไม่สนิทเพราะรู้สึกกระดากอาย | คับใจ | (v) be discontented, See also: be disconcerted, be embarrassed, be distressed, feel depressed, Syn. อึดอัดใจ, ไม่สบายใจ, อัดอั้น, Example: เธอรู้สึกคับใจที่ต้องอยู่ในตำบลที่เป็นศัตรูกับเธอ, Thai Definition: รู้สึกคับแค้นอยู่ในอกในใจ | คับอกคับใจ | (v) embarrassed, See also: dissatisfied, oppressive, distressed, disconcerted, Syn. ไม่สบายใจ, คับแค้นใจ, อึดอัดใจ, Ant. สบายใจ, Example: การที่บิดามารดาทะเลาะกันทุกวัน ทำให้เธอคับอกคับใจเป็นยิ่งนัก, Thai Definition: รู้สึกคับแค้นอยู่ในอกในใจ | อาย | (v) be ashamed, See also: be pale from shame, suffer shame, be embarrassed, Example: เขาอายเพื่อนๆ ในห้องเกินกว่าที่จะบอกว่าแม่ของเขาเป็นโสเภณี, Thai Definition: รู้สึกขายหน้า | เคอะเขิน | (v) be awkward, See also: be ill at ease, be uneasy, be shy, be uncomfortable, be embarrassed, Syn. อาย, เขิน, เก้อเขิน, เขินอาย, Ant. กล้า, มั่นใจ, Example: เมื่ออยู่ต่อหน้าสาธารณะชน เขาจะต้องเคอะเขินเป็นประจำ, Thai Definition: มีท่าทีไม่แนบเนียน | เปิ่น | (v) be awkward, See also: be stupid, be silly, be embarrassed, be gawky, be clumsy, be gauche, Syn. เก้อ, เก้อเขิน, เคอะเขิน, ซุ่มซ่าม, เงอะงะ, เซ่อซ่า, Example: เขาเปิ่นเพราะเต้นรำไม่เป็น, Thai Definition: แสดงกิริยาอาการหรือกระทำการใดๆ ผิดแปลกไปจากปกติที่เป็นอยู่ในหมู่พวก, Notes: (ปาก) | เปิ่น | (adj) awkward, See also: stupid, silly, embarrassed, gawky, clumsy, gauche, Syn. เก้อ, เก้อเขิน, เคอะเขิน, ซุ่มซ่าม, เงอะงะ, เซ่อซ่า, Example: ใครจะรู้ว่า ชายชราท่าทางเปิ่นคนนั้นจะเคยเป็นทหารที่ผ่านการศึกมานับไม่ถ้วน, Thai Definition: ที่มีกิริยาอาการผิดแปลกไปจากปกติที่เป็นอยู่ในหมู่พวก, Notes: (ปาก) | อักอ่วน | (v) be awkward, See also: be embarrassed, Syn. กระอักกระอ่วน, พิพักพิพ่วน | อางขนาง | (v) be embarrassed, See also: be shy, be bashful, Syn. ขวยเขิน, อาย, Ant. กล้า | อุทธัจ | (n) embarrassment, Syn. อุธัจ, ความประหม่า, ความขวยเขิน | อุธัจ | (n) embarrassment, Syn. อุทธัจ, ความประหม่า, ความขวยเขิน | อีหลักอีเหลื่อ | (v) be uncomfortable, See also: be awkward, be embarrassed, Syn. อลักเอลื่อ, อิหลักอิเหลื่อ, อาหลักอาเหลื่อ, Thai Definition: ลำบากใจ, อึดอัดใจ | อิหลักอิเหลื่อ | (v) be uncomfortable, See also: be awkward, be embarrassed, Syn. อลักเอลื่อ, อีหลักอีเหลื่อ, อาหลักอาเหลื่อ, Thai Definition: อึดอัดใจ, ลำบากใจ | อักอ่วน | (adj) awkward, See also: embarrassed, Syn. กระอักกระอ่วน, พิพักพิพ่วน | อาหลักอาเหลื่อ | (v) be uncomfortable, See also: be awkward, be embarrassed, Syn. อลักเอลื่อ, อิหลักอิเหลื่อ, อีหลักอีเหลื่อ, Thai Definition: อึดอัดใจ, ลำบากใจ | หน้าจืด | (v) embarrass, See also: pale, Syn. หน้าเจื่อน, หน้าซีด, Example: เขาหน้าจืดไปทันทีเมื่อรู้ว่าสอบไม่ผ่าน | แดยัน | (v) be embarrassed, See also: have a condition of bewilderment or embarrassment, feel uneasy, Syn. แทบขาดใจ, ใจจะขาด | ตะขิดตะขวง | (v) embarrass, See also: hesitate, be reluctant, be bashful, shy, be shamed, Syn. กระดาก, กระอักกระอ่วน, อับอาย, กระดากอาย, ละอายใจ, Ant. สนิทใจ, สะดวกใจ, Example: เธอรู้สึกตะขิดตะขวงที่จะไปไหนๆ กับเขาตามลำพัง, Thai Definition: อาการที่ทำโดยไม่สนิทใจหรือไม่สะดวกใจเพราะกระดากอายเป็นต้น | ประหม่า | (v) feel bashful, See also: be abashed, lose self-confidence, lose courage, be nervous, be embarrassed, take fright, Syn. สะทกสะท้าน, พรั่นใจ, กระดาก, ขวยเขิน, ขี้อาย, กระดากอาย, เหนียม, Example: เขาประหม่าเมื่ออยู่บนเวที | กระดากกระเดื่อง | (v) feel embarrassed, See also: be bashful, be abashed, be timid, be disconcerted, be ashamed, be shy, Syn. สะทกสะเทิ้น, ขวยเขิน, Example: หล่อนรู้สึกกระดากกระเดื่องเมื่อถูกจ้องมอง | กระดากใจ | (v) be ashamed, See also: be abashed, be embarrassed, be disconcerted, be humiliated, Syn. ละอายใจ, Example: ผมกระดากใจมากที่ทำงานให้แก่ประชาชนน้อยเกินไป, Thai Definition: ไม่กล้าพูดหรือไม่กล้าทำเพราะรู้สึกอับอาย | กระมิดกระเมี้ยน | (v) be shy, See also: be bashful, be coy, be embarrassed, be timid, Example: เมื่ออยู่กับคนแปลกหน้าเธอมักจะอายกระมิดกระเมี้ยน | กระดาก | (v) be embarrassed, See also: feel diffident or bashful, shy, coy, be abashed, Syn. ขวยใจ, ตะขิดตะขวงใจ, อาย, เหนียมใจ, Example: ฉันรู้สึกกระดากมากที่จะเอ่ยปากขอยืมเงินจากเพื่อน, Thai Definition: ขวยใจ, ตะขิดตะขวงใจไม่กล้าพูดหรือไม่กล้าทำเพราะเกรงจะได้รับความอับอาย | กระดากอาย | (v) be embarrassed, See also: feel shy, be abashed, be shamed, Syn. อาย, กระดาก, Example: สิ่งที่เขากระทำต่อเธอทำให้เขากระดากอายเหลือเกิน | แก้เกี้ยว | (v) avoid embarrassment, See also: change the subject to subdue embarrassment, Example: เขากล่าวดังนั้นก็เพื่อแก้เกี้ยวเท่านั้น, Thai Definition: แก้อย่างย้อนรอยให้หายกัน | ขนาง | (v) be abashed, See also: shame, be embarrassed, Syn. กระดาก, อาย | ความตะขิดตะขวงใจ | (n) embarrassing, See also: hesitation, fluster, confusion, Thai Definition: อาการที่ทำโดยไม่สนิทใจหรือไม่สะดวกใจเพราะกระดากอายเป็นต้น | เจี๋ยมเจี้ยม | (adj) embarrassed, See also: shy, Example: หน้าตาเจี๋ยมเจี้ยมของเขาเวลาที่ถูกแม่แซวน่าสงสารมาก | เจื่อน | (adj) embarrassed, See also: sheepish, abashed, embarrassing, ashamed, Example: พ่อตีหน้าเจื่อนเมื่อต้องเอ่ยปากขอเงินลูก, Thai Definition: วางหน้าไม่สนิท | เจื่อน | (adv) sheepishly, See also: embarrassingly, Example: ผู้เฒ่ายิ้มเจื่อนพรางความรู้สึกที่ฝังลึกในใจ, Thai Definition: วางหน้าไม่สนิท | เจื่อน | (v) be embarrassed, See also: be abashed, shy off, be discountenanced, Syn. เก้อ, กระดาก, Example: เมื่อผมให้ข้อเท็จจริงกับเขาแล้วเขาก็เจื่อนไป, Thai Definition: วางหน้าไม่สนิท | หน้าไม่อาย | (v) feel unashamed, See also: feel unembarrassed, feel no shame, feel shameless, Example: คนอะไร หน้าไม่อาย ทำได้แม้กระทั่งโกงชาติบ้านเมือง, Thai Definition: ไม่มีความอาย, ไม่รู้สึกละอายใดๆ ต่อสิ่งที่ทำ | เหนียม | (v) feel shy, See also: be bashful, be embarrassed, be timid, Syn. กระดาก, อาย, เขิน, ขวยเขิน, เคอะเขิน, เหนียมอาย, Example: เขารู้สึกเหนียมที่จะเข้าไปบอกความจริงกับเธอ | เหนียม | (adv) shyly, See also: bashfully, timidly, embarrassingly, Syn. เขิน, ขวยเขิน, Example: เขายิ้มเหนียมๆ มาทางฉันอยู่บ่อยๆ | สะเทิ้น | (v) feel shy, See also: feel embarrassed, be ashamed, be coy, Syn. ขวยเขิน, ขวยอาย, สะทกสะเทิ้น, สะเทิ้นเขินอาย, Ant. ด้าน, หน้าด้าน, Example: เธอไม่รู้สึกสะทกสะเทิ้นที่จะรับของจากเขา, Thai Definition: ไม่กล้าสบตาเป็นต้น ด้วยความอาย | สะเทิ้น | (v) feel shy, See also: feel embarrassed, be ashamed, be coy, Syn. ขวยเขิน, ขวยอาย, สะทกสะเทิ้น, สะเทิ้นเขินอาย, Ant. ด้าน, หน้าด้าน, Example: เธอไม่รู้สึกสะทกสะเทิ้นที่จะรับของจากเขา, Thai Definition: ไม่กล้าสบตาเป็นต้น ด้วยความอาย | เก้อ | (v) be embarrassed, See also: be ill at ease, feel awkward, be fazed, be abashed, be discomfited, Syn. อาย, กระดาก, เก้อเขิน, Example: เธอไม่เข้าใจที่เขาพูดเลยแต่ไม่ทักท้วง เพราะเกรงว่าเขาจะเก้อ |
| อาย | [āi] (v) EN: be shy ; be ashamed ; be timid ; be bashful ; be embarrassed FR: être timide ; être honteux ; être confus ; être gêné ; être embarassé | อาย | [āi] (adj) EN: ashamed ; embarrassed ; shy ; abashed FR: timide ; gêné ; embarrassé | อัปยศอดสู | [appayot otsū] (v) EN: shame ; disgrace ; lose fame ; lose face ; humiliate ; embarrass ; dishonour | เจื่อน | [jeūoen] (v) EN: be embarrassed ; shy off | แก้ขัด | [kaēkhat] (v) EN: use as a makeshift ; make do with ; put up with FR: dépanner ; tirer d'embarras | ฆ่า | [khā] (v) EN: assassinate ; kill ; murder ; slay ; slaughter ; butcher ; get rid of FR: tuer ; assassiner ; abattre ; trucider (fam.) ; occire (litt.) ; descendre (fam.) ; zigouiller (fam.) ; liquider (fam.) ; se débarrasser de ; bousiller (fam.) ; butter (arg.) | คับใจ | [khapjai] (v) EN: be discontented ; be disconcerted ; be embarrassed ; be distressed ; feel depressed | เคอะเขิน | [khoekhoēn] (v) EN: be awkward ; be ill at ease ; be uneasy ; be shy ; be uncomfortable ; be embarrassed FR: être gauche ; être maladroit | เขิน | [khoēn] (adj) EN: shy ; embarrassed FR: timide ; embarassé | ขวย | [khūay] (v) EN: be embarrassed ; be abashed ; be fazed | ความอาย | [khwām āi] (n) EN: shyness ; shamefulness ; bashfulness ; coyness ; demureness FR: timidité [ f ] ; embarras [ m ] | ความละอาย | [khwām la-āi] (n) EN: shame ; embarrassment FR: scandale [ m ] ; honte [ f ] | ความหนักใจ | [khwām nakjai] (n) FR: tracas [ m ] ; embarras [ m ] | เก้อ | [koē] (v) EN: embarrass | เก้อ | [koē] (adj) EN: embarrassed ; abashed ; discomfited ; disconcerted ; fazed | กระดาก | [kradāk] (adj) EN: embarrassed ; abashed ; discomfited ; disconcerted ; confused ; ashamed FR: honteux ; embarrassé | หน้าเจื่อน | [nā jeūoen] (adj) EN: embarrassed | หน้าจืด | [nājeūt] (v) EN: embarrass | หนักใจ | [nakjai] (v) EN: be serious ; tense ; strain ; be nervous ; be stern ; be taut ; be heavy of heart FR: être embarrassé ; être tracassé | เหนียม | [nīem] (v) EN: feel shy ; be bashful ; be embarrassed ; be timid FR: être timide | เหนียม | [nīem] (adj) EN: shy ; bashful FR: intimidé ; embarrassé | ปลดเปลื้อง | [plotpleūang] (v) EN: release ; liberate ; remove ; relieve ; ease ; alleviate ; lessen ; emancipate FR: libérer ; débarrasser | เปิ่น | [poēn = poen] (adj) EN: awkward ; stupid ; silly ; embarrassed ; gawky ; clumsy ; gauche FR: absurde ; saugrenu ; stupide | รถติด | [rottit] (n) EN: traffic jam ; heavy traffic FR: embouteillage [ m ] ; embarras de circulation [ mpl ] | สะบัด | [sabat] (v) EN: flutter ; flap ; whap ; drift ; get away from FR: se débarrasser | เสียหน้า | [sīanā] (v) EN: lose face ; embarrass FR: perdre la face ; se ridiculiser | ตะขิดตะขวง | [takhittakhūang] (v) EN: embarrass ; hesitate ; be reluctant ; be bashful ; shy ; be shamed ; be reluctant ; be embarrassed FR: être intimidé ; se tapir | ไว้หน้า | [wainā] (v) EN: save s.o.'s face ; be considerate of s.o.'s dignity ; spare another's feelings ; spare another's reputation ; save s.o. from embarrassment ; refrain from embarrassing s.o. FR: respecter l'amour-propre | ยิ้มแหย ๆ | [yim yaē-yaē] (v, exp) EN: look sheepish ; smile sheepishly ; give an embarrassed smile |
| | | disembarrassment | (n) something that extricates you from embarrassment, Ant. embarrassment | embarrass | (v) cause to be embarrassed; cause to feel self-conscious, Syn. abash | embarrassingly | (adv) causing embarrassment | embarrassment | (n) the shame you feel when your inadequacy or guilt is made public | embarrassment | (n) the state of being embarrassed (usually by some financial inadequacy) | embarrassment | (n) some event that causes someone to be embarrassed, Ant. disembarrassment | awkward | (adj) hard to deal with; especially causing pain or embarrassment, Syn. sticky, embarrassing, unenviable | obstruct | (v) hinder or prevent the progress or accomplishment of, Syn. hinder, block, blockade, stymy, embarrass, stymie | overplus | (n) extreme excess, Syn. plethora, superfluity, embarrassment | rid | (v) relieve from, Syn. free, disembarrass | tapestry | (n) a wall hanging of heavy handwoven fabric with pictorial designs, Syn. arras | unabashed | (adj) not embarrassed; - Jerome Stone, Syn. unembarrassed |
| Arras | n. [ From Arras the capital of Artois, in the French Netherlands. ] Tapestry; a rich figured fabric; especially, a screen or hangings of heavy cloth with interwoven figures. [ 1913 Webster ] Stateliest couches, with rich arras spread. Cowper. [ 1913 Webster ] Behind the arras I'll convey myself. Shak. [ 1913 Webster ] | Arras | v. t. To furnish with an arras. Chapman. [ 1913 Webster ] | Arrasene | n. [ From Arras. ] A material of wool or silk used for working the figures in embroidery. [ 1913 Webster ] | Arrastre | ‖n. [ Sp. ] A rude apparatus for pulverizing ores, esp. those containing free gold. [ 1913 Webster ] | Arrasways | , adv. [ Prob. a corruption of arriswise. See Arris. ] Placed in such a position as to exhibit the top and two sides, the corner being in front; -- said of a rectangular form. Encyc. Brit. Cussans. [ 1913 Webster ] Variants: Arraswise | Barras | ‖n. [ F. ] A resin, called also galipot. [ 1913 Webster ] | Charras | ‖n. The gum resin of the hemp plant (Cannabis sativa). Same as Churrus. Balfour. [ 1913 Webster ] | Chivarros | { ‖‖ } n. pl. [ Mex. Sp. ] Leggings. [ Mex. & Southwestern U. S. ] [ Webster 1913 Suppl. ] Variants: Chivarras | Debarrass | v. t. [ Cf. F. débarrasser. See Embarrass. ] To disembarrass; to relieve. [ R. ] [ 1913 Webster ] | Disembarrass | v. t. [ imp. & p. p. Disembarrassed p. pr. & vb. n. Disembarrassing. ] [ Pref. dis- + embarrass: cf. F. désembarasser. ] To free from embarrassment, or perplexity; to clear; to extricate. [ 1913 Webster ] To disembarrass himself of his companion. Sir W. Scott. [ 1913 Webster ] | Disembarrassment | n. Freedom or relief from impediment or perplexity. [ 1913 Webster ] | Embarrass | v. t. [ imp. & p. p. Embarrassed p. pr. & vb. n. Embarrassing. ] [ F. embarrasser (cf. Sp. embarazar, Pg. embaraçar, Pr. barras bar); pref. em- (L. in) + LL. barra bar. See Bar. ] 1. To hinder from freedom of thought, speech, or action by something which impedes or confuses mental action; to make (a person) unpleasantly self-conscious; to perplex; to discompose; to disconcert; as, laughter may embarrass an orator. [ wns=1 ] Syn. -- abash, discompose, disconcert, discomfit, chagrin. [ 1913 Webster +PJC ] 2. To hinder from liberty of movement; to impede; to obstruct; as, business is embarrassed; public affairs are embarrassed. [ wns=2 ] Syn. -- obstruct, blockade, block, hinder, stymie. [ 1913 Webster ] 3. (Com.) To involve in difficulties concerning money matters; to incumber with debt; to beset with urgent claims or demands; -- said of a person or his affairs; as, a man or his business is embarrassed when he can not meet his pecuniary engagements. Syn. -- To hinder; perplex; entangle; confuse; puzzle; disconcert; abash; distress. -- To Embarrass, Puzzle, Perplex. We are puzzled when our faculties are confused by something we do not understand. We are perplexed when our feelings, as well as judgment, are so affected that we know not how to decide or act. We are embarrassed when there is some bar or hindrance upon us which impedes our powers of thought, speech, or motion. A schoolboy is puzzled by a difficult sum; a reasoner is perplexed by the subtleties of his opponent; a youth is sometimes so embarrassed before strangers as to lose his presence of mind. [ 1913 Webster ] | Embarrass | n. [ F. embarras. See Embarrass, v. t. ] Embarrassment. [ Obs. ] Bp. Warburton. [ 1913 Webster ] | embarrassed | adj. 1. feeling uneasily or unpleasantly self-conscious due to some event or circumstance; as, she was embarrassed by her child's tantrums. Syn. -- abashed, self-conscious. [ WordNet 1.5 ] 2. feeling inferior or unworthy and hence unpleasantly self-conscious; as, too embarrassed to say hello to his drunken father on the street. Syn. -- chagrined, mortified. [ WordNet 1.5 ] | embarrassing | adj. 1. hard to deal with; as, greeted with an embarrassing silence. Syn. -- awkward, disconcerting, off-putting, sticky, tight, unenviable. [ WordNet 1.5 ] 2. causing to feel shame or chagrin or vexation. Syn. -- mortifying, shame-making. [ WordNet 1.5 ] | Embarrassment | n. [ F. embarrassement. ] 1. A state of being embarrassed; perplexity; impediment to freedom of action; entanglement; hindrance; confusion or discomposure of mind, as from not knowing what to do or to say; disconcertedness. [ 1913 Webster ] The embarrassment which inexperienced minds have often to express themselves upon paper. W. Irving. [ 1913 Webster ] The embarrassments tom commerce growing out of the late regulations. Bancroft. [ 1913 Webster ] 2. Difficulty or perplexity arising from the want of money to pay debts. [ 1913 Webster ] | Sarrasine | { } n. [ F. sarrasine, LL. saracina. See Saracen. ] (Fort.) A portcullis, or herse. [ Written also sarasin. ] [ 1913 Webster ] Variants: Sarrasin | Tarras | n. See Trass. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] | Unembarrassed | a. Not embarrassed. Specifically: -- [ 1913 Webster ] (a) Not perplexed in mind; not confused; as, the speaker appeared unembarrassed. [ 1913 Webster ] (b) Free from pecuniary difficulties or encumbrances; as, he and his property are unembarrassed. [ 1913 Webster ] (c) Free from perplexing connection; as, the question comes into court unembarrassed with irrelevant matter. [ 1913 Webster ] | Unembarrassment | n. Freedom from embarrassment. [ 1913 Webster ] |
| 尴尬 | [gān gà, ㄍㄢ ㄍㄚˋ, 尴 尬 / 尷 尬] awkward; embarrassed #4,008 [Add to Longdo] | 不好意思 | [bù hǎo yì si, ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ ㄧˋ ㄙ˙, 不 好 意 思] feel embarrassed; be ill at ease; find it embarrassing (to do sth) #4,943 [Add to Longdo] | 台阶 | [tái jiē, ㄊㄞˊ ㄐㄧㄝ, 台 阶 / 臺 階] flight of steps (leading up to a house); step (over obstacle); bench; fig. way out of an embarrassing situation #8,479 [Add to Longdo] | 无耻 | [wú chǐ, ㄨˊ ㄔˇ, 无 耻 / 無 恥] without any sense of shame; unembarrassed; shameless #9,810 [Add to Longdo] | 过不去 | [guò bu qù, ㄍㄨㄛˋ ㄅㄨ˙ ㄑㄩˋ, 过 不 去 / 過 不 去] make life difficult for; embarrass; can't make it through #11,472 [Add to Longdo] | 解围 | [jiě wéi, ㄐㄧㄝˇ ㄨㄟˊ, 解 围 / 解 圍] to lift an encirclement; to help sb out of trouble or embarrassment #17,004 [Add to Longdo] | 难堪 | [nán kān, ㄋㄢˊ ㄎㄢ, 难 堪 / 難 堪] hard to take; embarrassing #17,033 [Add to Longdo] | 窘迫 | [jiǒng pò, ㄐㄩㄥˇ ㄆㄛˋ, 窘 迫] poverty-stricken; very poor; hard-pressed; in a predicament; embarrassed #21,046 [Add to Longdo] | 窘 | [jiǒng, ㄐㄩㄥˇ, 窘] distressed; embarrassed #23,498 [Add to Longdo] | 尬 | [gà, ㄍㄚˋ, 尬] in an embarrassing situation #33,544 [Add to Longdo] | 难为情 | [nán wéi qíng, ㄋㄢˊ ㄨㄟˊ ㄑㄧㄥˊ, 难 为 情 / 難 為 情] embarrassed #35,365 [Add to Longdo] | 尴 | [gān, ㄍㄢ, 尴 / 尷] embarrassed; ill at ease #49,954 [Add to Longdo] | 困窘 | [kùn jiǒng, ㄎㄨㄣˋ ㄐㄩㄥˇ, 困 窘] embarrassment #52,317 [Add to Longdo] | 受窘 | [shòu jiǒng, ㄕㄡˋ ㄐㄩㄥˇ, 受 窘] embarrassed; bothered; in an awkward position #90,758 [Add to Longdo] | 发窘 | [fā jiǒng, ㄈㄚ ㄐㄩㄥˇ, 发 窘 / 發 窘] to feel embarrassment; disconcerted; embarrassed #126,204 [Add to Longdo] | 磨不开 | [mò bù kāi, ㄇㄛˋ ㄅㄨˋ ㄎㄞ, 磨 不 开 / 磨 不 開] to feel embarrassed #232,018 [Add to Longdo] | 阿拉斯 | [Ā lā sī, ㄚ ㄌㄚ ㄙ, 阿 拉 斯] Arras, town in northern France #330,822 [Add to Longdo] | 碍难从命 | [ài nán cōng mìng, ㄞˋ ㄋㄢˊ ㄘㄨㄥ ㄇㄧㄥˋ, 碍 难 从 命 / 礙 難 從 命] difficult to obey orders (成语 saw); much to my embarrassment, I am unable to comply #463,729 [Add to Longdo] | 廹 | [pò, ㄆㄛˋ, 廹] variant of 迫; to persecute; to oppress; embarrassed #689,876 [Add to Longdo] | 不好说 | [bù hǎo shuō, ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ ㄕㄨㄛ, 不 好 说 / 不 好 說] too embarrassed to say [Add to Longdo] | 使困窘 | [shǐ kùn jiǒng, ㄕˇ ㄎㄨㄣˋ ㄐㄩㄥˇ, 使 困 窘] embarrass [Add to Longdo] | 磨得开 | [mó de kāi, ㄇㄛˊ ㄉㄜ˙ ㄎㄞ, 磨 得 开 / 磨 得 開] unembarrassed; without fear of impairing personal relation [Add to Longdo] | 结舌 | [jié shé, ㄐㄧㄝˊ ㄕㄜˊ, 结 舌 / 結 舌] tongue-tied; unable to speak (out of surprise, embarrassment etc) [Add to Longdo] |
| | 困る | [こまる, komaru] (v5r, vi) to be troubled; to be worried; to be bothered; to be embarrassed; to be stumped; (P) #14,137 [Add to Longdo] | 恥(P);辱;羞;耻 | [はじ(P);じょく(辱)(ok), haji (P); joku ( joku )(ok)] (n) shame; embarrassment; (P) #14,358 [Add to Longdo] | 恥ずかしい(P);羞ずかしい | [はずかしい, hazukashii] (adj-i) (See 気恥ずかしい, 小っ恥ずかしい) shy; ashamed; embarrassed; (P) #16,779 [Add to Longdo] | きまりが悪い;決まりが悪い;決りが悪い;極りが悪い | [きまりがわるい, kimarigawarui] (exp, adj-i) (See きまりわるい) embarrassed; ashamed [Add to Longdo] | こそばゆい;こそばい;こしょばい | [kosobayui ; kosobai ; koshobai] (adj-i) (1) ticklish; (2) embarrassed; awkward; ill at ease (esp. when receiving public praise) [Add to Longdo] | とぎまぎ | [togimagi] (n, vs) confusion; bewilderment; embarrassment [Add to Longdo] | ばつが悪い;バツが悪い | [ばつがわるい(ばつが悪い);バツがわるい(バツが悪い), batsugawarui ( batsuga warui ); batsu gawarui ( batsu ga warui )] (exp, adj-i) (See バツの悪い) awkward; uncomfortable; embarrassing [Add to Longdo] | スモークハラスメント | [sumo-kuharasumento] (n) harrassment by smoking (wasei [Add to Longdo] | スモハラ | [sumohara] (n) (abbr) (See スモークハラスメント) harrassment by smoking [Add to Longdo] | セクシュアルハラスメント;セクシャルハラスメント | [sekushuaruharasumento ; sekusharuharasumento] (n) sexual harrassment; sexual harassment [Add to Longdo] | バツの悪い;ばつの悪い | [バツのわるい(バツの悪い);ばつのわるい(ばつの悪い), batsu nowarui ( batsu no warui ); batsunowarui ( batsuno warui )] (adj-i) (See バツが悪い) awkward; uncomfortable; embarrassing [Add to Longdo] | 含羞 | [はにかみ, hanikami] (n) (uk) (showing) signs of embarrassment [Add to Longdo] | 顔から火が出る | [かおからひがでる, kaokarahigaderu] (v1) to be extremely embarrassed; to burn with shame [Add to Longdo] | 顔をつぶす;顔を潰す(P) | [かおをつぶす, kaowotsubusu] (exp, v5s) to make somebody lose face; to cause loss of face; to embarrass someone; to make someone look foolish; (P) [Add to Longdo] | 顔負け | [かおまけ, kaomake] (n, vs) feeling embarrassed; being put to shame; bowing to; (P) [Add to Longdo] | 気恥ずかしい;気恥しい;気恥かしい | [きはずかしい, kihazukashii] (adj-i) embarrassed; feeling ashamed or awkward [Add to Longdo] | 恐れ入る;畏れ入る | [おそれいる, osoreiru] (v5r, vi) (1) to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small; (2) to be grateful; (3) to be amazed; to be filled with awe; to be surprised; (4) to be disconcerted; to be embarrassed [Add to Longdo] | 空恥ずかしい | [そらはずかしい, sorahazukashii] (adj-i) feeling ashamed or embarrassed without knowing why [Add to Longdo] | 血相を変える | [けっそうをかえる, kessouwokaeru] (exp, v1) to change facial expression or color (due to anger, embarrassment, etc.) [Add to Longdo] | 困らせる | [こまらせる, komaraseru] (v1) to trouble with questions; to embarrass; to put out; to put on the spot; to inconvenience [Add to Longdo] | 困り果てる | [こまりはてる, komarihateru] (v1, vi) to be greatly perplexed; to be greatly embarrassed; (P) [Add to Longdo] | 困り切る | [こまりきる, komarikiru] (v5r, vi) to be greatly perplexed; to be greatly embarrassed [Add to Longdo] | 財政困難 | [ざいせいこんなん, zaiseikonnan] (n) financial difficulties; pecuniary embarrassment [Add to Longdo] | 小っ恥ずかしい;小恥ずかしい | [こっぱずかしい(小っ恥ずかしい);こはずかしい(小恥ずかしい), koppazukashii ( chiitsu zukashii ); kohazukashii ( shou hazukashi i )] (adj-i) (See 恥ずかしい) feeling a little (i.e. very) embarrassed; (a little) shameful [Add to Longdo] | 照れくさい;照れ臭い | [てれくさい, terekusai] (adj-i) embarrassing; awkward [Add to Longdo] | 照れる | [てれる, tereru] (v1, vi) to be shy; to be bashful; to feel awkward; to feel embarrassed; (P) [Add to Longdo] | 照れ隠し;てれ隠し | [てれかくし, terekakushi] (n) hiding one's embarrassment [Add to Longdo] | 照れ笑い | [てれわらい, terewarai] (n) embarrassed grin [Add to Longdo] | 身の置き所がない;身の置き所が無い | [みのおきどころがない, minookidokoroganai] (exp, adj-i) (so ashamed or embarrassed that) one does not know where to put oneself; feeling out of place [Add to Longdo] | 身の置き所もない | [みのおきどころもない, minookidokoromonai] (exp, adj-i) (See 身の置き所がない) (so ashamed or embarrassed that) one does not know where to put oneself; feeling out of place [Add to Longdo] | 恥ずい | [はずい, hazui] (adj-i) (col) (abbr) (See 恥ずかしい) embarrassing [Add to Longdo] | 恥をかく | [はじをかく, hajiwokaku] (exp, v5k) to be embarrassed; to lose face [Add to Longdo] | 当てられる | [あてられる, aterareru] (v1) (1) to be affected by (e.g. heat); to suffer from; (2) to be embarrassed; to be annoyed [Add to Longdo] | 当惑 | [とうわく, touwaku] (n, vs) bewilderment; perplexity; embarrassment; confusion; (P) [Add to Longdo] | 不覚を取る;不覚をとる | [ふかくをとる, fukakuwotoru] (exp, v5r) to suffer an embarrassing defeat [Add to Longdo] | 返答に詰まる | [へんとうにつまる, hentounitsumaru] (exp, v5r) (See 返答に窮する) to be embarrassed for a reply [Add to Longdo] | 返答に窮する | [へんとうにきゅうする, hentounikyuusuru] (exp, vs-s) (See 返答に詰まる) to be embarrassed for a reply; to be at a loss for a reply [Add to Longdo] | 迷惑至極 | [めいわくしごく, meiwakushigoku] (n, adj-na) great nuisance; extremely annoying; quite embarrassing [Add to Longdo] | 迷惑千万 | [めいわくせんばん, meiwakusenban] (n, adj-na) great nuisance; extremely annoying; quite embarrassing [Add to Longdo] | 面映ゆい | [おもはゆい, omohayui] (adj-i) embarrassed; self-conscious; bashful; abashed [Add to Longdo] | 面伏せ | [おもてぶせ, omotebuse] (n, vs) being so embarrassed as to keep one's face down [Add to Longdo] | 問うは一時の恥問わぬは末代の恥 | [とうはいっときのはじとわぬはまつだいのはじ, touhaittokinohajitowanuhamatsudainohaji] (exp) (id) Better to ask and be embarrassed than not ask and never to know [Add to Longdo] | 冷汗三斗 | [れいかんさんと, reikansanto] (n) breaking into cold sweat when one is very embarrassed or scared [Add to Longdo] | 愧赧 | [きたん, kitan] (n, vs) blushing with embarrassment [Add to Longdo] | 擽ったい(P);擽ぐったい(io) | [くすぐったい, kusuguttai] (adj-i) (1) (uk) ticklish; (2) embarrassing; (P) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |