ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*arbeitsreich*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: arbeitsreich, -arbeitsreich-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Busy morning.- Hey. - Arbeitsreicher Morgen. Flash vs. Arrow (2014)
- Look, it's my busy season.- Sieh mal, es ist meine arbeitsreiche Saison. Chapter Five: Mama's Boy (2015)
It's been a busy morning.Es war ein arbeitsreicher Morgen. Under My Skin (2015)
'Cause I'm pretty sure he's not taking time out of his busy morning to talk about centerpieces.Denn ich bin mir ziemlich sicher, dass er sich an einem arbeitsreichen Morgen nicht die Zeit nimmt, - um über Blumengestecke zu reden. No Refills (2015)
Busy day, busy day.- Arbeitsreicher Tag, arbeitsreicher Tag. Wrath of the Villains: Transference (2016)
Busy day for you.- Ein arbeitsreicher Tag für Sie. Episode #1.1 (2016)
With so few moments to himself, it is here that the Führer comes to clear his mind and enjoy his favorite pastime.Nach arbeitsreichen Zeiten kann sich der Führer hier entspannen und seinen Hobbys nachgehen. Loose Lips (2016)
Well Holmes, you've certainly let yourself in for a busy night tomorrow.Da haben Sie sich auf einen ziemlich arbeitsreichen Abend eingelassen. The Adventures of Sherlock Holmes (1939)
Excuse me, I have a hard day ahead of me.Entschuldigen Sie mich. Ich habe einen arbeitsreichen Tag vor mir. The Night Heaven Fell (1958)
It's been a busy week...Es war eine arbeitsreiche Woche. Big Deal on Madonna Street (1958)
A rather full morning's work, wouldn't you say, pete?Ein ziemlich arbeitsreicher Morgen, findest du nicht auch, Pete? Four O'Clock (1962)
Doctor Watson and I must be off. We have a busy day ahead of us.Dr. Watson und ich haben noch zu tun, auf uns wartet ein arbeitsreicher Tag. Sherlock Holmes in New York (1976)
Milk is good for you, especially after a busy night.Milch ist gut für dich, besonders nach einer arbeitsreichen Nacht. Strip Nude for Your Killer (1975)
It was a busy weekend, and I had to leave a number.Es war ein arbeitsreiches Wochen- ende und ich musste eine Nummer hinterlassen. Same Time, Next Year (1978)
Jack's got a busy week.Jack hat eine arbeitsreiche Woche. Coming to Grips (2008)
So I figure, you know, a couple of busy days at the shoe store maybe a lemonade stand manned by my two daughters here we'll be able to save enough to buy a chocolate bar and maybe some nylons for my new cellmate, Bruno.Also, ein paar arbeitsreiche Schichten im Schuhladen... und ein Limonadenstand meiner beiden Töchter hier... und wir haben genug Geld für einen Schokoriegel... und eine neue Strumpfhose für meinen Zellennachbarn Bruno. Buck the Stud (1991)
- I can't stop to chat. I've got a busy day.- Ein arbeitsreicher Tag liegt vor mir. Moments of Transition (1997)
Forgive me, Eminence but I have a very busy day ahead of me.Verzeihen Sie mir, Eminenz, aber ich habe einen arbeitsreichen Tag vor mir. In the Cards (1997)
You know that. We have the Halloween festival for the kids.Das ist für die Minnies die arbeitsreichste Zeit: One True Thing (1998)
Ellie, I'd like to... but this is the busiest time of the semester for me.Ich würde gerne, aber das ist die arbeitsreichste Zeit des Semesters. One True Thing (1998)
Do excuse us. Having you come by at this busy time.Entschuldigen Sie, dass wir Sie in diesen arbeitsreichen Tagen hierher rufen lassen. Dead or Alive (1999)
It's gonna be a busy month.Das wird ein arbeitsreicher Monat. Nobody Knows Anything (1999)
A man may labour and toil to attain a certain kind of leisure in retirement, and then find that, after all, he yearns for the old busy days and the old occupations he had thought himself so glad to leave.Man mag viel schuften, um seinen Ruhestand genießen zu können, nur um dann festzustellen, dass man die arbeitsreichen Tage von einst vermisst. Und ebenso die alten Tätigkeiten, die man gern zu verlassen glaubte. The Murder of Roger Ackroyd (2000)
- Two days of due diligence.- Zwei arbeitsreiche Tage. Snowman (2002)
- It's been a busy month.- Es war ein arbeitsreicher Monat. Shiny Happy People (2003)
Let's just say it's been a busy day for evil in the city.Sagen wir einfach, es war ein arbeitsreicher Tag für das Böse. Nymphs Just Wanna Have Fun (2003)
A simple meal after a day's work in the fields.Ein einfaches Mahl nach einem arbeitsreichen Tag auf dem Feld. A Good Year (2006)
It's gonna be Josh's busiest show ever.Das wird dann wohl für Josh's die bisher arbeitsreichste Show. Jack Meets Dennis (2006)
Busy morning.Arbeitsreicher Morgen. Ex-File (2007)
That's right, guys, it's been a busy day, but we are not finished yet.Das stimmt, Leute, es war ein arbeitsreicher Tag, aber wird sind noch nicht fertig. Something Borrowed (2008)
- Busy day.- Arbeitsreicher Tag. Gotta Look Up to Get Down (2008)
Well, busy day.Arbeitsreicher Tag! Chuck Versus the Lethal Weapon (2009)
We've got a busy day ahead.Wir haben einen arbeitsreichen Tag vor uns. Beauty and the Beast (2009)
It's a busy day every day.Jeder Tag ist ein arbeitsreicher Tag. Beauty and the Beast (2009)
They're going to have a busy day.Auf sie wartet ein arbeitsreicher Tag. The Tournament (2009)
Lord M assures me the next several months will be particularly gruelling and busy for me as a new Queen.Lord M. versichert mir, dass die nächsten Monate für mich als neue Königin besonders zermürbend und arbeitsreich sein werden. The Young Victoria (2009)
-It's been morning for four hours, morning is for working.Der "Gute Morgen" ist vor vier Stunden gewesen. Jetzt ist arbeitsreicher Vormittag. The Holy Land of Tyrol (2010)
Busy night?Arbeitsreiche Nacht? Beautifully Broken (2010)
Hey, looks like it's fixing to be a busy night.Hey, sieht aus, als würde es eine arbeitsreiche Nacht werden. Trouble (2010)
Well, it's always a busy night when you're the only waitress in Merlotte's.Na ja, es ist immer eine arbeitsreiche Nacht, wenn man die einzige Kellnerin im Merlotte's ist. Trouble (2010)
We have a busy day, Michael.Wir haben einen arbeitsreichen Tag vor uns, Michael. Devil You Know (2010)
My trip has given rise to much work on the estate.Ich habe arbeitsreiche Pläne für die Umgestaltung des Gutes. The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010)
- Busy day.- Arbeitsreicher Tag. The Eleventh Hour (2010)
Isn't this the busy season?Ist das nicht die arbeitsreiche Saison? The Fight Before Christmas (2010)
When I squeezed an entire romantic evening into just two minutes to accommodate Stella 's busy schedule?Als ich einen kompletten romantischen Abend in zwei Minuten quetschte, um ihn in Stellas arbeitsreichen Terminplan unterzubringen? The Wedding Bride (2010)
Ah, it's a busy day for you, huh?Ein arbeitsreicher Tag für dich, huh? Jolly Vindaloo Day (2010)
Busy day today.- Ich kann nicht. Arbeitsreicher Tag heute. Aunt Ginger (2011)
See if I can fit it into my busy schedule.Mal sehen, ob ich es in meinen arbeitsreichen Zeitplan hineinschieben kann. Daddyz Girl (2011)
The huff-and-puff days are over.Die arbeitsreichen Tage sind vorbei. The Three Bad Wolves (2011)
It's been a busy couple of weeks, brother.Es liegen arbeitsreiche Wochen hinter uns, Bruder. Sovereign (2012)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
arbeitsreichwork-filled [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top