“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*allert*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: allert, -allert-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What the heck!Ich denke, wer ballert hierum? Tough Enough (2006)
I can screw 30 guys and I'm still faithful.Ich bin die Allertreuste. Princesas (2005)
You may rest assured that I retain the most ruinous.Seien Sie sicher, dass ich die allerteuersten beschäftige. The Incontrovertible Truth (2014)
At least he doesn't have a workplace to shoot up.Wenigstens arbeitet er nirgends, wo ständig rumgeballert wird. Charlie Cops a Feel (2014)
I'm surprised we don't just have a gelatinous goo.Ich bin überrascht, dass wir nicht nur gallertartigen Schleim haben. The Puzzler in the Pit (2014)
- blew their head off in there.- einer den Kopf weggeballert. Vacation (2015)
Maybe we can start with why he discharged a firearm in from of my embassy.Warum hat er vor meiner Botschaft rumgeballert? Hitman: Agent 47 (2015)
What I said was if you're lucky, you might get to see him fire his gun.Nein, ich sagte, wenn du Glück hast, siehst du, wie er rumballert. Gridlocked (2015)
If you take it with wine, it really works.Wenn man den mit Wein trinkt, dann ballert er rischtisch. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
I had to shift here after my mum went on a massive meth bender, and tried to suck off a Santa Claus in a crowded mall.Ich bin hier gestrandet, nachdem meine Mum, zugeballert mit Crystal Meth, in der überfüllten Mall versucht hat, Santa Claus einen zu blasen. Deathgasm (2015)
You just spray bullets at... Yeah, sure there's just fucking civilians everywhere.Sie haben da rumgeballert, obwohl alles voller Zivilisten war. Sicario (2015)
Some dickhead in a black mask shot up a bodega on 38th.Ein Arsch mit schwarzer Maske ballerte in einer Bodega herum. Cut Man (2015)
I'm not being funny, but a 15-year-old kid popping a gynaecologist?Eine Fünfzehnjährige, die einen Gynäkologen wegballert... Episode #1.7 (2015)
Just keeps running and laughing and shooting...Läuft einfach weiter und lacht sich schlapp und ballert rum, Green Room (2015)
The doors to almighty Hell.Das Tor zur allertiefsten Hölle. Heritage (2015)
Not the doors to Olympus at all... but the doors to almighty hell.Das ist nicht das Tor zum Olymp, sondern das Tor zur allertiefsten Hölle. Pandora's Tomb (2015)
Tinder Banks outlaws, half the crew, blasting away at us.Tinder Bank Outlaws, die halbe Mannschaft, ballert auf uns. The Raconteur of the Funeral Circuit (2015)
- The Darnleys are selling Mallerton?Die Darnleys verkaufen Mallerton? Episode #6.1 (2015)
Maybe we should all go.Ob sie morgen mit nach Mallerton will? Episode #6.1 (2015)
We must get going if we're to look round before it starts.Wir müssen los, wenn wir uns umsehen wollen. Mallerton adieu. Episode #6.1 (2015)
I remember Mallerton in the 1860s.Ich erinnere mich noch an Mallerton in den 1860ern. Episode #6.1 (2015)
He pops me... I still get the shot off.Er ballert auf mich... und ich kann immer noch schießen. Unbreak-Able (2015)
"Crackpot shoots up butcher shop."Irrer ballert in Metzgerei um sich? Blaine's World (2015)
Maddington is theirs now, they'll do as they think fit.Mallerton gehört ihnen. Sie tun, was sie wollen. Episode #6.2 (2015)
I would have had the answer if you hadn't started blasting' away in there like it was the goddamn Tech Noir.Ich wüsste genau, wohin, wenn du nicht rumgeballert hättest. Bondage (2015)
The grunt dies for 15, 000 poorly placed rounds.Der Infanterist ballert einfach nur wild drauflos. Jarhead (2005)
I convinced him that a gelatinous brain mold I made for Christine's school was an actual human brain after he'd taken a bite.Ich überzeugte ihn, dass eine gallertartige Gehirnform, die ich für Christines Schule machte, ein echtes menschliches Gehirn war, nachdem er es probiert hatte. The Resurrection in the Remains (2015)
What was your plan after you emptied your clip from a hospital bed?Wie sah dein Plan aus, nachdem du dein Magazin leergeballert hattest? I Am Wrath (2016)
I need you to hit this building with everything you got.Ballert alles auf die Hütte drauf. London Has Fallen (2016)
Red wine, the Louvre, Louis Vuitton. You can't just start firing.Hier wird nicht einfach herumgeballert. The Take (2016)
- Did a bang-bang job on that one, didn't you?Und dann hast du da rumgeballert. You Don't Miss Your Water (2016)
I got so fucking hammered last night, I don't remember anything.Ich war so weggeballert, ich erinner mich an nichts. Urge (2016)
HB, I thought the same thing... until shorty pulled the biscuit and let two off on Cage and they bounced off.HB, dasselbe dachte ich auch, bis Shorty die Wumme zog und zweimal auf Cage draufballerte, und die Dinger zurücksprangen. Soliloquy of Chaos (2016)
Because Cyril Figgis, man without sense, wasted all the ammunition!Weil Cyril Figgis, Mann ohne Verstand, die ganze Munition verballert hat! Deadly Prep (2016)
Although, you know, why you'd wanna see good in the man who pulls the trigger is... beyond me, but...Mir leuchtet nicht ein, warum an dem Mann, der ständig herumballert, etwas Gutes sein soll, aber... The Man in the Box (2016)
After the shooter sprayed the area, he got out of the car and pumped another burst into his chest.Nachdem der Schütze durch die Gegend geballert hat, stieg er aus dem Auto und jagte ihm eine weitere Ladung in die Brust. Murder Ex Machina (2016)
You're saying my client shot up a butcher shop and peed in the freezer?Sie sagen, mein Mandant ballerte in einem Metzgerladen herum und pinkelte in den Tiefkühler? Dead Beat (2016)
But he came straight for me.Doch er hat gleich losgeballert. In the Comet of Us (2016)
♪ Rat-a-tat-tat Shoot up those cartridges ♪Rat-a-tat-tat Verballert die Patronen Episode #1.8 (2016)
We gonna light up Overtown like it's goddamn Afghanistan. You feel me?Overtown wird so vollgeballert, als wäre es Afghanistan. Angel Investor (2016)
She still shot him in the head.Sie hat ihm trotzdem in den Kopf geballert. The Walls of Jericho (2016)
Somebody shoots up this neighborhood, the homeowners' association would skin them alive.Wenn jemand in dieser Gegend rumballert, wird er von der Eigentümervereinigung bei lebendigem Leibe gehäutet. I See That Now (2017)
"Oh, that I had a thousand tongues and a thousand mouths "Then would I use them all to sing from the depths of my heart "Praises for all eternityOh, dass ich tausend Zungen hätte und einen tausendfachen Mund, dann stimmte ich damit um die Wette aus allertiefstem Herzensgrund ein Loblied nach dem andern an von dem, was Gott an mir getan. Mädchen in Uniform (1931)
Now the next time you fellas start any of this here... promiscuous shooting' around the streets, you're gonna land in jail, understand?Wer wieder auf der Straße rumballert, landet im Knast. Verstanden? Destry Rides Again (1939)
That's the saddest thing there is, being sad without reason.Es ist am allertraurigsten, wenn man grundlos traurig ist. Midnight in Paris (1942)
Could this hunch of Professor Allerton's be checked too?Könnte diese Idee Professor Allertons überprüft werden? The Invisible Boy (1957)
- Oh, Professor Allerton?- Professor Allerton? The Invisible Boy (1957)
It's harmless, it's organic, it's jelly.Es ist harmlos, es ist organisch. Es ist Gallert, Ende der Analyse. The Quatermass Xperiment (1955)
Some fantastic invisible force ... converted two men into ... jelly.Eine fantastische, unsichtbare Macht hat zwei Menschen in Gallert verwandelt? ! The Quatermass Xperiment (1955)
Alan Allerton, former C.F.O.อลัน อัลเลอร์ตัน, อดีตผู้บริหาร Resurrection (2012)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
allert
fallert
allerton

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Northallerton

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Gallert { n }jelly [Add to Longdo]
gallertartigcolloidal [Add to Longdo]
gallertartig; gelatinös { adj }gelatinous [Add to Longdo]
gallertartig { adv }gelatinously [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
豆腐[とうふ, toufu] Bohnengallerte (Tofu) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top