ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: a 1, -a 1- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ A 1 | ชั้น ๑, ชั้นเยี่ยม [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
| | Approximately five foot six, 130 pounds. | Die Leiche ist männlich. Etwa 1, 70m groß, 60kg. A Boy in a Tree (2005) | Ihavethisproblemalready, sinceI wasabout16. '/i | Ich habe dieses Problem schon, seit ich etwa 16 war. Point and Shoot (2014) | Athletic, approximately five-foot-nine. | Athletisch, etwa 1, 75. Enough Nemesis to Go Around (2014) | About a year and a half. | Etwa 1 1/2 Jahre. Inconceivable (2014) | It's at 17, rue Bréa, in the 6th. | Rue Bréa 17, im 6. Arrondissement. 24 Days (2014) | Coordinates are about a seven-mile hike from here. | Die Koordinaten sind etwa 11 Kilometer von hier weg. Providence (2014) | Since about 3:00. | - Und du warst bei ihm? - Seit etwa 15 Uhr. Thanks for the Memories (2014) | I opened up a chat with maybe 15 of them when you rang the doorbell. | Die Cyberaktivisten. Ich habe einen Chat mit etwa 15 geöffnet, als Sie geklingelt haben. The Grand Experiment (2014) | It's over 100 degrees down here. | Hier unten sind es etwa 100 Grad. Ku I Ka Pili Koko (2014) | That is not a word, and this sofa is Ikea circa 1994. | Das ist kein Wort und dieses Sofa hier ist von IKEA von circa 1994. Buried Secrets (2014) | He wanted the four of us to take on maybe a thousand vampires. That did happen. | Er wollte, dass wir vier... uns etwa 1.000 Vampire vornehmen. Last Rites (2014) | Transportation will meet you about a mile south. | Etwa 1, 5 Kilometer südlich werden Sie abgeholt. Gott segne Sie, mein Sohn. Execution (2014) | You're currently going through a divorce? | - Sie stehen kurz vor der Scheidung. Kamera 1: Whatever It Takes (2014) | I printed out about 100 of these. | Ich habe etwa 100 davon ausgedruckt. Wanted Man (2014) | 10, 11. Flat cap. | Er ist etwa 10 oder 11 und trägt eine Schiebermütze. Devil You Know (2014) | When you fall off a bridge, your body accelerates to an impact of roughly 10 miles per story. | Wenn man von einer Brücke fällt, beschleunigt der Körper bis zum Aufschlag mit etwa 16km/h pro Stockwerk. Look Before You Leap (2014) | Approximately 1.8 metres tall. | Etwa 1, 8 Meter hoch. Mummy on the Orient Express (2014) | - The barrier is powered by An 8.3 tesla superconducting electromagnet, Which is about 100, 000 times the strength | Die Barriere wird von einem 8.3-Tesla- Supraleitungsmagneten betrieben, der in etwa 100.000 Mal so stark ist wie die Erdanziehungskraft. Things You Can't Outrun (2014) | After about 10 moves, he was in trouble. | Nach etwa 10 Zügen ist er in Bedrängnis. Flowers for Algernon (2014) | Cochise's mission should buy us about 12 hours to get our defenses in line. We could use all this. | Cochises Mission sollte uns etwa 12 Stunden bringen... um unsere Verteidigung in Stellung zu bekommen. Saturday Night Massacre (2014) | Oh, honey, I would love to. Unfortunately, I have a board meeting in about an hour. | Das würde ich gern, Liebling, aber leider habe ich in etwa 1 h eine Vorstandssitzung. ...Through Admission (2014) | - Approximately 650 miles an hour. | - In etwa 1.046 Kilometer pro Stunde. Plastique (2014) | About 15 grand. | Etwa 15.000. ...Through Competition (2014) | Crime scene estimates the killer's height based on blood splatter to be 5'10", which narrows it down. | Die Spurensicherung schätzt die Größe des Killers aufgrund der Blutspritzer auf circa 1, 80 m, was das Ganze unheimlich eingrenzt. Get My Cigarettes (2014) | You drop in it, it should carry you out to safety about a hundred yards from shore. | Du lässt dich reinfallen und das Wasser bringt dich in Sicherheit. Etwa 100 Meter von der Küste. Plutonium Is Forever (2014) | That leaves about 10 to 12 hours over at least a dozen days that he's unaccounted for. | Es bleiben etwa 10 bis 12 Stunden an mindestens 12 Tagen, wo unklar ist, wo er war. Montreal (2014) | -About 100 years ago. | - Vor zirka 100 Jahren. 3 Ninjas Knuckle Up (1995) | Oh, so mentally, you're, like, 12 now? | Oh, also bist du mental gesehen so etwa 12 Jahre alt? Charlie and the Case of the Curious Hottie (2014) | About 100 years ago, this tomb used to be my playhouse. | Vor etwa 100 Jahren... war diese Gruft mein Spielzimmer. Chasing the Devil's Tail (2014) | "Sierra 1 to Sierra 6. | Sierra 1 an Sierra 6: Twist the Knife (2014) | This is like 300 pounds. | Das sind etwa 136 Kilo. A Promise to the Dead (2014) | Dr. Howard, our eyewitness, describes the male suspect as Caucasian, mid 30s, dark hair, tall, about 195. | Dr. Howard, unser Augenzeuge, beschreibt den männlichen Verdächtigen als weißen, in den Dreißigern, dunkles Haar, groß, etwa 1.95 m. Two Truths and a Lie (2014) | The room is approximately 19 degrees Celsius. | Die Raumtemperatur beträgt etwa 19 °C. The Mask (2014) | Circa 1970. | Etwa 1970. New York Kids (2014) | Well, the length and lack of curvature of the femur indicates the victim was a Negroid male, approximately six-foot-two in height. Nice. | Die Länge und die fehlende Krümmung des Oberschenkelknochens deuten darauf hin, dass das Opfer ein männlicher Schwarzer war, etwa 1, 88 Meter groß. The Mutilation of the Master Manipulator (2014) | According to Commonwealth records this planet was seeded by Abrasax Industries roughly 100, 000 years ago. | Laut der Commonwealth-Unterlagen wurde dieser Planet vor etwa 100.000 Jahren von Abrasax Industries zur Saat genutzt. Jupiter Ascending (2015) | Encased within that, approximately 14 inches of solid core wire Connected to a microprocessor, Which, among other things, creates a closed circuit. | Darin ummantelt ist ein etwa 14 Zoll langer Draht, der mit einem Mikroprozessor verbunden ist, und zusammen mit ein paar anderen Sachen, einen geschlossenen Kreislauf erzeugt. The Decembrist (No. 12) (2014) | "Northeast China 1946" | NORDOSTCHINA 1946 The Taking of Tiger Mountain (2014) | Move cameras 14 and 15 to high-roll blackjack two. | Dreht Kamera 14 und 15 auf den Blackjack-Tisch Nummer zwei. Shorthanded (2014) | You'll be Nutella 2, we'll be Nutella 1. Right? | Du bist Nutella 2 und wir sind Nutella 1. Klar? Chubby (2014) | - Right, Nutella 1. | - Verstanden, Nutella 1. Chubby (2014) | Nutella 1, answer! | Nutella 1, bitte kommen! Chubby (2014) | Omega 1, omega 2, omega 3! | Omega 1, Omega 2, Omega 3. Chubby (2014) | Now that's a hundred miles south from here. | Das ist etwa 100 Meilen südlich von hier. Full Metal Zombie (2014) | The founders' council was restarted, and Stefan took off, left Mystic Falls for about 15 years. | Die Gründerversammlung trat wieder zusammen und Stefan machte sich vom Acker, er verlies Mystic Falls für etwa 15 Jahre. Black Hole Sun (2014) | - Arkham's been closed for, like, 10 years. | - Arkham ist seit etwa 10 Jahren geschlossen. Selina Kyle (2014) | Crash landing about a hundred miles out of town. | Bruchlandung, - etwa 100 Meilen außerhalb der Stadt. Going Nuclear (2014) | There are only about 100 left in existence. | Es existieren nur noch etwa 100 Stück. The Frustrating Thing About Psychopaths (2014) | I'm about 1, 100 in your years. | In euren Jahren bin ich etwa 1100. Chosen (2014) | Suspect is approximately six-foot-two, 190 pounds, right-handed, and extremely comfortable with firearms. | Der Verdächtige ist etwa 1, 90 Meter, 85 Kg, Rechtshänder, und äußerst geschickt mit Schusswaffen. End of Watch (2014) |
|
| | บั้น | [ban] (n) EN: ban (1, 000 liter capacity unit) FR: ban [ m ] (unité de capacité équivalant à 1.000 litres) | บั้นหลวง | [banlūang] (n) EN: banluang [ 1, 000 liter capacity unit ] FR: banluang [ m ] (unité de capacité équivalant à 1.000 litres) | บาท | [bāt] (n) EN: baht (unit of weight equal to 15 grams) FR: baht [ m ] (unité de poids équivalant à 15 grammes) | ฟอร์มูลาวัน | [Fømulā Wan] (tm) EN: Formula One ; Formula 1 ; F1 (abbrev.) FR: Formule 1 [ f ] ; F1 [ f ] (abrév.) | เมื่อเวลา 14.40 น. | [meūa wēlā sip-sī nālikā sīsip nāthī] (x) FR: à 14 heures 40 |
| | A 1 | A registry mark given by underwriters (as at Lloyd's) to ships in first-class condition. Inferior grades are indicated by A 2 and A 3. [ 1913 Webster ] A 1 is also applied colloquially to other things to imply superiority; prime; first-class; first-rate. [ 1913 Webster ] |
| 乔丹 | [qiáo dān, ㄑㄧㄠˊ ㄉㄢ, 乔 丹 / 喬 丹] Jordan, Formula 1 racing team #13,978 [Add to Longdo] | 叶利钦 | [Yè lì qīn, ㄧㄝˋ ㄌㄧˋ ㄑㄧㄣ, 叶 利 钦 / 葉 利 欽] Yeltsin (name); Boris Yeltsin (1931-2007) first post-communist president of Russia 1991-1999 #18,746 [Add to Longdo] | 斯诺 | [Sī nuò, ㄙ ㄋㄨㄛˋ, 斯 诺 / 斯 諾] Snow (name); Edgar Snow (1905-1972), American journalist, reported from China 1928-1941, author of Red Star Over China #22,933 [Add to Longdo] | 方丈 | [fāng zhang, ㄈㄤ ㄓㄤ˙, 方 丈] square zhang (i.e. unit of area 10 feet square); monastic room 10 feet square; Buddhist or Daoist abbot #23,259 [Add to Longdo] | 金大中 | [Jīn Dà zhōng, ㄐㄧㄣ ㄉㄚˋ ㄓㄨㄥ, 金 大 中] Kim Dae Jung, president of Korea 1998-2003 #40,069 [Add to Longdo] | 筋斗 | [jīn dǒu, ㄐㄧㄣ ㄉㄡˇ, 筋 斗] to tumble; somersault; a complete turn-around; a 180 degrees turn; fig. a change of mind #40,677 [Add to Longdo] | 曼德拉 | [Màn dé lā, ㄇㄢˋ ㄉㄜˊ ㄌㄚ, 曼 德 拉] Nelson Mandela (1918-), leader of South African ANC, prime minister of South Africa 1994-1999 #41,836 [Add to Longdo] | 张作霖 | [Zhāng Zuò lín, ㄓㄤ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧㄣˊ, 张 作 霖 / 張 作 霖] Zhang Zuolin (c. 1873-1928), warlord of Manchuria 1916-1928 #42,921 [Add to Longdo] | 俾斯麦 | [Bǐ sī mài, ㄅㄧˇ ㄙ ㄇㄞˋ, 俾 斯 麦 / 俾 斯 麥] Bismarck (name); Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, Minister-President of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890 #60,091 [Add to Longdo] | 电功率 | [diàn gōng lǜ, ㄉㄧㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄌㄩˋ, 电 功 率 / 電 功 率] power usage of an electric device (e.g. a 100 watt light bulb) #90,146 [Add to Longdo] | 米纳尔迪 | [mǐ nà ěr dí, ㄇㄧˇ ㄋㄚˋ ㄦˇ ㄉㄧˊ, 米 纳 尔 迪 / 米 納 爾 迪] Minardi, Formula 1 racing team #93,462 [Add to Longdo] | 郑国渠 | [Zhèng guó qú, ㄓㄥˋ ㄍㄨㄛˊ ㄑㄩˊ, 郑 国 渠 / 鄭 國 渠] Zhengguo canal, a 150 km long irrigation canal in Shaanxi built in 264 BC #176,497 [Add to Longdo] | 加拉罕 | [Jiā lā hǎn, ㄐㄧㄚ ㄌㄚ ㄏㄢˇ, 加 拉 罕] Leo Karakhan (1889-1937), Soviet ambassador to China 1921-26, executed in Stalin's 1937 purge #391,285 [Add to Longdo] | 埃德加・斯诺 | [Āi dé jiā· Sī nuò, ㄞ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄚ· ㄙ ㄋㄨㄛˋ, 埃 德 加 ・ 斯 诺 / 埃 德 加 ・ 斯 諾] Edgar Snow (1905-1972), American journalist, reported from China 1928-1941, author of Red Star Over China [Add to Longdo] | 巴枯宁主义 | [Bā kū níng zhǔ yì, ㄅㄚ ㄎㄨ ㄋㄧㄥˊ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 巴 枯 宁 主 义 / 巴 枯 寧 主 義] Bakuninism, a 19th century socialist theory [Add to Longdo] | 库尔特・瓦尔德海姆 | [Kù ěr tè· Wǎ ěr dé hǎi mǔ, ㄎㄨˋ ㄦˇ ㄊㄜˋ· ㄨㄚˇ ㄦˇ ㄉㄜˊ ㄏㄞˇ ㄇㄨˇ, 库 尔 特 ・ 瓦 尔 德 海 姆 / 庫 爾 特 ・ 瓦 爾 德 海 姆] Kurt Waldheim (1918-2007), Austrian diplomat and politician, Secretary-General of UN 1972-1981, President of Austria 1986-1992 [Add to Longdo] | 紫石英号 | [zǐ shí yīng hào, ㄗˇ ㄕˊ ㄧㄥ ㄏㄠˋ, 紫 石 英 号 / 紫 石 英 號] HMS Amethyst, Royal Navy corvette involved in a 1949 gunfight with the PLA on the Changjiang [Add to Longdo] | 西辽 | [Xī Liáo, ㄒㄧ ㄌㄧㄠˊ, 西 辽 / 西 遼] Western Liao, Khitan kingdom of central Asia 1132-1218 [Add to Longdo] | 铁血宰相 | [Tiě xuè zǎi xiàng, ㄊㄧㄝˇ ㄒㄩㄝˋ ㄗㄞˇ ㄒㄧㄤˋ, 铁 血 宰 相 / 鐵 血 宰 相] Iron Chancellor, refers to Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, Minister-President of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890 [Add to Longdo] | 额菲尔士 | [É fēi ěr shì, ㄜˊ ㄈㄟ ㄦˇ ㄕˋ, 额 菲 尔 士 / 額 菲 爾 士] Everest (name); Colonel Sir George Everest (1790-1866), British Surveyor-General of India 1830-1843; transliteration refers to Mt Everest 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan); Nepalese: Sagarmatha [Add to Longdo] |
| | 室町 | [むろまち, muromachi] (n) Muromachi (era 1392-1573, or 1333-1573, or 1336-1573); (P) #4,859 [Add to Longdo] | がらっと | [garatto] (adv) (1) (on-mim) to burst open; to open suddenly (of a door); (2) to change completely; to do a 180 [Add to Longdo] | ワンコイン | [wankoin] (adj-f) one-coin (i.e. able to be paid for with only one coin, esp. a 500-yen coin, sometimes a 100-yen coin); costing 500 yen; costing 100 yen [Add to Longdo] | 角番 | [かどばん, kadoban] (n) (1) make-or-break game in a go or shogi tournament; (2) ozeki-ranked sumo wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament [Add to Longdo] | 図書カード | [としょカード, tosho ka-do] (n) (replaced the 図書券 ca 1990) (See 図書券) pre-paid card for purchasing books; Tosho card [Add to Longdo] | 千番に一番の兼ね合い;千番に一番の兼合 | [せんばんにいちばんのかねあい, senbanniichibannokaneai] (exp) (obsc) something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success [Add to Longdo] | 足長おじさん | [あしながおじさん, ashinagaojisan] (n) (1) (See 大蚊) anonymous scholarship system for orphans whose parents have been killed in traffic accidents (from Daddy-Long-Legs, a 1912 novel by Jean Webster); (2) harvestman; daddy longlegs (arachnid of order Opiliones) [Add to Longdo] | 百マス計算;百ます計算 | [ひゃくマスけいさん(百マス計算);ひゃくますけいさん(百ます計算), hyaku masu keisan ( hyaku masu keisan ); hyakumasukeisan ( hyaku masu keisan )] (n) method of learning through repetition conceived by Kageyama Hideo, which involves multiplying and other calculations carried out on a 10-by-10 grid of numbers (lit [Add to Longdo] | 李承晩 | [りしょうばん, rishouban] (n) Rhee Syngman, president of Korea 1948-1960 [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |