ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: it's, - it's- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| No, it's not Vernon. | ไม่ Criss Angel Is a Douche Bag (2009) | - It's over. | มันจบลงแล้ว Coup de Grace (2011) | Once the war ends, forget it, but for now it's great. You can make a fortune, don't you think ? | กว่าสงครามจะเลิกก็รวยเละ Schindler's List (1993) | I'd make sure it's known the company's in business. | ประชาสัมพันธ์... Schindler's List (1993) | Wool, mink collar. It's a nice coat. She'll trade it for ration coupons. | ขนแกะปกมิ้งค์แลกคูปองปันส่วน Schindler's List (1993) | Oh, it's me. | โอ้ก็ฉัน Pinocchio (1940) | Now it's your problem. You be quiet ! | - ทีนี้ปัญหาของแกแน่ Schindler's List (1993) | Where it's flat and immense And the heat is intense | ที่ซึ่งเป็นที่ราบอันกว้างใหญ่ และมีแสงแดดอันร้อนแรง Aladdin (1992) | Oh, it's sad Aladdin's hit the bottom He's become a one-man rise in crime | เขากลายเป๋น ชายผู้เติบโตท่ามกลางอาชญากรรม Aladdin (1992) | Jasmine, it's not only this law. | จัสมิน มันไม่ใช่เฉพาะแค่กฎนี้เท่านั้นนะ Aladdin (1992) | If anyone can help, it's you. | ถ้าจะมีใครช่วยได้ ก็ต้องเป็นเจ้า! Aladdin (1992) | But it's been in the family for years. It is necessary to find the princess a suitor. | มันจำเป็นในการค้นหา คู่หมั้นองค์หญิงนะ พะยะค่ะ Aladdin (1992) | Well, it's not much, but it's got a great view. | เอาละ ไม่มากหรอกนะ แต่มันก็เป็นวิวที่สวยงาม Aladdin (1992) | Oh, it's wonderful. I wonder what it would be like to live there, to have servants and valets... | ฉันได้แต่คิดว่า คงจะดีถ้าได้อยู่ที่นั่น มีบริวาร Aladdin (1992) | Ah, one problem. It's out there, we're in here? | อา หนึ่งคำถาม มันอยู่ข้างนอก เราอยู่ข้างในนี้ Aladdin (1992) | It's mine. It's all mine! | มันเป็นของข้า มันเป็นของข้าทั้งหมด Aladdin (1992) | Hey, I think there's something written here, but it's hard to make out. | เฮ้ มีอะไรเขียนอยู่ตรงนี้ แต่มันยากที่จะอ่านจัง Aladdin (1992) | Say what you wish, it's yours! True dish How about a little more Baklava? | พูดในสิ่งที่ท่านต้องการ มันเป็นของท่าน จานของแท้ ขนมบากลาวาซักหน่อยเป็นไง Aladdin (1992) | You're a prisoner? It's all part-and-parcel, the whole genie gig. | มันเป็นส่วนหนึ่งไปแล้ว ภูตในตะเกียง Aladdin (1992) | Say hey! It's Prince Ali! | กล่าวทักทายสิ นั่น เจ้าชาย อาลี Aladdin (1992) | But what am I talking about? Let's get real here. It's not gonna happen. | แต่ ข้ากำลังพูดอะไรอยู่นี่ กลับมาสู่โลกแห่งความเป็นจริงดีกว่า มันไม่เกิดขึ้นแน่ จีนี่ ตื่นสู่โลกความจริงได้แล้ว Aladdin (1992) | Hey, clear the way in the old bazaar, Hey you, let us through, it's a bright new star, Oh, come, be the first on your block to meet his eye! | เฮ้ เปิดทางในตลาด เฮ้ เจ้าน่ะ ให้เราผ่านด้วย นี่คืนดาราคนใหม่ โอ้ มา เป็นคนแรกที่จะได้สบตาเขา Aladdin (1992) | When it comes to exotic type mammals Has he got a zoo, I'm telling you It's a world class menagerie! | มาดูสัตว์ที่ผิดธรรมดาบ้าง เขามีสวนสัตว์ ข้ากำลังพวกพวกเจ้า นี่คือสวนสัตว์ป่าระดับโลก Aladdin (1992) | I think it's time to say good bye to Prince Abooboo. | ข้าว่าคงถึงเวลาที่จะบอกลา เจ้าชายอะบูบู Aladdin (1992) | Hey, it's only an eternity of servitude. | เฮ้ ข้าเป็นข้ารับใช้มาตลอดอยู่แล้ว Aladdin (1992) | You're so lucid sometimes, it's just disgusting. | บางครั้งคุณก็ชัดเจนเกิน น่ากลัวจริงนะ Basic Instinct (1992) | I'm sorry, there's no smoking in here. It's a rule. | ผมเสียใจ แต่สูบบุหรี่ในนี้ไม่ได้ มันเป็นกฏ Basic Instinct (1992) | "Death is always there. It's the only thing that's real." | "ความตายอยู่ตรงนั้นเสมอ มันคือสิ่งเดียวที่จริง" Basic Instinct (1992) | I don't know. It's so hard to believe anything she says. | ผมไม่รู้ มันยากที่จะเชื่อ หลายๆเรื่องที่เธอพูด Basic Instinct (1992) | Michael, it's Denise! | ไมเคิล นี่เดนนิสนะ! Basic Instinct (1992) | Miss Tramell, it's Dr. Glass here. | คุณทราเมล ผม ดร. กลาส นะ Basic Instinct (1992) | Miss Tramell, it's Dr. Glass here again. | คุณทราเมล ผม ดร. กลาสอีกแล้ว Basic Instinct (1992) | Look, let me give you my home number. It's 0207.... | ฟังนะ เอาเบอร์บ้านของผมไป 0207... Basic Instinct (1992) | Why it's getting worse. I mean, I was really excited. | ทำไมมันแย่ลงไปอีก ฉันหมายความว่า ฉันตื่นเต้นมาก Basic Instinct (1992) | - It's me, Alan. | นี่ผมเอง อลันไง Jumanji (1995) | Not love. It's.... | ไม่ใช่ความรัก มันคือ... Basic Instinct (1992) | Well, it's already done. She terminated it herself. | มันจบไปแล้ว เธอหยุดเอง Basic Instinct (1992) | Do you think it's possible that you want me to be the killer? | คุณคิดว่าจะเป็นไปได้ไหม ว่าคุณอยากให้ฉันเป็นฆาตกร? Basic Instinct (1992) | Yeah, it's him. | ครับ นั่นล่ะเขา Basic Instinct (1992) | You're sure it's not insulin? | คุณแน่ใจเหรอว่ามันไม่ใช่ อินซูลิน? Basic Instinct (1992) | Lieutenant Walker. It's Michael. | ร้อยโท วอล์เกอร์ ผมไมเคิลครับ Basic Instinct (1992) | Roy. It's Michael Glass. Come as soon as you can. | รอย นี่ไมเคิลนะ มาหาผมให้เร็วที่สุด Basic Instinct (1992) | I'll try and get her sectioned. It's the only thing that'll stop her. | ผมจะพยายามแยกเธออกเป็นสองท่อน นั่นคือสิ่งเดียวที่เราจะหยุดเธอได้ Basic Instinct (1992) | Sometimes. It's just adrenaline. | เคยสิ ตอนตื่นเต้นมาก ๆ The Bodyguard (1992) | If I take it it's 3000 a week. | และถ้าผมรับ.. ก็ต้องอาทิตย์ละ 3 พัน The Bodyguard (1992) | - Shit! I know it's something... | ไม่น่าพลาด.. The Bodyguard (1992) | Frank, politics and showbiz, it's the same thing these days. Well, thanks. | การเมืองกับการบันเทิงมันก็เหมือนกัน The Bodyguard (1992) | That's a... That's an unusual tactic for a guard dog, but it's effective. | เป็นกลยุทธ์ที่ฉลาดมาก และได้ผล The Bodyguard (1992) | - It's all right. It's an excuse to rest. | ไม่เป็นไร ฉันจะได้พักซะหน่อย The Bodyguard (1992) | - It's a club, Frank. | คลับ ไปกันเถอะ The Bodyguard (1992) |
| it's | About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? | it's | Absolutely not. It's too cold today. | it's | A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | it's | After all, it's sure to fall. | it's | Ah no. It's not as though I always have everything. | it's | Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | it's | All right, it's a deal. | it's | All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | it's | All things considered, it's set up so it isn't possible to win. | it's | Along the way will be fine. It's a complicated matter. | it's | Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but ... | it's | Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | it's | Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. | it's | Although it's "Mac OS X" that doesn't mean that the Mac OS code itself has been upgraded to a new version. | it's | Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! | it's | And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. | it's | And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | it's | And so, Reiko, it's nothing for you to panic about. | it's | Anyway, to get to what I wanted to ask you ... it's about the party. Are you free Friday? | it's | A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it. | it's | A tree is known by it's fruit. | it's | Autumn is just around the corner. It's about time the weather stared cooling off. | it's | Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska. | it's | Besides being economical, it's fun. | it's | Besides, it's starting to rain. | it's | "Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world. | it's | Black clouds are gathering. It's going to rain. | it's | But it's almost half past eleven. | it's | But it's a typical savanna country, and we enjoy cooler temperatures. | it's | But it's because there's no club activity on the day of the mocks that I walk back with Haruka, I'm thankful for that. | it's | But it's my destiny to be the king of pain. [ from song lyrics ] | it's | But it's the rhetoric of failure. | it's | But it's very strong actually. | it's | But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body. | it's | But you know it's all in Japanese. | it's | "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, called the genius loci, is enshrined." | it's | By the way, Ren. Should I take your hand? Every year it's you who get separated right off. | it's | By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. | it's | Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad. | it's | Can you fix this door? It's creaking. | it's | Change your shirt. It's very dirty. | it's | Children can't smoke; it's not legal. | it's | Children should keep away from the danger. It's dangerous. | it's | Children should keep away from the river. It's dangerous. | it's | Come inside because it's cold outside. | it's | Come on, children, it's time for bed. | it's | Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | it's | Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them. | it's | Correct my spelling if it's wrong. | it's | 'Cuz it's a giant pain in the arse, if I don't wanna do something I just won't do it. |
| ช่างเถอะ | (adv) forget it, See also: that's all right, don't worry, it's nothing, never mind, Syn. ไม่เป็นไร, ช่างเถิด, Example: ช่างเถอะ เรื่องของผม ใครจะคิดอย่างไรก็ช่าง | ครึ้ม | (v) be cloudy, See also: be grey, be overcast, be overclouded, look like it's going to rain, Syn. ครื้มฝน, มืดครึ้ม, อึมครึม, Ant. สดใส, ปลอดโปร่ง, แจ่มใส, Example: ท้องฟ้าครึ้มเช่นนี้ อีกไม่นานฝนก็คงจะตก | ไม่เป็นไร | (v) forget it, See also: that's all right, don't worry, it's nothing, never mind, Syn. ช่างเถอะ, ช่างเถิด, Example: ไม่เป็นไรครับ น้ำในตู้เย็นผมมี, Thai Definition: อย่าเอาใจใส่เลย |
| ใช่ | [chai] (v) EN: yes ; that's right ; it's correct ; all right ; right FR: oui ; c'est vrai ; c'est exact ; affirmatif ! | ช่างเถอะ | [chang thoe] (x) EN: forget it ; that's all right ; don't worry ; it's nothing ; never mind FR: ça m'est égal ; ce n'est rien | ก็ได้ | [kødāi] (x) EN: that's all right ; that's good ; allright ; it's O.K. ; possibly ; fine ; it is still possible ; there is room for FR: c'est d'accord ; c'est bon ; cela convient ; c'est acceptable ; c'est convenable ; peu importe | ก็ดีเหมือนกัน | [kǿ dī meūan kan] (x) EN: Okay (unenthusiastic) ; fine (noncommital approval) ; It's all right with me FR: c'est bon ainsi (accord mitigé) ; c'est d'accord comme cela | แม่น | [maen] (v) EN: yes ; that's right ; it's correct ; all right ; right FR: oui ; c'est vrai ; c'est exact ; affirmatif ! | ไม่มีทาง | [mai mī thāng] (x) EN: there's no way ; it's impossible ; it can't be done ; impossible FR: c'est impossible ; il n'y a pas moyen ; impossible | น่าจะเป็น | [nā ja pen] (v, exp) EN: be probable ; be likely ; ought to be ; should be ; it's probabbly | เป็นความลับ | [pen khwāmlap] (n, exp) EN: keep a secret ; keep something secret ; it's a secret FR: garder secret ; c'est un secret | เป็นไปไม่ได้ | [penpai mai dāi] (v) EN: be impossible ; it's impossible FR: être impossible ; être inimaginable ; c'est impossible | สบาย ๆ | [sabāi-sabāi] (x) EN: calm ; tranquil ; relaxed ; laid-back ; easy-going ; it's okay ; taking it easy FR: calme ; tranquille ; reposé ; relax ; pépère (fam.) ; c'est cool | เสียมารยาท | [sīa mārayāt] (v, exp) EN: misbehave ; misconduct ; it's bad manners | ตามแต่จะได้ | [tām tāe ja dāi] (x) EN: whatever it is it's alright | ธุระไม่ใช่ | [thura mai chai] (n, exp) EN: mind your own business ; it's none of your business | แย่มาก | [yaē māk] (adj) EN: terrible ; it's terrible ! ; it's awful ! | ยินดีที่ได้รู้จักคุณ | [yindī thī dai rūjak khun] (xp) EN: nice to meet you ; it's nice to meet you ; how do yo do ; it's a pleasure to meet you ; glad to meet you ; pleased to meet you FR: enchanté de faire votre connaissance ; enchanté ; ravi de vous rencontrer |
| 反正 | [fǎn zhèng, ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ, 反 正] to put things back in order; to return to the correct path; in any event; come what may; whatever happens (I'm still sure it's right) #2,794 [Add to Longdo] | 没什么 | [méi shén me, ㄇㄟˊ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, 没 什 么 / 沒 甚 麼] nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind #2,948 [Add to Longdo] | 没事 | [méi shì, ㄇㄟˊ ㄕˋ, 没 事 / 沒 事] it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free #3,431 [Add to Longdo] | 来不及 | [lái bu jí, ㄌㄞˊ ㄅㄨ˙ ㄐㄧˊ, 来 不 及 / 來 不 及] there's not enough time (to do sth); it's too late (to do sth) #6,857 [Add to Longdo] | 恰到好处 | [qià dào hǎo chù, ㄑㄧㄚˋ ㄉㄠˋ ㄏㄠˇ ㄔㄨˋ, 恰 到 好 处 / 恰 到 好 處] it's just perfect; it's just right #17,192 [Add to Longdo] | 没事儿 | [méi shì r, ㄇㄟˊ ㄕˋ ㄦ˙, 没 事 儿 / 沒 事 兒] to have spare time; free from work; it's not important; it's nothing; never mind #20,500 [Add to Longdo] | 无妨 | [wú fáng, ㄨˊ ㄈㄤˊ, 无 妨 / 無 妨] no harm (in doing it); One might as well.; It won't hurt.; no matter; it's no bother #25,925 [Add to Longdo] | 无独有偶 | [wú dú yǒu ǒu, ㄨˊ ㄉㄨˊ ㄧㄡˇ ㄡˇ, 无 独 有 偶 / 無 獨 有 偶] not alone but in pairs (成语 saw, usually derog.); not a unique occurrence; it's not the only case #26,297 [Add to Longdo] | 不虚此行 | [bù xū cǐ xíng, ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄘˇ ㄒㄧㄥˊ, 不 虚 此 行 / 不 虛 此 行] the trip has not been made in vain; the trip has been well worthwhile; it's been a worthwhile trip #53,198 [Add to Longdo] | 将错就错 | [jiāng cuò jiù cuò, ㄐㄧㄤ ㄘㄨㄛˋ ㄐㄧㄡˋ ㄘㄨㄛˋ, 将 错 就 错 / 將 錯 就 錯] lit. if it's wrong, it's wrong (成语 saw); to make the best after a mistake; to accept an error and adapt to it; to muddle through #54,474 [Add to Longdo] | 骑虎难下 | [qí hǔ nán xià, ㄑㄧˊ ㄏㄨˇ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄚˋ, 骑 虎 难 下 / 騎 虎 難 下] if you ride a tiger, it's hard to get off (成语 saw); fig. impossible to stop halfway #57,881 [Add to Longdo] | 因祸得福 | [yīn huò dé fú, ㄧㄣ ㄏㄨㄛˋ ㄉㄜˊ ㄈㄨˊ, 因 祸 得 福 / 因 禍 得 福] to profit from a disaster (成语 saw); some good comes out of a setback; It's an ill wind that blows nobody any good. #58,646 [Add to Longdo] | 气不过 | [qì bù guò, ㄑㄧˋ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 气 不 过 / 氣 不 過] so angry it's unbearable; bitter about unbearable grievances #58,805 [Add to Longdo] | 因陋就简 | [yīn lòu jiù jiǎn, ㄧㄣ ㄌㄡˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄢˇ, 因 陋 就 简 / 因 陋 就 簡] crude but simple methods (成语 saw); use whatever methods you can; to do things simply and thriftily; It's not pretty but it works. #59,186 [Add to Longdo] | 塞翁失马 | [Sài wēng shī mǎ, ㄙㄞˋ ㄨㄥ ㄕ ㄇㄚˇ, 塞 翁 失 马 / 塞 翁 失 馬] The old man lost his mare, but it all turned out for the best (成语 saw); fig. a blessing in disguise; It's an ill wind that blows no-one any good. #61,572 [Add to Longdo] | 虚虚实实 | [xū xū shí shí, ㄒㄩ ㄒㄩ ㄕˊ ㄕˊ, 虚 虚 实 实 / 虛 虛 實 實] hard to tell if it's real or sham #68,552 [Add to Longdo] | 孤掌难鸣 | [gū zhǎng nán míng, ㄍㄨ ㄓㄤˇ ㄋㄢˊ ㄇㄧㄥˊ, 孤 掌 难 鸣 / 孤 掌 難 鳴] It's hard to clap with only one hand.; It takes two to tango; It's difficult to achieve anything without support. #79,843 [Add to Longdo] | 生米煮成熟饭 | [shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn, ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ, 生 米 煮 成 熟 饭 / 生 米 煮 成 熟 飯] lit. the raw rice is now cooked (成语 saw); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now. #82,215 [Add to Longdo] | 势成骑虎 | [shì chéng qí hǔ, ㄕˋ ㄔㄥˊ ㄑㄧˊ ㄏㄨˇ, 势 成 骑 虎 / 勢 成 騎 虎] if you ride a tiger, it's hard to get off (成语 saw); fig. impossible to stop halfway #153,813 [Add to Longdo] | 生米做成熟饭 | [shēng mǐ zuò chéng shú fàn, ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ, 生 米 做 成 熟 饭 / 生 米 做 成 熟 飯] lit. the raw rice is now cooked (成语 saw); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now.; also written 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭 #200,246 [Add to Longdo] | 便中 | [biàn zhōng, ㄅㄧㄢˋ ㄓㄨㄥ, 便 中] at one's convenience; when it's convenient [Add to Longdo] | 千里送鹅毛,礼轻人意重 | [qiān lǐ sòng é máo, lǐ qīng rén yì zhòng, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄙㄨㄥˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ, ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ, 千 里 送 鹅 毛 , 礼 轻 人 意 重 / 千 里 送 鵝 毛 , 禮 輕 人 意 重] goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it. [Add to Longdo] | 反正一样 | [fǎn zhèng yī yàng, ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ ㄧ ㄧㄤˋ, 反 正 一 样 / 反 正 一 樣] whether it's right or wrong doesn't make a lot of difference; six of one and half a dozen of the other; as broad as it is long [Add to Longdo] | 塞翁失马安知非福 | [Sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú, ㄙㄞˋ ㄨㄥ ㄕ ㄇㄚˇ ㄢ ㄓ ㄈㄟ ㄈㄨˊ, 塞 翁 失 马 安 知 非 福 / 塞 翁 失 馬 安 知 非 福] The old man lost his mare, but it all turned out for the best (成语 saw); fig. a blessing in disguise; It's an ill wind that blows no-one any good. [Add to Longdo] | 就晚了 | [jiù wǎn le, ㄐㄧㄡˋ ㄨㄢˇ ㄌㄜ˙, 就 晚 了] (colloq.) then it's too late [Add to Longdo] | 沒什麼 | [méi shén me, ㄇㄟˊ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, 沒 什 麼] variant of 沒甚麼|没什么, nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind [Add to Longdo] | 生米熟饭 | [shēng mǐ shú fàn, ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ, 生 米 熟 饭 / 生 米 熟 飯] abbr. for 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭, lit. the raw rice is now cooked (成语 saw); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now. [Add to Longdo] | 礼轻人意重 | [lǐ qīng rén yì zhòng, ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ, 礼 轻 人 意 重 / 禮 輕 人 意 重] slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it. [Add to Longdo] | 礼轻人意重,千里送鹅毛 | [lǐ qīng rén yì zhòng, qiān lǐ sòng é máo, ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄙㄨㄥˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ, 礼 轻 人 意 重 , 千 里 送 鹅 毛 / 禮 輕 人 意 重 , 千 里 送 鵝 毛] goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it. [Add to Longdo] | 轮到 | [lún dào, ㄌㄨㄣˊ ㄉㄠˋ, 轮 到 / 輪 到] become incumbent upon; one's turn to do sth; Now it's (your) turn. [Add to Longdo] |
| | 久しぶり(P);久し振り(P) | [ひさしぶり, hisashiburi] (adj-na, adj-no) a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you); (P) #15,680 [Add to Longdo] | 密室 | [みっしつ, misshitsu] (n) (1) room that cannot be entered (i.e. because it's locked from the inside); (2) secret room; (P) #16,109 [Add to Longdo] | 暫く(P);須臾;暫らく(io) | [しばらく(P);しゅゆ(須臾);すゆ(須臾), shibaraku (P); shuyu ( shuyu ); suyu ( shuyu )] (adv, adj-no) (1) (uk) little while; short while; moment; instant; (2) a while; quite a time; (int) (3) it's been a long time; (P) #18,671 [Add to Longdo] | あるある | [aruaru] (exp) (poss. from あるある大事典 (TV show)) Oh yeah; Of course it is so; Cheer up, that's average; It happens; It's possible; Don't worry, it happens [Add to Longdo] | いい気味;好い気味 | [いいきみ;いいきび, iikimi ; iikibi] (n, adj-na) (See 気味・きみ・1) it serves you (him) right; it's what you (he) deserves [Add to Longdo] | いざと言う時;いざという時 | [いざというとき, izatoiutoki] (exp) (See いざ) when it's important; when it comes to the crunch [Add to Longdo] | お久しぶり | [おひさしぶり, ohisashiburi] (exp) (abbr) (sl) (See お久・おひさ) it's been a long time; long time no see [Add to Longdo] | お世辞にもうまいとは言えない;お世辞にもうまいとはいえない | [おせじにもうまいとはいえない, osejinimoumaitohaienai] (exp, adj-i) With the best will in the world, you can't say that it's good [Add to Longdo] | だったら | [dattara] (conj) (See だ・1) if it's the case; (P) [Add to Longdo] | だと | [dato] (exp) if it's the case; (P) [Add to Longdo] | と言ってしまえばそれまで | [といってしまえばそれまで, toitteshimaebasoremade] (exp) it is certain true that ... (but); you can't argue that it's not ... (but) [Add to Longdo] | ならともかく | [naratomokaku] (exp) it's different when ... but; it's not so bad when ... but [Add to Longdo] | なんて目じゃない | [なんてめじゃない, nantemejanai] (exp) (See 目じゃない) it's not a problem; it's not a big deal; (person or thing) can be easily beaten or bettered (by one) [Add to Longdo] | にしては | [nishiteha] (exp) for (e.g. "she dances well for an eight-year old"); considering it's (something or someone) [Add to Longdo] | まだまだこれから | [madamadakorekara] (exp) it's not over yet; you haven't seen anything yet; it's not over until the fat lady sings; it's too soon to tell; we're not out of the woods; (P) [Add to Longdo] | 一姫二太郎 | [いちひめにたろう, ichihimenitarou] (n) It's good to have a girl first and then a boy [Add to Longdo] | 遠きは花の香近きは糞の香 | [とおきははなのかちかきはくそのか, tookihahananokachikakihakusonoka] (exp) it's human nature to consider things that are afar as beautiful and things that are up close as unsightly [Add to Longdo] | 下手の考え休むに似たり | [へたのかんがえやすむににたり, hetanokangaeyasumuninitari] (exp) (id) It's hard to tell a poor thinker from a sleeping one; Mickle fails that fools think [Add to Longdo] | 何の何の | [なんのなんの, nannonanno] (int) (col) It's nothing!; Don't mention it! [Add to Longdo] | 花金;ハナ金;花キン | [はなきん(花金);ハナきん(ハナ金);はなキン(花キン), hanakin ( hanakin ); hana kin ( hana kin ); hana kin ( hana kin )] (n) (from 花の金曜日) thank God it's Friday (lit [Add to Longdo] | 間違いない(P);間違い無い | [まちがいない, machigainai] (exp, adj-i) (1) (See 紛れもない・まぎれもない) certain; sure; doubtless; (exp) (2) (id) I have no doubt; You can depend on it; It's a safe bet; (P) [Add to Longdo] | 机上空論 | [きじょうくうろん, kijoukuuron] (n) impractical desktop theory (proposition); unworkable idea; an idea that isn't worth the paper it's written on [Add to Longdo] | 気は心 | [きはこころ, kihakokoro] (exp) it's the thought that counts [Add to Longdo] | 恐らくは | [おそらくは, osorakuha] (exp, adv) (1) I fear that it's likely that; (2) with all due respect [Add to Longdo] | 極楽極楽 | [ごくらくごくらく, gokurakugokuraku] (exp) It's absolute heaven; It's sheer bliss [Add to Longdo] | 近いじゃない | [ちかいじゃない, chikaijanai] (exp) It's close, isn't it? [Add to Longdo] | 月輪 | [げつりん;がつりん;がちりん, getsurin ; gatsurin ; gachirin] (n) (full) moon; moon when it's round [Add to Longdo] | 減るもんじゃない | [へるもんじゃない, herumonjanai] (exp) it's no big deal; it's nothing to fret about; it's not like it's the end of the world [Add to Longdo] | 狐焼 | [きつねやき, kitsuneyaki] (n) (obsc) cooking (something) to a golden brown; something cooked until it's golden brown [Add to Longdo] | 御鉢が回る | [おはちがまわる, ohachigamawaru] (exp) (id) It's my turn [Add to Longdo] | 口では大阪の城も建つ | [くちではおおさかのしろもたつ, kuchidehaoosakanoshiromotatsu] (exp) (id) easier said than done; if it's just talking you can even build Osaka Castle [Add to Longdo] | 高が | [たかが, takaga] (adv) (uk) it's only ... (something); at most [Add to Longdo] | 此方持ち | [こちらもち, kochiramochi] (exp) (id) It's on me [Add to Longdo] | 今に始めぬ | [いまにはじめぬ, imanihajimenu] (exp) (id) It's nothing new [Add to Longdo] | 今は此れ迄 | [いまはこれまで, imahakoremade] (exp) (id) It's all over now [Add to Longdo] | 仕方がない(P);仕方が無い | [しかたがない, shikataganai] (exp, adj-i) (See 仕方のない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed; (P) [Add to Longdo] | 仕方ない(P);仕方無い | [しかたない, shikatanai] (adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; impatient; annoyed; (P) [Add to Longdo] | 仕方のない;仕方の無い | [しかたのない, shikatanonai] (adj-i) (See 仕方がない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed [Add to Longdo] | 始まらない | [はじまらない, hajimaranai] (exp) It's no use [Add to Longdo] | 車軸を流す | [しゃじくをながす, shajikuwonagasu] (exp) (id) It's pouring [Add to Longdo] | 冗談じゃない | [じょうだんじゃない, joudanjanai] (exp) (1) It's no joke; (2) Gimme a break!; Sod that! [Add to Longdo] | 人違え | [ひとちがえ, hitochigae] (n) mistaken identity; person so changed that it's hard to recognize him (recognise) [Add to Longdo] | 人事ではない;他人事ではない | [ひとごとではない, hitogotodehanai] (exp) don't think it's somebody else's problem, it could very well be (have been) yours (mine) [Add to Longdo] | 世間は広い様で狭い | [せけんはひろいようでせまい, sekenhahiroiyoudesemai] (exp) (id) It's a small world after all [Add to Longdo] | 声はすれども姿は見えず | [こえはすれどもすがたはみえず, koehasuredomosugatahamiezu] (exp) (id) It's audible but invisible [Add to Longdo] | 惜しむらくは | [おしむらくは, oshimurakuha] (exp, adv) I regret that; It's unfortunate but; It's too bad that [Add to Longdo] | 先が思いやられる | [さきがおもいやられる, sakigaomoiyarareru] (exp, v1) (I can tell) it's going to be hard going [Add to Longdo] | 然もあらん | [さもあらん, samoaran] (exp) (See さもありなん) it's probably so; it stands to reason [Add to Longdo] | 然もありなん | [さもありなん, samoarinan] (exp) it's probably so; it stands to reason [Add to Longdo] | 息白し | [いきしろし, ikishiroshi] (n) visible breath (i.e. when it's cold); frosty breath; white breath [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |