“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

* chaos.*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: chaos., - chaos.-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But hers is sealed... By Colonel Galen Marsh himself. Why?Als ihr beide letztes Jahr die Stadt verlassen habt, hinterließt ihr ein politisch peinliches Chaos. In My Secret Life (2014)
So everyone's kinda running around.Deswegen versinkt jeder im Chaos. Who Shaves the Barber? (2014)
"You fixed another man's mess, "my mess.Du hast das Chaos eines anderen beseitigt, mein Chaos. B.J. and the A.C. (2014)
The whole world's coming apart at the seams.Die ganze Welt versinkt im Chaos. Providence (2014)
You just came in, fuck! 24 hours you've been here and this place is a slum!Du bist keinen Tag hier, und schon ist Chaos. Mommy (2014)
People can smell the stench of death and they're running for the lifeboats.- Es ist das reinste Chaos. Crate (2014)
The schools are a mess; teachers and doctors can't afford to buy food.In den Schulen herrscht Chaos. Lehrer und ärzte darben. The Fool (2014)
The Carlos I know stood right beside me when everybody else turned their backs.Und dann Chaos. Die Diebe bei der Transnational waren Verbrecher, richtig? Betrüger aller Facetten. Minute Man (2014)
It's total chaos.Das totale Chaos. Up Helly Aa (2014)
You asked me... ..why it is I come here, to these streets, where you find your daily struggles with its dirt and its deaths and its chaos.Sie fragten mich, wieso ich hierherkomme. In diese Straßen, auf denen Sie täglich zu kämpfen haben mit so viel Dreck, Tod und Chaos. The Incontrovertible Truth (2014)
It was sexual chaos.Es war das sexuelle Chaos. Edward Mordrake: Part 2 (2014)
Use everything you can use.- beseitigen sie etwas vom Chaos. - Benutzen was man kann. Ja. Slabtown (2014)
You start mucking around in the affairs of specialty task forces, it breeds chaos.Wenn Sie anfangen sich in die Belange von Spezial- Einheiten einzumischen, stiften Sie nur Chaos. Heart Breakers, Money Makers (2014)
I am a mess.- Ich bin ein Chaos. Alive and Kicking (2014)
Why, you don't show up, this whole place descends into chaos.Wenn du hier nicht auftauchst, versinkt dieser ganze Laden im Chaos. The Good Listener (2014)
Mikael's back, witches causing chaos.Dein Vater ist zurück, und die Hexen sorgen für Chaos. Every Mother's Son (2014)
It's total chaos.Das totale Chaos.
Fuckin' mess.Ich war in Florida. Verdammtes Chaos. Gladys (2014)
You're loving all this mess.Du stehst auf dieses Chaos. Prométhée (2014)
It's a mess.Es ist das reinste Chaos. Things You Can't Outrun (2014)
- Uh, er, not much. Just some nonsense.Nicht viel, nur etwas Chaos. Flatline (2014)
She's a mess.Sie ist ein einziges Chaos. March of Crimes (2014)
What a mess.Was für ein Chaos. Ask Jeeves (2014)
Okay, so, he enters in the chaos.Okay, also, er läuft durch das Chaos. A Cyclone (2014)
A thousand hours of training for five minutes of pure chaos.Tausend Stunden Training... für fünf Minuten reines Chaos. SOS (2014)
Everything's messed up.So ein Chaos. Fear Her (2014)
Murder, mayhem.- Mord, Chaos. Chasing the Devil's Tail (2014)
Well, be careful up there in all that mess.Sei vorsichtig in dem Chaos. Awakening (2014)
The release was chaotic, we took what we could.Nach der Befreiung war Chaos. Jeder nahm mit, was er kriegen konnte. Labyrinth of Lies (2014)
Chaos.- Chaos. The Cold War (2014)
The last thing she delivered was me, and I'm still cleaning up that mess.Das Letzte, was sie geliefert hat, war mich, und ich beseitige immer noch das Chaos. And the Childhood Not Included (2014)
Plus, that girl is a hot mess.Plus, das Mädel ist ein geiles Chaos. How Did We Get Here? (2014)
There will be equipment coming in and out, trucks, commotion...Lieferungen werden ein- und ausgehen. LKW, Chaos. True Colors (2014)
And I feel like I have to talk to her about what's going on, and I think I could help her, I just need some time, and the store needs me because the fucking New York Times is coming on Monday, and it... the place is a mess, Ich muss mit ihr über die Geschehnisse reden und könnte ihr helfen, brauche dafür aber Zeit, und der Laden braucht mich, weil die New York Times am Montag vorbeischaut, und dort herrscht Chaos. Episode #1.8 (2014)
My life's a complete wreck.Mein Leben ist ein totales Chaos. Highway of Tears (2014)
Will you look at this shambles?Hier herrscht ja das Chaos. Viper (2014)
Sorry for being late but it's crazy at the moment!Entschuldigen Sie die Verspätung. Im Moment herrscht Chaos. Episode #1.1 (2014)
It's bedlam, isn't it?Was für ein Chaos. Selina Kyle (2014)
All we know is zombies and mayhem.Alles, was wir kennen, sind Zombies und Chaos. Die Zombie Die... Again (2014)
They are all very put together, and I... kind of a mess.Sie bekommen ihr Leben alle sehr gut auf die Reihe und ich... bin irgendwie ein Chaos. Puzzle with a Piece Missing (2014)
Other half of that handcuff is a bloody mess.Andere Hälfte dieser Handschellen ist ein blutiges Chaos. Rip Off (2014)
Out there somewhere, causing havoc.Irgendwo da draußen und verursacht Chaos. Chemistry (2014)
She has no friends, her love life is nonexistent.Freunde und Liebesleben sind ein Chaos. Action-réaction (2014)
I'm warning you, it's a mess.Ich warne Sie, es ist ein Chaos. Godzilla (2014)
It's just a total mess.Ein totales Chaos. Godzilla (2014)
Look at this mess.Was für ein Chaos. Poltergeist (2015)
His biochemistry is off the charts.Seine Biochemie ist ein völliges Chaos. Fantastic Four (2015)
But it is a shit storm out here, sweetie.Aber hier herrscht Chaos. The Big Short (2015)
Jared, it's chaos down here.Jared, hier herrscht völliges Chaos. The Big Short (2015)
What a mess?So ein Chaos. Pixies (2015)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
chaos.The street was in utter chaos.

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top