ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*魔*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -魔-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, mó, ㄇㄛˊ] demon, evil spirit; magic, spell
Radical: , Decomposition:   麻 [, ㄇㄚˊ]  鬼 [guǐ, ㄍㄨㄟˇ]
Etymology: [pictophonetic] demon
Rank: 1180

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: witch; demon; evil spirit
On-yomi: マ, ma
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1514

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[mó, ㄇㄛˊ, ] devil #1,641 [Add to Longdo]
[mó fǎ, ㄇㄛˊ ㄈㄚˇ,  ] enchantment; magic #5,495 [Add to Longdo]
[mó guǐ, ㄇㄛˊ ㄍㄨㄟˇ,  ] devil #9,410 [Add to Longdo]
[mó shù, ㄇㄛˊ ㄕㄨˋ,   /  ] magic #9,516 [Add to Longdo]
[mó lì, ㄇㄛˊ ㄌㄧˋ,  ] magic; magic power #11,942 [Add to Longdo]
[è mó, ㄜˋ ㄇㄛˊ,   /  ] demon; fiend #12,127 [Add to Longdo]
术师[mó shù shī, ㄇㄛˊ ㄕㄨˋ ㄕ,    /   ] magician #18,743 [Add to Longdo]
[mó huàn, ㄇㄛˊ ㄏㄨㄢˋ,  ] magic fantasy #20,052 [Add to Longdo]
[bìng mó, ㄅㄧㄥˋ ㄇㄛˊ,  ] serious illness #25,527 [Add to Longdo]
[yāo mó, ㄧㄠ ㄇㄛˊ,  ] demon #29,533 [Add to Longdo]
[mó fāng, ㄇㄛˊ ㄈㄤ,  ] Rubik's cube; magic cube #29,928 [Add to Longdo]
鬼怪[yāo mó guǐ guài, ㄧㄠ ㄇㄛˊ ㄍㄨㄟˇ ㄍㄨㄞˋ,    ] demons and ghosts; ghoulies and bogeys; things that go bump in the night #53,265 [Add to Longdo]
[mó zhàng, ㄇㄛˊ ㄓㄤˋ,  ] magic wand #53,696 [Add to Longdo]
[zháo mó, ㄓㄠˊ ㄇㄛˊ,   /  ] obsessed; bewitched; enchanted; as if possessed #55,785 [Add to Longdo]
[xié mó, ㄒㄧㄝˊ ㄇㄛˊ,  ] evil spirit #66,777 [Add to Longdo]
[mó kū, ㄇㄛˊ ㄎㄨ,  ] lit. nest of devils; place occupied by sinister forces #68,678 [Add to Longdo]
混世[hùn shì mó wáng, ㄏㄨㄣˋ ㄕˋ ㄇㄛˊ ㄨㄤˊ,    ] devil incarnate (成语 saw); fiend in human form #87,742 [Add to Longdo]
[zhòng mó, ㄓㄨㄥˋ ㄇㄛˊ,  ] to meet a devil; momentarily nonplussed; sth has got into you #113,946 [Add to Longdo]
[guǐ mó, ㄍㄨㄟˇ ㄇㄛˊ,  ] Devil (in Jewish and Christian mythology) #124,079 [Add to Longdo]
伏地[Fú de mó, ㄈㄨˊ ㄉㄜ˙ ㄇㄛˊ,   ] Lord Voldemort, character in the Harry Potter novels [Add to Longdo]
使[shǐ mó fǎ, ㄕˇ ㄇㄛˊ ㄈㄚˇ, 使  ] conjure [Add to Longdo]
[mèng mó, ㄇㄥˋ ㄇㄛˊ,   /  ] nightmare [Add to Longdo]
潘多拉[pān duō lā mó hé, ㄆㄢ ㄉㄨㄛ ㄌㄚ ㄇㄛˊ ㄏㄜˊ,     ] a Pandora's box [Add to Longdo]
[Niú mó wáng, ㄋㄧㄡˊ ㄇㄛˊ ㄨㄤˊ,   ] Gyuumao [Add to Longdo]
小说[shén mó xiǎo shuō, ㄕㄣˊ ㄇㄛˊ ㄒㄧㄠˇ ㄕㄨㄛ,     /    ] supernatural novel; novel of ghosts and goblins [Add to Longdo]
道高一尺,高一丈[dào gāo yī chǐ, mó gāo yī zhàng, ㄉㄠˋ ㄍㄠ ㄧ ㄔˇ, ㄇㄛˊ ㄍㄠ ㄧ ㄓㄤˋ,         ] virtue is one foot tall, the devil ten foot (成语 saw); It takes constant vigilance to stave off evil. [Add to Longdo]
[qū mó, ㄑㄩ ㄇㄛˊ,   /  ] to drive out devils; to exorcise [Add to Longdo]
赶鬼[qū mó gǎn guǐ, ㄑㄩ ㄇㄛˊ ㄍㄢˇ ㄍㄨㄟˇ,     /    ] to exorcise; to drive out evil spirits [Add to Longdo]
[mó zhòu, ㄇㄛˊ ㄓㄡˋ,  ] a magician's spell [Add to Longdo]
[mó gōng, ㄇㄛˊ ㄍㄨㄥ,   /  ] lit. devils' castle; place occupied by sinister forces [Add to Longdo]
宫传奇[Mó gōng chuán qí, ㄇㄛˊ ㄍㄨㄥ ㄔㄨㄢˊ ㄑㄧˊ,     /    ] Name of the Rose, 1986 movie based on novel by Umberto Eco [Add to Longdo]
[mó jiè, ㄇㄛˊ ㄐㄧㄝˋ,  ] Lord of the Rings by J.R.R. Tolkien 托爾金|托尔金 [Add to Longdo]
[mó bàng, ㄇㄛˊ ㄅㄤˋ,  ] a wizard's wand (notion borrowed from Western fantasy fiction) [Add to Longdo]
兽世界[mó shòu shì jiè, ㄇㄛˊ ㄕㄡˋ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ,     /    ] World Of Warcraft (video game) [Add to Longdo]
王撒旦[mó Wáng Sā dàn, ㄇㄛˊ ㄨㄤˊ ㄙㄚ ㄉㄢˋ,    ] Satan, Devil king [Add to Longdo]
羯座[Mó jié zuò, ㄇㄛˊ ㄐㄧㄝˊ ㄗㄨㄛˋ,   ] Capricorn (constellation and sign of the zodiac) [Add to Longdo]
术方块[mó shù fāng kuài, ㄇㄛˊ ㄕㄨˋ ㄈㄤ ㄎㄨㄞˋ,     /    ] Rubik's cube; magic cube [Add to Longdo]
赛克[mó sài kè, ㄇㄛˊ ㄙㄞˋ ㄎㄜˋ,    /   ] Mosaic [Add to Longdo]
高一丈,道高一尺[mó gāo yī zhàng, dào gāo yī chǐ, ㄇㄛˊ ㄍㄠ ㄧ ㄓㄤˋ, ㄉㄠˋ ㄍㄠ ㄧ ㄔˇ,         ] the devil is ten foot tall, virtue one foot (成语 saw); It takes constant vigilance to stave off evil. [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[じゃま, jama] (n, adj) กีดขวาง, เกะกะ, เสือก
[jama] เกะกะ, กีดขวาง
[まじょ, majo] (n) แม่มด

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
通り[とおりま, toorima] (n) คนบ้าไล่ฟันคน พวกฆาตกรที่มีจิตวิปริตไล่ฟันผู้คนตามท้องถนน
[まおう, maou] (n) ภูต, See also: ผี, ปีศาจ, Syn. demon, monster
法使い[まほうつかい, mahoutsukai] (n) นักเวทย์, ผู้ใช้เวทย์มนต์, พ่อมด, แม่มด, ผู้ใช้เวทมนตร์คาถา, See also: S. 魔法遣い, 魔法使

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ま, ma] (n) (1) demon; devil; evil spirit; evil influence; (n-suf) (2) (See 覗き) someone who (habitually) performs some (negative) act; (P) #1,512 [Add to Longdo]
[まほう, mahou] (n) magic; witchcraft; sorcery; (P) #1,559 [Add to Longdo]
[あくま, akuma] (n) devil; demon; fiend; Satan; evil spirit; (P) #2,861 [Add to Longdo]
[まじょ, majo] (n, adj-no) witch; (P) #4,072 [Add to Longdo]
[まじゅつ, majutsu] (n, adj-no) (1) black magic; sorcery; (2) magic tricks; juggling; (P) #4,781 [Add to Longdo]
[まおう, maou] (n) devil king #4,894 [Add to Longdo]
法使い;法遣い;法つかい;法使(io)[まほうつかい, mahoutsukai] (n) magician; wizard; sorcerer; witch #7,272 [Add to Longdo]
尼(P);阿(ateji)[あま, ama] (n) (1) (尼 only) (col) nun; (2) (derog) bitch; (P) #8,422 [Add to Longdo]
[まかい, makai] (n) world of spirits; hell #8,789 [Add to Longdo]
[じゃま, jama] (adj-na, n, vs) hindrance; intrusion; (P) #8,833 [Add to Longdo]
[まりょく, maryoku] (n) magical power; charm #9,330 [Add to Longdo]
[まもの, mamono] (n) goblin; apparition #9,717 [Add to Longdo]
[ましん;まじん, mashin ; majin] (n) devil; evil spirit; genie #10,218 [Add to Longdo]
お邪;御邪[おじゃま, ojama] (n, vs) (pol) (See 邪) hindrance; intrusion (suru and itasu verb forms are used as set phrases said prior to entering or leaving someone's home) [Add to Longdo]
お邪します;御邪します[おじゃまします, ojamashimasu] (exp) (1) excuse me for disturbing (interrupting) you; (2) greeting used on going to someone's home [Add to Longdo]
お邪虫;御邪[おじゃまむし, ojamamushi] (n) someone who gets in the way without serving any useful purpose; fly in the ointment; buttinsky; third wheel [Add to Longdo]
マクスウェルの[マクスウェルのまもの, makusuueru nomamono] (n) Maxwell's demon [Add to Longdo]
メモ[メモま, memo ma] (n) compulsive note-taker [Add to Longdo]
ラプラスの[ラプラスのまもの, rapurasu nomamono] (n) Laplace's demon [Add to Longdo]
逢うが時;逢が時[おうまがとき, oumagatoki] (exp) (See 大禍時) twilight; the time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) [Add to Longdo]
の宴[あくまのうたげ, akumanoutage] (n) black sabbath; witches' sabbath [Add to Longdo]
の詩[あくまのし, akumanoshi] (n) The Satanic Verses (novel by Salman Rushdie) [Add to Longdo]
主義[あくましゅぎ, akumashugi] (n) satanism; devil worship [Add to Longdo]
調伏[あくまちょうぶく, akumachoubuku] (n) exorcism; praying down evil spirits [Add to Longdo]
[あくまは, akumaha] (n) Satanic school [Add to Longdo]
払い[あくまばらい, akumabarai] (n) exorcism [Add to Longdo]
強姦[ごうかんま, goukanma] (n) rapist [Add to Longdo]
化し(ateji);胡麻化し(ateji)[ごまかし, gomakashi] (n, adj-no) (uk) hanky-panky; juggling; cheating; deception; smoke and mirrors [Add to Longdo]
化す(ateji)(P);誤摩化す(ateji);胡麻化す(ateji);誤かす(ateji);胡化す(ateji)[ごまかす, gomakasu] (v5s, vt) (1) (uk) to deceive; to falsify; to misrepresent; to cheat; to swindle; to tamper; to juggle; to manipulate; (2) (uk) to dodge; to beg the question (issue, difficulties); (3) (uk) to varnish over; to gloss over; (P) [Add to Longdo]
好事多[こうじたま, koujitama] (exp) Happy events are often accompanied by difficulties; Unsullied joy is rare [Add to Longdo]
好事多し[こうじまおおし, koujimaooshi] (exp) Lights are usually followed by shadows [Add to Longdo]
[ごうま, gouma] (n) conquering the devil [Add to Longdo]
[こうまじゅつ, koumajutsu] (n) demon invocation; summoning demons [Add to Longdo]
[くろまじゅつ, kuromajutsu] (n) black magic [Add to Longdo]
[くろまほう, kuromahou] (n) (See 黒術) (ant [Add to Longdo]
使い[つかいま, tsukaima] (n) familiar (spirit or otherwise magical creature which aids a magician or sorcerer); familiar spirit [Add to Longdo]
くさい;邪臭い[じゃまくさい, jamakusai] (exp, adj-i) troublesome; pain in the butt [Add to Longdo]
っ気;邪ッ気[じゃまっけ(邪魔っ気);じゃまッけ(邪魔ッ気), jamakke ( jama tsu ki ); jama tsu ke ( jama tsu ki )] (n) nuisance; obstructive (person); troublesome (person) [Add to Longdo]
[じゃまもの, jamamono] (n) someone who is a nuisance or a burden [Add to Longdo]
[じゃまもの, jamamono] (n) obstacle; hindrance [Add to Longdo]
立て[じゃまだて, jamadate] (n, vs) a hindrance [Add to Longdo]
収集[しゅうしゅうま, shuushuuma] (n) collecting maniac [Add to Longdo]
小悪[こあくま, koakuma] (n, adj-na) (col) rogue; devil; imp [Add to Longdo]
[しきま, shikima] (n) masher; horny [Add to Longdo]
[すいま, suima] (n) (1) disastrous flooding; (2) kelpie; water demon that brings floods or disasters [Add to Longdo]
[すいま, suima] (n) sleepiness; drowsiness [Add to Longdo]
寸善尺[すんぜんしゃくま, sunzenshakuma] (exp) in evil, there is odds; there is more evil than good in this world; one good thing tends to cause many bad things to happen [Add to Longdo]
断末;断末摩;断末間(iK)[だんまつま, danmatsuma] (n) death agony [Add to Longdo]
通り[とおりま, toorima] (n) (1) random attacker, e.g. person who randomly attacks people on the street; slasher; (2) (original meaning) demon who brings misfortune to houses or people he passes by [Add to Longdo]
[てんま, tenma] (n) demon; evil spirit [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."「そのうちに、あなたのところにお邪してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
"The prince of darkness" means "Satan".「暗黒の王子」とは「悪」のことです。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Can I hang out here till seven?7時までここにお邪していていいかい?
I'll bewitch him into a frog!あいつに法をかけてカエルにしてやろう。
Sleep stole over us.いつしか睡が忍び寄った。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I'm sorry to disturb you but there's a phone call for you.お邪してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
Thank you very much for your hospitality.お邪しました。
I hope I'm not disturbing you?お邪じゃないでしょうか。
I am sorry if I disturbed you.お邪だったらすいません。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪にならないように離れていて下さい。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪する物は、何もありませんでした。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい女は減量中なのだ。
Opportunity makes a thief. [ Quote, Bacon ]すきを与えるとがさすもの。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.せっかく集めたものだけど、邪になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
Move! You're in my way.そこにいると邪なんだよね。どいてよ。
Would it be alright to come to visit your place soon?そのうち、あなたのところにお邪してもいいですか。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.その悪は広島と長崎を破壊した。
The strange-looking woman was thought to be a witch.その怪しい女性は、女と考えられた。
The man sold his soul to the devil.その男は悪に魂を売った。
The old man got in her way.その老人が彼女の邪をした。
Those chairs are in the way.それらの椅子は邪になっています。
Get them out of the way.それらを邪にならないところに置いてください。
Let no one interfere with me.だれにも私の邪をさせないで。
May I interrupt you?ちょっとお邪してよろしいですか。
May I interrupt you a while?ちょっとお話の邪をしてもよいですか。
Don't interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいるときは邪をしてはいけない。
Do not interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいる間は邪をしてはいけない。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪した。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪になった。
You'd think Old Nick was after him.まるで悪にでも追いかけられてるみたいだ。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.悪い女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
Devil may come.がやってくるかもしれないよ。
Give the devil his due.にも当然与えるべきものは与えよ。
Sell one's soul to the devil.に魂を売る。
Speak of the devil (and he is sure to appear).のことを話せば(悪が現れる)。
Talk of the devil and he is sure to appear.の話をすると悪がきっと現れる。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
The devil is not so black as he is painted.は絵に描かれるほど黒くはない。
Devils are hiding among the rocks.は岩の間に隠れている。
The prince of darkness means Satan.暗黒のおうじはとは悪のことである。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.意地の悪い女が男にとんでもない法をかけて、虫に変えてしまった。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬が差して盗んでしまった。
The prince was turned by magic into a frog.王子は法でカエルに変えられた。
The prince was changed into a tree by magic.王子は法で木に変えられた。
I think you and he wannabe alone.俺は邪だよ。 [ M ]
Why did she interrupt me?何故彼女は私を邪したのだろうか。
I'm the witchfinder general.我こそ女がりの大将。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
方陣行列[まほうじんぎょうれつ, mahoujingyouretsu] magic square (matrix) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[あくま, akuma] -Teufel [Add to Longdo]
[じゃま, jama] Hindernis, Einmischung, Stoerung [Add to Longdo]
[ま, ma] DAEMON, BOESER GEIST [Add to Longdo]
[まほう, mahou] Zauberei, Magie [Add to Longdo]
法瓶[まほうびん, mahoubin] Thermosflasche [Add to Longdo]
[まじゅつ, majutsu] Zauberei, Gaukelei [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top