ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*銭*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -銭-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: coin; .01 yen; money
On-yomi: セン, ゼン, sen, zen
Kun-yomi: ぜに, すき, zeni, suki
Radical: , Decomposition:     𢦑
Variants: , , Rank: 1008
[] Meaning: 100th of yen
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: ぜに, すき, zeni, suki
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[qián, ㄑㄧㄢˊ, ] Japanese variant of 錢|钱 #141,248 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[せん, sen] (n) หน่วยย่อยของเยน (100 เซ็น = 1 เยน), Syn.

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ぜに, zeni] (n) (1) (col) round coin with a (square) hole in the center; (2) coin made of non-precious materials; (3) money #6,396 [Add to Longdo]
(P);錢(oK)[せん, sen] (n) (1) hundredth of a yen; (2) (See ・ぜに・1) coin made of non-precious materials; (3) (obs) (See 貫・2) one-thousandth of a kan (as a unit of currency); (4) (arch) one-thousandth of a kan (as a unit of mass); (P) #6,396 [Add to Longdo]
[きんせん, kinsen] (n, adj-no) money; cash; (P) #9,188 [Add to Longdo]
湯(P);洗湯[せんとう, sentou] (n) bath-house; public bath; (P) #19,731 [Add to Longdo]
つり口;釣口;釣り[つりせんぐち, tsurisenguchi] (n) coin return slot; change slot [Add to Longdo]
[あくせん, akusen] (n) ill-gotten money; bad coin [Add to Longdo]
身に付かず;悪身につかず[あくせんみにつかず, akusenminitsukazu] (exp) (id) Easy come, easy go; Lightly comes, lightly goes; Soon gotten soon spent [Add to Longdo]
安物買いの失い[やすものがいのぜにうしない, yasumonogainozeniushinai] (exp) you get what you pay for; buying cheap goods is a waste of money (because the quality is always so poor) [Add to Longdo]
一紙半[いっしはんせん, isshihansen] (n) small sum; things of little value [Add to Longdo]
[いっせん, issen] (n) one-hundredth of a yen; small amount of money [Add to Longdo]
を笑う者は一に泣く[いっせんをわらうものはいっせんになく, issenwowaraumonohaissenninaku] (exp) (id) Take care of the penny [Add to Longdo]
煙草[たばこせん, tabakosen] (n) tobacco money [Add to Longdo]
[ふところぜに, futokorozeni] (n) pocket money [Add to Longdo]
ずく;金尽く;金づく;金尽(io)[きんせんずく(金銭ずく;金銭尽く;金銭尽);きんせんづく(金銭尽く;金銭づく;金銭尽), kinsenzuku ( kinsen zuku ; kinsen kotogotoku ; kinsen jin ); kinsenduku ( kinsen ko] (n) using money as a weapon; power of money [Add to Longdo]
に細かい[きんせんにこまかい, kinsennikomakai] (adj-i) skimpy about money [Add to Longdo]
トラブル[きんせんトラブル, kinsen toraburu] (n) money problems [Add to Longdo]
感覚[きんせんかんかく, kinsenkankaku] (n) sense for (how to use) money; money sense [Add to Longdo]
債権[きんせんさいけん, kinsensaiken] (n) monetary claim [Add to Longdo]
債務[きんせんさいむ, kinsensaimu] (n) monetary liabilities; pecuniary obligation [Add to Longdo]
信託[きんせんしんたく, kinsenshintaku] (n) cash or money trust [Add to Longdo]
的ダメージ[きんせんてきダメージ, kinsenteki dame-ji] (n) monetary damages [Add to Longdo]
哲学[きんせんてつがく, kinsentetsugaku] (n) one's philosophy of making, saving, and spending money [Add to Longdo]
登録機;金登録器[きんせんとうろくき, kinsentourokuki] (n) cash register [Add to Longdo]
問題[きんせんもんだい, kinsenmondai] (n) money matter; question of money; money trouble [Add to Longdo]
[ぎんせん, ginsen] (n) (See ・ぜに・1) silver coin [Add to Longdo]
穴明き[あなあきせん, anaakisen] (n) perforated coin [Add to Longdo]
[こせん, kosen] (n) old coin [Add to Longdo]
学;古泉学[こせんがく, kosengaku] (n) numismatics [Add to Longdo]
学者[こせんがくしゃ, kosengakusha] (n) numismatist [Add to Longdo]
[こうせん, kousen] (n) commission; brokerage [Add to Longdo]
皇朝十二[こうちょうじゅうにせん, kouchoujuunisen] (n) twelve coinages minted in Japan during the Nara and Heian periods [Add to Longdo]
私鋳[しちゅうせん, shichuusen] (n) private coinage [Add to Longdo]
[てらせん, terasen] (n) banker's cut or fee charged in a gambling saloon [Add to Longdo]
自動金出入機[じどうきんせんしゅつにゅうき, jidoukinsenshutsunyuuki] (n) automatic teller machine; ATM [Add to Longdo]
[しゃくせん, shakusen] (n) debt [Add to Longdo]
[しゅせんど, shusendo] (n) miser; niggard [Add to Longdo]
宿[やどせん, yadosen] (n) hotel charges [Add to Longdo]
小遣い;小遣(io)[こづかいせん;こづかいぜに(ok), kodukaisen ; kodukaizeni (ok)] (n) pocket money; spending money; pin money; allowance [Add to Longdo]
[こぜに, kozeni] (n) coins; small change; (P) [Add to Longdo]
入れ[こぜにいれ, kozeniire] (n) (See 札入れ) change purse [Add to Longdo]
[じょうせん, jousen] (n) (See 釣り) remaining money; change [Add to Longdo]
[みぜに, mizeni] (n) one's own money [Add to Longdo]
を切る[みぜにをきる, mizeniwokiru] (exp, v5r) to use one's own money; to pay for from one's own pocket [Add to Longdo]
[ぜにたなご;ゼニタナゴ, zenitanago ; zenitanago] (n) (uk) Acheilognathus typus (species of bitterling-like cyprinid) [Add to Longdo]
の取れる[ぜにのとれる, zeninotoreru] (exp, v1) to be worth the money [Add to Longdo]
[ぜにあおい;ゼニアオイ, zeniaoi ; zeniaoi] (n) (uk) common mallow (Malva sylvestris var. mauritiana) [Add to Longdo]
貨;泉貨[せんか, senka] (n) coin (esp. an east Asian coin, many of which have a hole in the center) [Add to Longdo]
貨学[せんかがく, senkagaku] (n) (obsc) (See 古学) numismatics [Add to Longdo]
勘定[ぜにかんじょう, zenikanjou] (n) counting the revenues and expenditures; counting the gains and losses [Add to Longdo]
[ぜにがめ, zenigame] (n) pond turtle [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He makes a religion of never wasting a penny.たりともむだにしないのが彼の信条だ。
You should have been more careful in money matters.あなたは金問題にはもっと注意すべきだったのに。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金面での援助を当てにはできない。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶくを稼ごうとする開発業者たちよ。
I haven't hardly any money left.お金はほとんど一も残っていない。
Please change these bills into coins.このお札を小にしてください。
Can you change this into small money?これを小に換えてもらえますか。
I'm sorry, but I don't have any small change.すみませんが小がありません。
It can't be measured in terms of money.それは金では計れない。
Exact change, please.つりのいらないようにお願いします。
Why do you need change?どんな事で小が必要ですか。
I found no money left in my pocket.ポケットには一も残っていないのがわかった。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一もなくなっていたかもしれません。
The bandits demanded all money in the register.悪漢は金登録機のお金を要求した。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Ill got, ill spent.身に付かず。
Buy cheap and waste your money.安物買いの失い。 [ Proverb ]
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.に換算できないものが数多くある。
I had a quarrel with him over.のことで彼と争いになった。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
My financial worries are past.の心配はなくなった。
Money is the root of all evil. [ Proverb ]はすべてのあくの根である。
Money is the measure of worth.は価値の尺度である。
Money is not a criterion of success.は成功を計る基準にはならない。
We should not place too much emphasis on money.を重視しすぎてはいけない。
I think the love of money is common to us all.欲は私達全てに共通のものだと思う。
Love of money is common to all men.欲は万人に共通している。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金的打撃を受けています。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金の面から判断することは出来ない。
I'm very low on change right now.今、小の持ち合わせがほとんどないのです。
The trouble is that I have no money with me.困ったことは、私は一も持ち合わせていない。
I'd like to be paid the balance in change.残りを小でいただきましょう。
We can count on him for financial help.私たちは金面で彼を頼りにできる。
I do not have a red cent to my name.私には自分のお金は一もない。
I don't have any change.私には全然小がありません。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金的問題を助けてくれた。
I have no small change about me.私は小の持ち合わせがない。
As is often the case with young people, he was indifferent to money.若い人によくあることだが、彼も金に無頓着であった。
Do you have small change with you?の持ち合わせはありますか。
Do you have any small change?をお持ちですか。
I'm sorry don't have anything smaller.をもっていないのですが。
I'd like to have smaller bills mixed in.を混ぜてください。
Please include lots of small change.を多めに入れてください。
Trade knows neither friends or kindred.親子の中でも金は他人。
Don't see life in terms of money.人生を金の立場から見ては行けない。
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。
Keep the change, please.釣りは取っておいてください。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって足らず、という気もするけどね。
His old car don't get a cent.彼の古い車じゃ、一にもならないよ。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一ももらえずその日暮らしだった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Singles?[JP] Gone Girl (2014)
Ohh. This only takes quarters.[JP] しか使えないのか Scary Monsters and Super Creeps (2009)
Petersen, have you got a coin?[JP] ピーターセン、 小ちょうだい The End (1988)
He's with Zeniba[JP] 婆のところです。 ぜにーばの ところです He's with Zeniba Spirited Away (2001)
I give you two dollars and you give me a coffee and change for telephone.[JP] 2ドル渡すから コーヒーと電話用に小 The Intruder (1962)
Money has always been an issue for us, I'll give you that.[JP] 的な問題は 大きな悩みだったわ Gray Matter (2008)
What do you mean like misers?[JP] 奴って 言ったよね? Hollow Triumph (1948)
You are a degenerate! Hi. Mr. McCleery, do you have some change?[JP] お前は変質者だ! 小ある? The Graduate (1967)
Spare some change, please, mister? Yeah.[JP] あるかい 兄さん? Shaun of the Dead (2004)
Leave me with enough for a drink![JP] この持ってかれたら おまんま食い上げなんだよ Tekkonkinkreet (2006)
May daily problems never cause you anxiety... or the desire for earthly possessions dominate your lives.[JP] 日々の不安や金欲に 苛まれぬように Sorcerer (1977)
They paid for nothing.[JP] 彼女とエリオットは 一も出してないって ABQ (2009)
Well, you know, a miser's always afraid That somebody's scheming through a robbery, [ INAUDIBLE ][JP] 強盗や詐欺を怖がる 守奴と同じさ Hollow Triumph (1948)
Excuse me mate, have you got 20p?[JP] ねえおじさん 小持ってる? London to Brighton (2006)
Do you have change?[JP] 釣りはある? Sky Palace (1994)
Are you ready? Can you feel it?[JP] が感じる? The End (1988)
Money troubles, bad marriage, whatever...[JP] 問題や 離婚問題がある人に The Great Game (2010)
They're suspicious. Always watching out. They're just like misers.[JP] あの子たちは 疑り深く 守奴みたいだ Hollow Triumph (1948)
He's the biggest cheapskate ever.[JP] あんな守奴はなかなかいない Chameleon (2008)
Please remove any metallic items you're carrying. Keys, loose change.[JP] 金属類を外してください カギとか 小... The Matrix (1999)
From Zeniba?[JP] 婆の? ... 魔女の契約印か! Spirited Away (2001)
They only gave me $100 bills. I had to rent this quarter from my accountant.[JP] 手持ちが大きいのしかないんだ 誰も小を貸してくれない Brewster's Millions (1985)
Yeah, I thought so, too, but the truth is he never took their money, not a dime.[JP] 私もそう思ってた でも一も受け取らなかった Kafkaesque (2010)
Financial at a guess, he's a banker. Couldn't see a way out.[JP] おそらく金問題を 抱えていたんだ The Great Game (2010)
Before the war sugar 3 yen 79 sen per kan (3.75kg)[JP] 戦争がおっ始まる前は 一貫目3円79 Metro ni notte (2006)
I ain't paying you a penny.[JP] こうなったら 一も払わないからな Because I Know Patty (2007)
There are literally dozens of rich, needy women out there that I could go to for financial help.[JP] 僕が金的な助けを求めて頼れる 金持ちで愛を欲しがってる女性は 文字通り 何十人といるんだ Crimson Casanova (2009)
Go to Zeniba's?[JP] 婆の所へか? ぜにーばの ところへかぁ~ Go to Zeniba's? Spirited Away (2001)
There's nothing. All gone for rehab.[JP] もないのよ 手術に全部使っちゃったの Chameleon (2008)
Dad hasn't received anything or given anything[JP] 親父は一も貰ってないし 渡してもいない Metro ni notte (2006)
My father died. The family couldn't afford it.[JP] 父が亡くなり 金的に 厳しくって Raise the Red Lantern (1991)
Except for a few suits that I bought, I saved almost every penny you gave me.[JP] スーツを買った事以外に、 お前にやろうと小を貯めたんだ Brewster's Millions (1985)
- I don't have any change.[JP] - 小がない Purple Noon (1960)
What a joke[JP] 20もありゃあ うめえもん食えるし Metro ni notte (2006)
Who has cab fare?[JP]  ある? Alvin and the Chipmunks (2007)
"Send back your answer as soon as you can, with the explicit financial settlement. Yours," etc...[JP] "金上の条件を明記の上 早急にご返事下さい" Episode #1.5 (1995)
All the things you could have done and you're holding up a dairy mart for pennies.[JP] コンビニで小を奪う人生なんて Enter Nowhere (2011)
I'll give you $8, but it's in change.[JP] で8ドル出すわ Take Shelter (2011)
Leave the change alone![JP] は置いていけ! Sorcerer (1977)
He wasted change on slot machines, but he'd never risk bank notes.[JP] 紙幣さえ使わなければいいと 小を山ほどつぎこんでしまう Chameleon (2008)
So, from a professional and, more importantly, financial point of view, [JP] プロとしても 金的にも Pilot (2010)
The azalea means, "May you achieve financial security."[JP] オランダツツジは、 「あなたが金的に安定できますように」 Imagine Me & You (2005)
Whatever small change I had in my pocket.[JP] ポケットにあった 小でしょう The Spy Who Came In from the Cold (1965)
The farm has to go. And it won't bring much.[JP] 牧場は売るが小にしかならん Secretariat (2010)
And I went all out on a $5 money-offering.[JP] お賽は 奮発して500円も入れちゃったし We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
That's fine. Lucky for you she likes to count change.[JP] 結構です 娘が小を数えるのが好きで Take Shelter (2011)
And I have some change in my pocket.[JP] ポケットには小も有る Sherlock Holmes (2009)
Zeniba, Haku stole this from you.[JP] 婆さん、これ、ハクが盗んだものです。 ぜにーばさん これ はくが ぬすんだ ものです Zeniba, Haku stole this from you お返しに来ました。 Spirited Away (2001)
Cab fare? We don't even have pockets.[JP] が入るポケットがない Alvin and the Chipmunks (2007)
Well, there's the money discussion. $90, 000 out of pocket.[JP] 問題は金面だ 9万ドルだぞ Cancer Man (2008)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
五厘[にせんごりん, nisengorin] 2 Sen und 5 Rin, 2, 5_Sen [Add to Longdo]
[こうせん, kousen] Kommission, Provision, Prozente [Add to Longdo]
[しゅせんど, shusendo] Geizhals [Add to Longdo]
小遣い[こづかいせん, kodukaisen] Taschengeld [Add to Longdo]
[こぜに, kozeni] Kleingeld [Add to Longdo]
[あくせん, akusen] unredlich_erworbenes_Geld [Add to Longdo]
[きんせん, kinsen] Geld, Kasse [Add to Longdo]
釣り[つりせん, tsurisen] Wechselgeld, Kleingeld [Add to Longdo]
[ぜに, zeni] GELD, 1-100 Yen [Add to Longdo]
[ぜに, zeni] GELD [Add to Longdo]
[せんとう, sentou] Badehaus, Badeanstalt [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top