ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*返し*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 返し, -返し-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
練り返し[ねりかえし, nerikaeshi] (n) การนวดใหม่ (ยางรีวอร์ม)

Japanese-English: EDICT Dictionary
返し[かえし, kaeshi] (n) (1) reversal; return; (2) (See お返し・1) return gift; return favour (favor) #8,671 [Add to Longdo]
繰り返し(P);くり返し;繰返し[くりかえし, kurikaeshi] (n, vs, adj-no, adj-na) (1) repetition; reiteration; iteration; cycle; (adv) (2) repeatedly; (P) #2,507 [Add to Longdo]
折り返し(P);折返し[おりかえし, orikaeshi] (adv) (1) by return; (call or write back) without delay; (n, adj-no) (2) lapel; cuffs; flap; (3) chorus; refrain; (4) repetition; (5) aliasing (in imaging); (6) shuttle service; (7) { comp } back-to-back; BTB; (8) wrapping (text on computer screen); wrap; (P) #12,680 [Add to Longdo]
返し(P);御返し[おかえし, okaeshi] (n, vs) (1) return gift; return favour (favor); (2) revenge; (3) change (in a cash transaction); (P) [Add to Longdo]
しっぺ返し;竹箆返し;竹篦返し[しっぺがえし;しっぺいがえし(竹箆返し;竹篦返し), shippegaeshi ; shippeigaeshi ( take hera kaeshi ; take sukigushi kaeshi )] (n) returning tit for tat; retaliating [Add to Longdo]
ちゃぶ台返し;チャブ台返し;卓袱台返し[ちゃぶだいがえし(ちゃぶ台返し;卓袱台返し);チャブだいがえし(チャブ台返し), chabudaigaeshi ( chabu dai kaeshi ; chabudai kaeshi ); chabu daigaeshi ( chabu dai ] (n) (See ちゃぶ台) flipping a table over in anger; overturning a table in anger [Add to Longdo]
つる返し;蔓返し[つるがえし, tsurugaeshi] (n) (uk) digging up, removing sprouts from, and replanting tubers (esp. of the sweet potato) to make for a bigger end product [Add to Longdo]
どんでん返し[どんでんがえし, dondengaeshi] (n) (sudden) complete reversal (of plot); unexpected twist (at end of story) [Add to Longdo]
フライ返し[フライがえし, furai gaeshi] (n) spatula [Add to Longdo]
意趣返し[いしゅがえし, ishugaeshi] (n) revenge [Add to Longdo]
引き返し;引返し[ひきかえし, hikikaeshi] (n) turning back [Add to Longdo]
引き返し編み[ひきかえしあみ, hikikaeshiami] (n) short rows (in knitting); short row shaping; knitting in short rows [Add to Longdo]
返し[おんがえし, ongaeshi] (n, vs) requital of a favour (favor); repayment (of an obligation, kindness, etc.); (P) [Add to Longdo]
返しをする[おんがえしをする, ongaeshiwosuru] (exp, vs-i) to return a favor (favour); to repay [Add to Longdo]
割り返し[わりかえし, warikaeshi] (n) rebate [Add to Longdo]
巻き返し(P);巻返し;巻きかえし[まきかえし, makikaeshi] (n) rally; recovery; rollback; rewind; (P) [Add to Longdo]
巻き返し作戦[まきかえしさくせん, makikaeshisakusen] (n) rollback operation [Add to Longdo]
強盗返し;龕灯返し;龕燈返し(oK)[がんどうがえし;がんとうがえし, gandougaeshi ; gantougaeshi] (n) rotating stage machinery, which rolls backwards 90 degrees to reveal the next scene [Add to Longdo]
襟の折り返し[えりのおりかえし, erinoorikaeshi] (exp, n) lapel [Add to Longdo]
銀杏返し;銀杏返(io)[いちょうがえし, ichougaeshi] (n) ancient Japanese ladies' hairstyle [Add to Longdo]
繰り返し記号[くりかえしきごう, kurikaeshikigou] (n) (See 繰り返し符号) symbol indicating a repeated character [Add to Longdo]
繰り返し符号;繰返し符号[くりかえしふごう, kurikaeshifugou] (n) (See 々) repetition symbol; repetition of the previous character [Add to Longdo]
返し演算[くりかえしえんざん, kurikaeshienzan] (n) { comp } repetitive operation [Add to Longdo]
返し;見返[みかえし, mikaeshi] (n) (1) endpaper; end paper (of a book); (2) facing (extra layer of material used to make a garment); (3) looking back; triumphing over (a rival) [Add to Longdo]
言い返し;言返し[いいかえし, iikaeshi] (n) replying; reply [Add to Longdo]
香典返し[こうでんがえし, koudengaeshi] (n) present given in return for funeral offering [Add to Longdo]
返し[しかえし, shikaeshi] (n, vs) being even with; reprisal; tit for tat; retaliation; revenge [Add to Longdo]
自動設定繰返し演算[じどうせっていくりかえしえんざん, jidousetteikurikaeshienzan] (n) { comp } iterative operation; automatic sequential operation [Add to Longdo]
取り返し;取返し[とりかえし, torikaeshi] (n) recovery [Add to Longdo]
取り返しがつかない;取返しがつかない[とりかえしがつかない, torikaeshigatsukanai] (exp) (See 取り返しのつかない) cannot be undone; can't be recovered from [Add to Longdo]
取り返しのつかない;取返しのつかない[とりかえしのつかない, torikaeshinotsukanai] (exp, adj-i) (See 取り返しがつかない) cannot be undone; can't be recovered from [Add to Longdo]
返し[けかえし, kekaeshi] (n) minor inner footsweep (sumo) [Add to Longdo]
小手返し[こてがえし, kotegaeshi] (n) { MA } Aikido technique, wherein the opponent is brought down by twisting his or her arm away from the body [Add to Longdo]
照り返し;照りかえし[てりかえし, terikaeshi] (n) reflection; reflected light; reflected heat; glare [Add to Longdo]
切り返し[きりかえし, kirikaeshi] (n) (1) railway switchback; (2) twisting backward knee trip (sumo) [Add to Longdo]
折り返しポイント[おりかえしポイント, orikaeshi pointo] (n) { comp } loopback point [Add to Longdo]
折り返し運転[おりかえしうんてん, orikaeshiunten] (n) shuttling back and forth; shuttle service [Add to Longdo]
折り返し試験[おりかえししけん, orikaeshishiken] (n) { comp } loop back test [Add to Longdo]
折り返し地点[おりかえしちてん, orikaeshichiten] (n) (See 折り返し点・おりかえしてん) turning point; turnaround point (e.g. in a race); turning back point [Add to Longdo]
折り返し[おりかえしてん, orikaeshiten] (n) turning point; turnaround point (e.g. in a race); turning back point [Add to Longdo]
返しテスト[おりかえしテスト, orikaeshi tesuto] (n) { comp } loopback test [Add to Longdo]
返し試験[おりかえししけん, orikaeshishiken] (n) { comp } loopback test [Add to Longdo]
帯取り返し[おびどりがえし, obidorigaeshi] (n) belt grab reversal (judo) [Add to Longdo]
田楽返し[でんがくがえし, dengakugaeshi] (n) (1) (arch) (See 田楽豆腐) device with axle used to change the backdrop of a (kabuki) play; (2) turning something in the manner one would use to cook dengaku-doufu on both sides [Add to Longdo]
忍び返し;忍返し[しのびがえし, shinobigaeshi] (n) bamboo wall-top spikes (or wood, iron); spikes placed at the top of a wall to repel thieves [Add to Longdo]
返し[うまがえし, umagaeshi] (n) point along a (mountain) pass beyond which a horse cannot travel [Add to Longdo]
返し[はんがえし, hangaeshi] (n) returning half of a consolatory or celebratory gift [Add to Longdo]
表見返し[おもてみかえし, omotemikaeshi] (n) (See 見返し・みかえし・1) inside of the front cover (of book); front end-paper [Add to Longdo]
返し[かえしわざ, kaeshiwaza] (n) counterattack (kendo, judo, etc.); reversal technique [Add to Longdo]
返し[かえしばり, kaeshibari] (n) (See 返し縫い) back stitch; backstitch [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"No," repeated the Englishman.「いいえ」とイギリス人は繰り返しました。
Indian summers run into October.10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。 [ M ]
You must return the book by the end of April.4月の終わりまでにその本を返しなさい。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
When will you bring back my umbrella?あなたはいつ私のかさを返してくれるのですか。
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。
Give that book back to me.あの本を返してくれ。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
When will you return the money to me?いつお金を返してくれますか。
Someday I will repay him for looking down on me.いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
When will this be returned to me?いつこれを返していただけますか。
When shall I return the book?いつその本を返しましょうか。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
The man who nearly drowned began to breathe.おぼれかけた人は息を吹き返した。
Lend money only to such as will repay it.お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。
You bit the hand that fed you.お前は恩を仇で返したな。
I will show you around in return.返しに案内してあげましょう。
I gave her a doll in return.返しに彼女に人形をあげた。
I'll pay you back with my calculus notes.返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 [ F ]
The money that Chris has not paid back adds up to a large sun.クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 [ M ]
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I'll get even with you for this insult!この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。
Return this book as soon as you can.この本はできるだけ早く返してくれ。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
Take this book back to him.この本を彼に返しなさい。
Don't forget to bring back this book.この本を忘れずに返しなさい。
I'll bring the book back to you tomorrow.ご本は明日にお返しします。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Return the money to him at once.すぐにお金を彼に返しなさい。
We must surrender them all.すべて主にお返しします。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
The columnist raked up some old gossip.そのコラムニストは古い醜聞を蒸し返した。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
She put the picture back in his hand.その写真を彼の手に返した。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
The cat upset the can of fish so that she could eat them.その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。
I remember returning the book to the library.その本は図書館に返したのを覚えています。
Put the book back where is was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
Give the book back to the owner.その本を持ち主に返しなさい。
I remember returning the book to the library.その本を図書館に返したのを覚えています。
Give the book back to me when you have done with it.その本を読み終えたら私に返してください。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
Please return the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら返してください。
Give me back the book after you have read it.その本を読んでしまったら返してくれよ。
I got the book back from him.その本を彼から取り返した。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I was just taking back what was mine to begin with.[JP] わしは元から私のものだったものを 取り返したにすぎない Return to Oz (1985)
You'r e always doing these weird things.[JP] バカみたい 返し Turkish Delight (1973)
Repeating these streets a Chestnut and tenth there are just jamed with both people...[JP] 繰り返します... 現場は通りを挟んで 混雑している様です... Halloween II (1981)
Here we go loop de la[JP] ♪何度もくり返し The Blues Brothers (1980)
In of aftermath of the killings the streets between Chestnut and tenth third jamed with people and... cars.[JP] 殺人事件の余波で通りを挟んで ごった返しているとの事です... Halloween II (1981)
Repeating for those of you who just tuned in.[JP] このチャンネルを見て頂いている方々に 繰り返しお伝えしていますが... Halloween II (1981)
Please. Oh, God, please. Please![JP] 頼む、返してくれ頼むから! Brainstorm (1983)
Give it here.[JP] 返してくれ Brainstorm (1983)
I return you your shoes. I'm afraid of making them bigger. Ah yes.[JP] 待って, あなたの靴を返します、 大きくなってしまうのではないかと思う La Grande Vadrouille (1966)
You didn't understand anything, Leatherstocking.[JP] 弟を返してくれと 哀願したのにー Stalker (1979)
The days move along with regularity, over and over one day indistinguishable from the next.[JP] 代わり映えのない 日々が続く 繰り返し 繰り返し Taxi Driver (1976)
Why did you take my watch?[JP] 時計を返し Stalker (1979)
We've got about- Wait a minute.[JP] 繰り返してくれ The Crazies (1973)
Her letters and her portrait. Would you return them to the Countess?[JP] 手紙と写真だ 彼女に返してくれ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
give it back.[JP] それ僕のだ返し It's Magic, Charlie Brown (1981)
He says "I've found her" and keeps repeating "She's here."[JP] 彼が言うには「彼女を見つけた」 と繰り返しております Star Wars: A New Hope (1977)
I don't know how, but they found me. Run for it, Marty![JP] "やつらが仕返しにきた" Back to the Future (1985)
My beloved warriors have come to life, all the dead of centuries past.[JP] 立派な戦士が生き返した 数世紀の遺骸も The Black Cauldron (1985)
My God. They found me. I don't know how, but they found me.[JP] 大変だ やつらが仕返しに来た Back to the Future (1985)
He's been arrested for drugs, brawling.[JP] 薬とけんかの繰り返し A Nightmare on Elm Street (1984)
Well... then we are here with our army to conquer you and force you to give it back.[JP] なら... このわれわれの軍で攻めて 力づくで取り返しします Return to Oz (1985)
We've come to ask you to release the Scarecrow and restore the Emerald City.[JP] 私たち カカシ王を返していただきたいのです。 あとエメラルドシティを元に Return to Oz (1985)
Jabba, I'll pay you triple.[JP] ジャバ 3倍にして返してやる Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Give them the gold back to remain their own for ever[JP] 黄金を娘に返し とこしえに娘たちの宝であるようにと Das Rheingold (1980)
I had nightmares all night that every customer I ever had came in to ask for a refund.[JP] ー晩中うなされた 皆が俺から買った車を 返しに来てー Breaking Away (1979)
All I want is a refund.[JP] 金を返してくれ Breaking Away (1979)
For if I didn't hate you like I do, if I didn't have so many insults and troubles[JP] お前をそれほど憎んでいないとしても... お前の嘲や労苦にそれほど仕返し する必要はないにしろ Siegfried (1980)
Here we go loop de loop[JP] ♪そこでくり返し The Blues Brothers (1980)
...and the police have curtain off the entire area to repeat...[JP] ...警察は範囲を広げて捜査中です 繰り返します... Halloween II (1981)
Put it back.[JP] 棚に返して! The 4th Man (1983)
Stay in your houses and await instructions. I repeat:[JP] 追って指示があるまでは戸外へ 出ないで下さい 繰返します First Blood (1982)
Wotan will give it back to them[JP] ヴォータンは彼女たちに返してやる Das Rheingold (1980)
You and your friends can play a little game, and I bet that you get the Scarecrow back after all.[JP] お友達も入れて簡単なゲームをしよう 君が勝てばカカシは返してあげる Return to Oz (1985)
I'm sending him back to the minor leagues.[JP] 3軍に送り返してやる Can't Buy Me Love (1987)
I'd give anything if that Little Red-Haired Girl had sent me a valentine.[JP] 赤毛の子へのお返しなら 何でもあげるのに Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Repeating for those of you who just tuned in.[JP] このチャンネルを見て頂いている方々に 繰り返しお伝えしています Halloween II (1981)
I regret I am returning her for us to be paid her ransom[JP] 残念だが彼女を返しに来た わしらに身代金を払え Das Rheingold (1980)
I repeat, turn at the Marble Cross. Over.[JP] 繰り返します、マーブルの十字路で曲がってください La Grande Vadrouille (1966)
And what if they don't want to give it back?[JP] 返したくなくても、かね? Return to Oz (1985)
Did you take his wallet, miss? Because if you did, give it back to him.[JP] お嬢さん、彼の財布を持ってるなら 返してやってくれ Crossroads (1986)
Look, Jabba, I was just on my way to pay you back.[JP] 聞いてくれ ジャバ 金を返しに来る途中だったんだ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
And the helmet that Loge holds, now kindly give back to me[JP] ローゲが手にしている 兜を返してくれ Das Rheingold (1980)
I'll return your money minus a certain sum for the trouble, so to speak.[JP] では帰りましょう 料金は お返しします 手間賃を少し 差し引きますがね Stalker (1979)
Give us the gold![JP] 黄金を返して! Das Rheingold (1980)
I take back every bit of energy I gave you.[JP] ーあげたエネルギーを返します A Nightmare on Elm Street (1984)
- You're gonna love 'em! - My credit card, please.[JP] カード返し Can't Buy Me Love (1987)
I have your car towed to your house and all you got for me is lite beer?[JP] 車を返しに来て ビールしかないのか Back to the Future (1985)
You heard about fury in a woman's scorn, haven't you?[JP] ハロウィンを返して! ものすごく怒ってたよね? It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
And also I was thinking how beautiful Anisya was.[JP] すっと思い返してたの アニーシャはなんて きれいなんだろうって War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
繰り返し[くりかえし, kurikaeshi] iteration, repetition [Add to Longdo]
返し演算[くりかえしえんざん, kurikaeshienzan] repetitive operation [Add to Longdo]
自動設定繰返し演算[じどうせっていくりかえしえんざん, jidousetteikurikaeshienzan] iterative operation, automatic sequential operation [Add to Longdo]
折り返し[おりかえし, orikaeshi] BTB, Back To Back [Add to Longdo]
折り返しポイント[おりかえしポイント, orikaeshi pointo] loopback point [Add to Longdo]
折り返し試験[おりかえししけん, orikaeshishiken] loop back test [Add to Longdo]
返しテスト[おりかえしテスト, orikaeshi tesuto] loopback test [Add to Longdo]
返し試験[おりかえししけん, orikaeshishiken] loopback test [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
返し[おんがえし, ongaeshi] Dankbarkeitsbezeigung [Add to Longdo]
揺り返し[ゆりかえし, yurikaeshi] das_Nachbeben [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top