Search result for

*負け*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 負け, -負け-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
負け[まける, makeru] TH: แพ้  EN: to lose

Japanese-English: EDICT Dictionary
負け[まけ, make] (n) defeat; loss; losing (a game); (P) #3,182 [Add to Longdo]
負ける(P);敗ける[まける, makeru] (v1, vi) (1) to lose; to be defeated; (2) (負ける only) to succumb; to give in; to surrender; to yield; (3) (負ける only) to be inferior to; (4) (負ける only) (See 気触れる・かぶれる・1) to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.); (v1, vt) (5) (負ける only) to reduce the price; to lower the price; to give a discount on; (P) #19,508 [Add to Longdo]
負け(P);御負け[おまけ, omake] (n, vs) (1) freebie (e.g. with a purchase); something additional; bonus; an extra; (2) (on the spot) price reduction; (3) exaggeration; (P) [Add to Longdo]
コールド負け[コールドまけ, ko-rudo make] (n) loss of a match that is 'called' part way into the game [Add to Longdo]
ボロ負け[ボロまけ, boro make] (n, vs) (See ボロ勝ち) decisive defeat; lose big [Add to Longdo]
位負;位負け[くらいまけ, kuraimake] (n, vs) being unworthy of one's rank; being outranked [Add to Longdo]
押し負け[おしまける, oshimakeru] (v1) to be outpushed; to lose a pushing competition [Add to Longdo]
負け[なつまけ, natsumake] (n, vs) suffering from summer heat [Add to Longdo]
怪我負け[けがまけ, kegamake] (n) losing accidentally [Add to Longdo]
掛かり負け;掛り負け[かかりまけ, kakarimake] (exp) expenses being higher than profits [Add to Longdo]
割り勘負け;割勘負け[わりかんまけ, warikanmake] (n) (sl) (See 割り勘勝ち) "loser" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the least) [Add to Longdo]
負け[まるまけ, marumake] (n) complete defeat [Add to Longdo]
負け[かおまけ, kaomake] (n, vs) feeling embarrassed; being put to shame; bowing to; (P) [Add to Longdo]
器量負け[きりょうまけ, kiryoumake] (n) too beautiful or talented for one's own good [Add to Longdo]
気合い負け[きあいまけ, kiaimake] (n) being overawed [Add to Longdo]
負けに;お負け[おまけに, omakeni] (conj, exp) to make matters worse; besides; what's more; in addition; on top of that [Add to Longdo]
根気負け[こんきまけ, konkimake] (n, vs) being outpersevered [Add to Longdo]
負け[こんまけ, konmake] (n, vs) being beaten down by one's opponent's persistence; being outlasted; running out of patience [Add to Longdo]
負け[うるしまけ, urushimake] (n, vs) lacquer poisoning [Add to Longdo]
勝ち負け[かちまけ, kachimake] (n) victory or defeat; (P) [Add to Longdo]
勝てば官軍負ければ賊軍[かてばかんぐんまければぞくぐん, katebakangunmakerebazokugun] (exp) (id) Losers are always in the wrong [Add to Longdo]
人情負け[にんじょうまけ, ninjoumake] (n) overcome by sympathy [Add to Longdo]
負け[おおまけ, oomake] (n) (1) major loss; crushing defeat; (2) big discount [Add to Longdo]
知恵負け[ちえまけ, chiemake] (n) done in by one's own cleverness [Add to Longdo]
判定負け[はんていまけ, hanteimake] (n) losing a decision (on points) [Add to Longdo]
負け[まけじ, makeji] (adv-to) indomitably; undauntedly [Add to Longdo]
負けじ魂[まけじだましい, makejidamashii] (n) unyielding spirit; indomitable spirit [Add to Longdo]
負けじ心[まけじごころ, makejigokoro] (n) indomitable spirit [Add to Longdo]
負けず嫌い;負けずぎらい[まけずぎらい, makezugirai] (adj-na, n) hating to lose; unyielding; unbending; competitive; sore loser; determined [Add to Longdo]
負けず劣らず[まけずおとらず, makezuotorazu] (adv, adj-no) evenly balanced or talented; nip and tuck [Add to Longdo]
負けないぐらい;負けないくらい[まけないぐらい;まけないくらい, makenaigurai ; makenaikurai] (exp, n-adv) as much as possible; unbeatably; unsurpassably [Add to Longdo]
負けるが勝ち[まけるがかち, makerugakachi] (exp) (id) to lose is to win [Add to Longdo]
負けん気[まけんき, makenki] (n) competitive spirit; spirit of rivalry; (P) [Add to Longdo]
負け越し[まけこし, makekoshi] (n) more losses than wins (sport); (P) [Add to Longdo]
負け越す;負越す[まけこす, makekosu] (v5s) to have more losses than wins [Add to Longdo]
負け嫌い;負けぎらい[まけぎらい, makegirai] (adj-na, n) (See 負けず嫌い) hating to lose; always wanting to win; unyielding; competitive [Add to Longdo]
負け[まけいぬ, makeinu] (n) (1) dejected loser; dog that has lost a fight (with its tail between its legs); (2) (sl) (derog) (See お一人様・おひとりさま・2) unmarried woman (with no children) over the age of 30; (P) [Add to Longdo]
負け[まけいろ, makeiro] (n) signs of defeat [Add to Longdo]
負け[まけぼし, makeboshi] (n) mark indicating a defeat [Add to Longdo]
負け惜しみ;負惜しみ(io);負け惜み(io);負惜み(io)[まけおしみ, makeoshimi] (exp, n) poor loser; make excuses; unwilling to admit defeat; sour grapes [Add to Longdo]
負け[まけいくさ, makeikusa] (n) lost battle [Add to Longdo]
負け組;負け組み[まけぐみ, makegumi] (n) (ant [Add to Longdo]
負け投手;負投手[まけとうしゅ, maketoushu] (n) (ant [Add to Longdo]
負け投手になる[まけとうしゅになる, maketoushuninaru] (exp, v5r) to suffer a loss (usu. in sport) [Add to Longdo]
負け[まけどく, makedoku] (n) loss of a low-ranked sumo wrestler in the extra eighth bout in the tournament [Add to Longdo]
舞台負け[ぶたいまけ, butaimake] (n) stage fright [Add to Longdo]
名前負け[なまえまけ, namaemake] (n, vs) failing to live up to one's name; being beaten by one's name [Add to Longdo]
負け[やくまけ, yakumake] (n, vs) victimized by the unlucky year; victimised by the unlucky year [Add to Longdo]
誘惑に負け[ゆうわくにまける, yuuwakunimakeru] (exp, v1) to yield (succumb) to temptation [Add to Longdo]
負け[ちからまけ, chikaramake] (n, vs) losing by being overmatched; losing by misusing one's powers [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I give in.私の負けだ。
He's beating me, three to zip.3対0で彼には負けています。
We lost by score of three to one.3対1で負けた。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。 [ M ]
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 [ M ]
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
The Swallows are behind 2 to 1!スワローズが2対1で負けている。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
When it comes to tennis, she is second to none.テニスの事になると、彼女は誰にも負けない。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君に負けだよ。 [ M ]
Tom acknowledge that he was defeated.トムは負けた事を認めた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Unless everyone play well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
Our team lost.わがチームが負けた。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
I just lost at the races so I'm flat broke.競馬で負けて、スッテンテンだよ。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。 [ M ]
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。 [ M ]
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。 [ M ]
Your singing puts a professional singer to shame.君の歌はプロ顔負けだ。 [ M ]
You are beaten. Give in.君の負けだ、降参しろ。 [ M ]
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- A rematch? - Why? Were you cheating?[JP] カードなら負けんぞ Back to the Future (1985)
- And if you lose?[JP] 負けたら? Léon: The Professional (1994)
- Talk. - Talk back.[JP] −反論してやんなさいよ −負けちゃ駄目よ The Gentle Twelve (1991)
Still hanging around with this loser?[JP] まだこの負け犬に ついて回ってるのか? Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
You were good.[JP] お前には負けたよ Heat (1995)
A young North Vietnamese Army regular, who realized his side could not win deserted from his unit after reading Open Arms pamphlets."[JP] "北側は負けるという 米軍のパンフを読み" "若い正規兵が脱走" Full Metal Jacket (1987)
Nino wonders if you're ready to be beaten.[JP] あなたが負ける準備ができてるって言ったら ニーノは不思議がってたわ Grand Prix (1966)
I had you pegged for a loser the first time I saw you.[JP] あんたは負け犬だと思ってたけど The Fabulous Baker Boys (1989)
Who knows how the game will end?[JP] 勝ち負けなんて 最後までわからないもの Raise the Red Lantern (1991)
You're a loser. A real loser.[JP] お前は負け犬だ 本当のな Brewster's Millions (1985)
Guess I'll have to do it.[JP] 負けた 俺がやるはずだったのに Tremors (1990)
I've always been crazy about her and I never did anything about it.[JP] ずっと好きだった 臆病に負け Balance of Power (1988)
If we attack now, we're sure to lose.[JP] 我々は今攻撃し、場合 我々は負けることを確認しています。 Pom Poko (1994)
People walking around every day playing games and taking scores[JP] ♪毎日うろついてゲームの勝ち負けを 気にしてる人がいるけど The Blues Brothers (1980)
I never saw an amazon like her![JP] 男性顏負けだね War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
-It's like you and women's dressing rooms.[JP] 誘惑には負けるわ あなたも女性更衣室に Mannequin (1987)
It's nothing to Pemberley, I know.[JP] 君の屋敷には負けるが Pride and Prejudice (1995)
I'll exude savoir-faire I'll wear gowns, I'll have hair[JP] おしゃれなら 誰にも負けないわ Beauty and the Beast (1991)
But it's there, in you, directing you all your life.[JP] ヤマアラシは 貪欲に負けたんじゃない Stalker (1979)
The time for losing comes to every man, of course.[JP] もちろん 負ける時は誰にでも訪れる Grand Prix (1966)
You've failed, Your Highness.[JP] あなたの負けだよ 陛下 Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
To see if we can determine why you are losing.[JP] 君がなぜ負けているのか 理由を知りたいんだ Grand Prix (1966)
Do not discount the criminals, regardless of whether a drug or religious rituals, or whatever, do not give up criminals.[JP] 犯罪者になんか負けない どんなクスリが関わっているのか どんな宗教儀式か Manny & Lo (1996)
If you lose money, have her pay you back.[JP] 今日負けた分は 彼女に負担してもらいなさい Raise the Red Lantern (1991)
The candidate whose name I would like to place before the electorate possesses the same unique combination of qualities as those possessed by Beethoven, the greatest of all composers that wonderful pianist, and that tower of strength.[JP] 今回僕が推せんする 候補者は― 偉大な作曲家ベートーベンに 負けないくらい才能が豊か そしていざというときには 誰より頼りになります You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Don't like losing your money to me too?[JP] 私に負けた上に お金まで負けるのが 怖いんでしょ Raise the Red Lantern (1991)
No one fights like Gaston Douses lights like Gaston[JP] ケンカが強くて 負け知らず Beauty and the Beast (1991)
If you murder a suspect, David... you just throw it all away and he knows it.[JP] いいか お前が殺せば お前の負けだぞ Se7en (1995)
Well, I may have to chase him anyway![JP] 負けやしないさ Future Echoes (1988)
"Only he who has never known fear"[JP] お前 聞くがいい 負け犬の小人よ! Siegfried (1980)
If we destroy the Cauldron, it will stop the Horned King.[JP] あのコルドロンを壊したら、角王が負けるよ The Black Cauldron (1985)
Don't let me down. Begin. Enjoy your meal.[JP] 私は負けたくない さあ食べてくれ The Wing or The Thigh? (1976)
Tryin' to make other people lose their mind[JP] ♪わたしを巻きこまないで欲しいわ 気をつけないとあなたも負け犬よ The Blues Brothers (1980)
You see me doing liquor store holdups with a "Born to Lose" tattoo on my chest?[JP] 俺が"生まれつきの負け犬"って刺青を入れて... 酒屋を襲ってスリルを楽しむと思うのか? - 思わない Heat (1995)
You're gonna lose, Mathilda.[JP] 君は負けるぞ Léon: The Professional (1994)
There are only 15 laps remaining. Go, son! Go, damn you![JP] 負けるな! Breaking Away (1979)
Better than Velma. Maybe not as pretty, but I had a lot of pep.[JP] 顔じゃヴェルマに負けたけど 本職はね Farewell, My Lovely (1975)
Fight.[JP] 負けるなよ The Gentle Twelve (1991)
It's nothing to Pemberley, I know.[JP] 君の屋敷には負けるが Episode #1.1 (1995)
I mean, I don't spend hours working out... to let some night stalker beat me.[JP] 毎日体を鍛えて ストーカに負けるつもりはない A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
Then one day when we were grown all along we should have known love would come and take the place of the games we used to play but one day another came she stole your heart, no one's to blame.[JP] あなたが 20歳になったあの日 過去の友情が 愛に負けたの 女が現れたけど 誰のせいでもない A Summer Dress (1996)
We must win.[JP] 負けちゃいけませんよ ね? The Gentle Twelve (1991)
That's 'cause a droid don't pull people's arms out of their sockets... when they lose.[JP] ドロイドは負けても他人の腕を 引っこ抜きはしないだろう Star Wars: A New Hope (1977)
Oh, it's finally happened. I've been outwitted.[JP] ついに来た、俺の負け The Great Mouse Detective (1986)
You'll never be as pretty as your sister Jane, but I will say you look very well indeed![JP] ジェーンには負けるけど 本当に素敵 Episode #1.2 (1995)
Beats jacks and nines.[JP] ジャックと9で負け Rough Night in Jericho (1967)
But she dumped you for the first fucker that came along.[JP] あんたは負け犬か 盗られたんだね Turkish Delight (1973)
He thought he might bring you bad luck.[JP] 父さんが行くと負けるわ Breaking Away (1979)
- You win.[JP] いや 君にはな 負けたよ The Gentle Twelve (1991)
Lister, you are a nothing.[JP] 負け犬め The End (1988)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
負けじ魂[まけじだましい, makejidamashii] unnachgiebiger_Geist [Add to Longdo]
負け[まける, makeru] unterliegen, verlieren, Rabatt_geben [Add to Longdo]
負けん気[まけんき, makenki] unnachgiebiger_Geist [Add to Longdo]
負け惜しみ[まけおしみ, makeoshimi] widerwilliges_Eingestaendnis, der_eigenen_Niederlage [Add to Longdo]
負け[まけいぬ, makeinu] Geschlagener, Verlierer, Aussenseiter [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top