ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*訴え*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 訴え, -訴え-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
訴える[うったえる, uttaeru] TH: ฟ้องร้อง  EN: to sue (a person)
訴える[うったえる, uttaeru] TH: เรียกความสนใจ(โดยวิธีการ)  EN: to appeal to

Japanese-English: EDICT Dictionary
訴え[うったえ, uttae] (n) lawsuit; complaint; (P) #5,167 [Add to Longdo]
訴える[うったえる, uttaeru] (v1, vt) (1) to raise; to bring to (someone's attention); (2) (See 理性に訴える) to appeal to; to call for; (3) to complain; (4) to sue (a person); to take someone to court; (5) (See 暴力に訴える) to resort to (e.g. arms, violence); (P) #12,343 [Add to Longdo]
訴え出る[うったえでる, uttaederu] (v1) to lodge a complaint [Add to Longdo]
争い訴える[あらそいうったえる, arasoiuttaeru] (v1) to accuse; to rise up in judgment against (judgement) [Add to Longdo]
暴力に訴える[ぼうりょくにうったえる, bouryokuniuttaeru] (exp, v1) to resort to violence [Add to Longdo]
理性に訴える[りせいにうったえる, riseiniuttaeru] (exp, v1) to appeal to one's reason [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The music doesn't appeal to us any longer.その音楽はもはや我々の心に訴えない。
The patient is always complaining of a headache.その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
The boy complained of a headache.その子は頭痛を訴えた。
The actress proceeded against the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
At last the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力に訴えた。
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
You must never resort to force.君は腕力に訴えてはならない。 [ M ]
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Appeal to the judge for mercy.裁判官に慈悲を求めて訴える。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
We made an appeal for support.私たちは支援を訴えた。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
You must never resort to violence.絶対に暴力に訴えてはいけません。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 [ M ]
He was accused of stealing money.彼はお金を盗んだことで訴えられました。
He often complains that he has a toothache.彼はしばしば歯痛を訴える。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
He was accused of stealing money.彼は金を盗んだことで訴えられました。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛だと訴えて無罪となった。
He tried to appeal.彼は訴えようとした。
He was accused of stealing the jewels.彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。
He was accused of having violated the law.彼は法を犯したかどで訴えられた。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
He was deaf to my pleas.彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。 [ M ]
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
They finally appeared to arms.彼らはついに武力に訴えた。
They sued the government for damages.彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
They accused him of stealing the bicycle.彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。

Japanese-German: JDDICT Dictionary
訴える[うったえる, uttaeru] anklagen, verklagen, sich_beklagen, sich_wenden_an [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top