“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*裏*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -裏-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, lǐ, ㄌㄧˇ] inside, interior, within
Radical: , Decomposition:   衣 [, ]  里 [, ㄌㄧˇ]
Etymology: [pictophonetic] clothes
Variants: , Rank: 7432
[, lǐ, ㄌㄧˇ] unit of distance equal to 0.5km; village; lane
Radical: , Decomposition:   田 [tián, ㄊㄧㄢˊ]  土 [, ㄊㄨˇ]
Etymology: [ideographic] Unit of measure for farm 田 land 土
Variants: , , Rank: 50

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: back; amidst; in; reverse; inside; palm; sole; rear; lining; wrong side
On-yomi: リ, ri
Kun-yomi: うら, ura
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 812

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[lǐ, ㄌㄧˇ, / ] inside; internal; interior; lining; village; basic unit of city administration #83 [Add to Longdo]
哪里[nǎ lǐ, ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ,   /  ] where?; somewhere; anywhere; wherever; nowhere (negative answer to question); humble expression denying compliment; also written 哪裡|哪里 #1,229 [Add to Longdo]
布里坦尼[Bù lǐ tǎn ní, ㄅㄨˋ ㄌㄧˇ ㄊㄢˇ ㄋㄧˊ,     /    ] Brittany (France); Bretagne [Add to Longdo]
心里美萝卜[xīn li měi luó bo, ㄒㄧㄣ ㄌㄧ˙ ㄇㄟˇ ㄌㄨㄛˊ ㄅㄛ˙,      /     ] Chinese roseheart radish (shinrimei radish), green on the outside, purple-red on the inside, a favorite Beijing vegetable [Add to Longdo]
[zhè lǐ, ㄓㄜˋ ㄌㄧˇ,  ] here; variant of 這裡|这里 [Add to Longdo]
[nà li, ㄋㄚˋ ㄌㄧ˙,  ] there; that place; also written 那裡|那里 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[うらわざ, urawaza] (n) เทคนิค หรือความรู้ที่มีประโยชน์ แต่มักจะไม่ทราบกันโดยทั่วไป

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
切り者[うらぎりもの, uragirimono] ผู้ทรยศ, ผู้หักหลัง เช่น この中に切り者がいる
書き[うらがき, uragaki] (n) การสลักหลัง
[うら, ura] ด้านหลัง เบื้องหลัง ก้อย(ด้านหลังของเหรียญ) ซับใน
足の[あしのうら, ashinoura] (n) ฝ่าเท้า

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
切る[うらぎる, uragiru] TH: หักหลัง  EN: to betray
切る[うらぎる, uragiru] TH: ทรยศ  EN: to turn traitor to

Japanese-English: EDICT Dictionary
[うら, ura] (n) (1) (ant #1,847 [Add to Longdo]
切り[うらぎり, uragiri] (n) treachery; betrayal; perfidy; (P) #10,663 [Add to Longdo]
付け(P);づけ;[うらづけ, uraduke] (n, adj-no) backing; support; endorsement; collateral; security; guarantee; proof; substantiation; foundation; lining (something); something lined; (P) #13,115 [Add to Longdo]
[うらがわ, uragawa] (n, adj-no) the reverse; other side; lining; (P) #13,355 [Add to Longdo]
面(P);裡面[りめん, rimen] (n) back; reverse; other side; inside; tails (of coins); background; (P) #13,425 [Add to Longdo]
舞台[ぶたいうら, butaiura] (n) offstage; backstage; behind the scenes; (P) #17,953 [Add to Longdo]
うら若い;末若い;若い(iK)[うらわかい, urawakai] (adj-i) young; youthful [Add to Longdo]
暗暗裡;暗々裡;暗暗;暗々[あんあんり, an'anri] (n) gloomy; tacitly; secretly [Add to Longdo]
囲炉;居炉;囲炉裡[いろり, irori] (n) sunken hearth; sunken fireplace [Add to Longdo]
[はうら, haura] (n) (1) underside of a bird's wing; (2) (See 羽織) lining of a haori [Add to Longdo]
屋根[やねうら, yaneura] (n) attic; loft [Add to Longdo]
屋根部屋[やねうらべや, yaneurabeya] (n) attic; garret; loft [Add to Longdo]
家の[いえのうら, ienoura] (n) back of the house [Add to Longdo]
楽屋[がくやうら, gakuyaura] (n) (1) dressing room; green room; backstage; (2) (See 内情, 内幕) inside story; confidential talk; hidden circumstances [Add to Longdo]
[ともうら, tomoura] (n) lining a kimono with the same material as the kimono itself [Add to Longdo]
[きょうり, kyouri] (n) one's heart; one's mind (feelings, bosom) [Add to Longdo]
[きんり, kinri] (n) Imperial Palace or residence [Add to Longdo]
[きんりさま, kinrisama] (n) the emperor [Add to Longdo]
[えりうら, eriura] (n) lining of the collar [Add to Longdo]
[くり, kuri] (n) monastery kitchen; priests' quarters [Add to Longdo]
交際場[こうさいじょうり, kousaijouri] (n) society [Add to Longdo]
;口占;口うら[くちうら, kuchiura] (n) (1) (esp. 口) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (arch) (esp. 口占) divining good or bad luck from listening to someone [Add to Longdo]
を合わせる;口うらを合わせる[くちうらをあわせる, kuchiurawoawaseru] (exp, v1) to arrange beforehand to tell the same story; to get the stories straight [Add to Longdo]
;さらし;晒し[さらしうら, sarashiura] (n) bleached lining (esp. tabi); bleached interior [Add to Longdo]
自宅[じたくうら, jitakuura] (n) behind one's home; one's backyard [Add to Longdo]
[しゅりけん, shuriken] (n) shuriken; small throwing blade; small edged weapon often used for throwing; throwing star [Add to Longdo]
成功[せいこうりに, seikourini] (adv) in success [Add to Longdo]
[そううら, souura] (n) (full) lining [Add to Longdo]
足の[あしのうら, ashinoura] (n) sole of foot [Add to Longdo]
;蹠[あしうら;あなうら, ashiura ; anaura] (n) sole of the foot [Add to Longdo]
[そでうら, sodeura] (n) lining of a sleeve; sleeve lining [Add to Longdo]
大内[だいだいり;たいだいり, daidairi ; taidairi] (n) (See 内・1) greater palace; area centered on the inner palace, home to various administrative bodies (in Heian period Kyoto) [Add to Longdo]
白の木[おおうらじろのき;オオウラジロノキ, oourajironoki ; oourajironoki] (n) (See オオミズ) malus tschonoskii; white angel [Add to Longdo]
天井[てんじょううら, tenjouura] (n) above the ceiling [Add to Longdo]
[だいり, dairi] (n) (1) imperial palace; (2) (abbr) (See 内雛) festival dolls representing the emperor and the empress [Add to Longdo]
雛;内びな[だいりびな, dairibina] (n) festival dolls representing the emperor and the empress [Add to Longdo]
[だいりさま, dairisama] (n) (1) (hon) (See 内・1) imperial palace; person living in the imperial palace (esp. the emperor); (2) (pol) (See 内雛) festival dolls representing the emperor and the empress [Add to Longdo]
(P);脳裡[のうり, nouri] (n) one's mind; (P) [Add to Longdo]
抜け[ぬけうら, nukeura] (n) byway; bypass [Add to Longdo]
秘密裡;秘密[ひみつり, himitsuri] (adv, adj-no) behind closed doors; behind-the-scenes; (under the veil of) secrecy [Add to Longdo]
[ひょうり, hyouri] (n, vs) two sides; inside and outside; (P) [Add to Longdo]
一体[ひょうりいったい, hyouriittai] (n, adj-no) the two views (of an object) referring to the same thing; being inseparable like the two sides of an object [Add to Longdo]
頁の;ページの[ページのうら, pe-ji noura] (n) overleaf [Add to Longdo]
[あさうら, asaura] (n) hemp-soled sandals [Add to Longdo]
草履[あさうらぞうり, asaurazouri] (n) hemp-soled sandals [Add to Longdo]
[けうら, keura] (adj-no) fur-lined [Add to Longdo]
[はうら, haura] (n) underside of a leaf [Add to Longdo]
かく[うらかく, urakaku] (exp, v5k) (obsc) to pierce something all the way through (with a lance, arrow, etc.) [Add to Longdo]
が有る[うらがある, uragaaru] (exp) (id) There are wheels within wheels [Add to Longdo]
づける(P);付ける[うらづける, uradukeru] (v1, vt) to support; to endorse; to substantiate; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He is capable of treachery.あの男は切りもしかねない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You are two-faced.お前のすることには表がある。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを返しに着た。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「」と呼ばれる。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は返しになってしまった。 [ M ]
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の地が付けられている。
There must be something at the back of this matter.この事件のに何かがあるに違いない。
Endorse this check.この小切手を書きしてください。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を付けしている。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の付けになる。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの付けとなるだろう。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を切らないね。
Your shirt is inside out.シャツ、返しよ。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを切るような人ではない。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを返しに着ていた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは腹であった。
You're wearing your sweater inside out.セーターを返しにきているじゃないか。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を切った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
The man had something under his coat.その男はコートの側に何か持っていた。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは切った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題のには複雑な状況がある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の側にいるのにね。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の地がついている。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を切るようなことはしない。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを返さなくちゃ。表逆ですよ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He stabbed me in the back!やつは僕を切ったんだ! [ M ]
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を切っていた。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。返しにしてくれ。
There used to be a big cherry-tree at back of my house.以前は私の家のに、大きな桜の木がありました。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に切られ、因果応報だね。
There's ample room in the attic.屋根には十分広い余地がある。
Dust had accumulated in the attic.屋根にほこりがたまっていた。
He says He must dispose of the mice in the attic.屋根部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Let's clear out the attic.屋根部屋のものを1度すべてだそう。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、口から庭にとび出した。
My backyard can hold more than ten people.家の庭なら10人以上入れるわよ。 [ F ]
There is a kitchen garden behind my house.我が家のには家庭菜園があります。
We have a traitor among us.我々の中に切り者がいる。
We entered the room by the back door.我々は口から部屋に入った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の帳簿工作だという噂があった。
If you engage in espionage work for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を切ることになる。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を返しにはめてしまった。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳を横切らなかった。
The robber set on her in a black street.強盗は通りで彼女を襲った。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を返しにはいているよ。 [ M ]
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を切らない。 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We have to get backstage.[JP] 舞台に行かねば La Grande Vadrouille (1966)
You betrayed me![JP] 私を切ったのよ The Blues Brothers (1980)
Now remember, we live next door to the ocean, but we also live next to a desert.[JP] 我々は海に面しているが すぐは一面の砂漠だ Chinatown (1974)
And where do you go?[CN] 去哪 The Book of Mary (1985)
This is my house why should I leave?[CN] 這房子是我的 我為什麼要離開這 Tai cheung lo dau (1985)
That would be real betrayal.[JP] それが切りだ 1984 (1984)
In the back to your left.[JP] 手の左だと言ったろ The Wing or The Thigh? (1976)
Go get the car and bring her to the hospital[CN] 還不快點開車把她送到醫院 Tai cheung lo dau (1985)
You're never here. I spent much more time at home.[CN] 你一直都不在這,我會更多時間留在家 The Book of Mary (1985)
I told you she would never... consciously betray the rebellion.[JP] 彼女が切ることは ありえないと申し上げたはず Star Wars: A New Hope (1977)
- Open the back door.[JP] - 口を開けろ - 了解 Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Whoever's behind it has nothing against me.[JP] 誰がに居るか 分かりませんが Chinatown (1974)
I'm not supposed to be caught with my pants down.[JP] をかかれるのはご免です Chinatown (1974)
The pupil floats like a baby in the belly of its mother.[CN] 瞳孔在眼睛就像胎兒在母親的肚子 The Book of Mary (1985)
I like my place to be clean, you see.[CN] 我喜歡家乾淨 The Book of Mary (1985)
Your picture will be in the papers - front, sideways, back, numbers, don't you worry about it.[JP] お前の写真は― 表にもにも出してやるから 心配するな Farewell, My Lovely (1975)
Snoopy, you go out to the garage and get a table that we can set up in the back yard.[JP] スヌーピー庭に テーブルとイスを出して A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
The pupil, seen from outside, magnified, of course, is brown.[CN] 瞳孔,從面看,磁場化,當然 是棕色的 The Book of Mary (1985)
Well, law, Soylent, oceanography...?[JP] 法的付け ソイレント 海洋学とか・・・ Soylent Green (1973)
Any place that's safe[CN] 安全呢? Qiu ai ye jing hun (1989)
Why don't we just scurry around and pass by 'em?[JP] を回ることもできる 夜を待とう The Crazies (1973)
I'm still here for serving, caring for things.[CN] 我還在這料理一切 The Book of Mary (1985)
Doesn't he live here?[CN] 他不住在這 The Book of Mary (1985)
Are you planning treachery?[JP] 切りを企んでいるのか? Das Rheingold (1980)
No question from you is innocent, Mr. Gittes.[JP] 貴方の質問には があるでしょ Chinatown (1974)
Look closely There are 4 of them[CN] 你看清楚一點吧,這有四瓶 Qiu ai ye jing hun (1989)
Finally he cheated on me.[JP] そして私を切った... 。 Live for Life (1967)
And Ludovic died in Dubrovnik.[CN] 路得在德布 羅布尼克那死了 Oh, Woe Is Me (1993)
- Back at Trencher's farm.[JP] トレンチャー農場の 手なんだけど Straw Dogs (1971)
The back door.[JP] The Evil Dead (1981)
That's it. Stand here.[CN] 就這,站在這兒 Of Freaks and Men (1998)
I want every street... every house... every backyard.[JP] すべての通り... すべての家... すべての Halloween II (1981)
Back door, huh?[JP] 口か? Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Has the third betrayed me too?[JP] 三人目も俺を切ったのか? Das Rheingold (1980)
Kwun...don't be afraid, I'm here with you[CN] 婉君... 你不要怕,有我在這陪你 Tai cheung lo dau (1985)
Open the attic door. Come on.[JP] 屋根を開けてくれ さあ おいで Straw Dogs (1971)
If I weren't, I wouldn't have left an adulterer here[CN] 如果我不瘋就不會留個姦夫在這 Tai cheung lo dau (1985)
Traitor![JP] 切り者! 1984 (1984)
When is Dr Kristallowitsch coming?[CN] 斯塔洛維奇博士什麼時候回來? Rosa Luxemburg (1986)
no, where are you talking from?[CN] 從哪和我說話 Oh, Woe Is Me (1993)
Your feelings have now betrayed her too.[JP] おまえの心は妹をも切ったのだ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
I don't want to live here It is scary![CN] 老公啊 我不想住這了 好恐怖啊 Pan Jin Lian zhi qian shi jin sheng (1989)
Your wife...isn't she in the room?[CN] 你老婆... 她不在房嗎? Tai cheung lo dau (1985)
Why, you slimy, double-crossing, no-good swindler.[JP] この切り者のペテン師め Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
They who betrayed you have all gone to ground[JP] お前を切った男達は隠れて出てこないよ Das Rheingold (1980)
Mama... Andrei, it's for you.[CN] 安德,你的電話 Of Freaks and Men (1998)
Where you go work out?[CN] 你在那健身吧? Your Place or Mine (1998)
Tolya![CN] 亞,起來! Of Freaks and Men (1998)
You go to Capri, Paul.[CN] 保羅,你去找卡普 The Book of Mary (1985)
I was with her in the room just now[CN] 我剛剛跟她在房 Tai cheung lo dau (1985)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
プロセス[うらプロセス, ura purosesu] background process [Add to Longdo]
プロセスグループ[うらプロセスグループ, ura purosesuguru-pu] background process group [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ひょうり, hyouri] Aussen-und_Innenseite [Add to Longdo]
[うら, ura] Rueckseite [Add to Longdo]
付け[うらづけ, uraduke] Unterstuetzung, Sicherheit, Bestaetigung [Add to Longdo]
切る[うらぎる, uragiru] verraten, betruegen [Add to Longdo]
[うらぐち, uraguchi] Hintertuer [Add to Longdo]
[うらみち, uramichi] rueckwaertiger_Zugang, geheimer_Pfad [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top