ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 葉, -葉- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [葉, yè, ㄧㄝˋ] leaf, page; surname Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 枼 [yè, ㄧㄝˋ] Etymology: [ideographic] A flat 枼 leaf 艹; 枼 also provides the pronunciation Variants: 叶, Rank: 6504 | | [叶, yè, ㄧㄝˋ] leaf, page; surname Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 十 [shí, ㄕˊ] Etymology: - Variants: 葉, Rank: 920 |
|
| 葉 | [葉] Meaning: leaf; plane; lobe; needle; blade; spear; counter for flat things; fragment; piece On-yomi: ヨウ, you Kun-yomi: は, ha Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 枼 Rank: 414 |
| 叶 | [yè, ㄧㄝˋ, 叶 / 葉] leaf; page; surname Ye #2,237 [Add to Longdo] | 茶叶 | [chá yè, ㄔㄚˊ ㄧㄝˋ, 茶 叶 / 茶 葉] tea; tea-leaves #6,663 [Add to Longdo] | 叶子 | [yè zi, ㄧㄝˋ ㄗ˙, 叶 子 / 葉 子] foliage; leaf #10,348 [Add to Longdo] | 叶片 | [yè piàn, ㄧㄝˋ ㄆㄧㄢˋ, 叶 片 / 葉 片] blade (of propellor); vane #13,109 [Add to Longdo] | 树叶 | [shù yè, ㄕㄨˋ ㄧㄝˋ, 树 叶 / 樹 葉] tree leaves #13,995 [Add to Longdo] | 落叶 | [luò yè, ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ, 落 叶 / 落 葉] deciduous #14,637 [Add to Longdo] | 什叶派 | [Shí yè pài, ㄕˊ ㄧㄝˋ ㄆㄞˋ, 什 叶 派 / 什 葉 派] Shia sect (of Islam) #15,089 [Add to Longdo] | 烟叶 | [yān yè, ㄧㄢ ㄧㄝˋ, 烟 叶 / 煙 葉] leaf tobacco #17,601 [Add to Longdo] | 叶利钦 | [Yè lì qīn, ㄧㄝˋ ㄌㄧˋ ㄑㄧㄣ, 叶 利 钦 / 葉 利 欽] Yeltsin (name); Boris Yeltsin (1931-2007) first post-communist president of Russia 1991-1999 #18,746 [Add to Longdo] | 红叶 | [hóng yè, ㄏㄨㄥˊ ㄧㄝˋ, 红 叶 / 紅 葉] red autumnal leaves #21,123 [Add to Longdo] | 中叶 | [zhōng yè, ㄓㄨㄥ ㄧㄝˋ, 中 叶 / 中 葉] mid- (e.g. mid-century); middle period #23,155 [Add to Longdo] | 枝叶 | [zhī yè, ㄓ ㄧㄝˋ, 枝 叶 / 枝 葉] branch and leaf #25,477 [Add to Longdo] | 叶酸 | [yè suān, ㄧㄝˋ ㄙㄨㄢ, 叶 酸 / 葉 酸] folic acid #25,719 [Add to Longdo] | 枫叶 | [fēng yè, ㄈㄥ ㄧㄝˋ, 枫 叶 / 楓 葉] maple leaf #26,779 [Add to Longdo] | 三叶草 | [sān yè cǎo, ㄙㄢ ㄧㄝˋ ㄘㄠˇ, 三 叶 草 / 三 葉 草] clover; trefoil #30,100 [Add to Longdo] | 叶绿素 | [yè lǜ sù, ㄧㄝˋ ㄌㄩˋ ㄙㄨˋ, 叶 绿 素 / 葉 綠 素] chlorophyll #40,054 [Add to Longdo] | 叶江川 | [Yè Jiāng chuān, ㄧㄝˋ ㄐㄧㄤ ㄔㄨㄢ, 叶 江 川 / 葉 江 川] Ye Jiangchuan #46,062 [Add to Longdo] | 千叶 | [Qiān yè, ㄑㄧㄢ ㄧㄝˋ, 千 叶 / 千 葉] Chiba, Japanese prefecture just to the East of Tokyo #47,016 [Add to Longdo] | 叶挺 | [Yè Tǐng, ㄧㄝˋ ㄊㄧㄥˇ, 叶 挺 / 葉 挺] Ye Ting (1896-1946), communist military leader #52,324 [Add to Longdo] | 子叶 | [zǐ yè, ㄗˇ ㄧㄝˋ, 子 叶 / 子 葉] cotyledon (first embryonic leaf) #52,444 [Add to Longdo] | 落叶归根 | [luò yè guī gēn, ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄍㄨㄟ ㄍㄣ, 落 叶 归 根 / 落 葉 歸 根] A falling leaf returns to the roots (成语 saw); everything has its ancestral home; In old age, an expatriate longs to return home. #53,813 [Add to Longdo] | 叶圣陶 | [Yè Shèng táo, ㄧㄝˋ ㄕㄥˋ ㄊㄠˊ, 叶 圣 陶 / 葉 聖 陶] Ye Shengtao (1894-1988), writer and editor, known esp. for children's books #55,687 [Add to Longdo] | 顶叶 | [dǐng yè, ㄉㄧㄥˇ ㄧㄝˋ, 顶 叶 / 頂 葉] parietal lobe #56,811 [Add to Longdo] | 叶轮 | [yè lún, ㄧㄝˋ ㄌㄨㄣˊ, 叶 轮 / 葉 輪] turbine wheel #58,169 [Add to Longdo] | 百叶窗 | [bǎi yè chuāng, ㄅㄞˇ ㄧㄝˋ ㄔㄨㄤ, 百 叶 窗 / 百 葉 窗] shutter; blind #62,742 [Add to Longdo] | 针叶 | [zhēn yè, ㄓㄣ ㄧㄝˋ, 针 叶 / 針 葉] needle-leaved (tree) #65,324 [Add to Longdo] | 竹叶青 | [zhú yè qīng, ㄓㄨˊ ㄧㄝˋ ㄑㄧㄥ, 竹 叶 青 / 竹 葉 青] Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake) #65,772 [Add to Longdo] | 叶绿体 | [yè lǜ tǐ, ㄧㄝˋ ㄌㄩˋ ㄊㄧˇ, 叶 绿 体 / 葉 綠 體] chloroplast #71,688 [Add to Longdo] | 叶脉 | [yè mài, ㄧㄝˋ ㄇㄞˋ, 叶 脉 / 葉 脈] venation (pattern of veins on a leaf) #72,988 [Add to Longdo] | 叶城 | [Yè chéng, ㄧㄝˋ ㄔㄥˊ, 叶 城 / 葉 城] (N) Yecheng (place in Xinjiang) #73,758 [Add to Longdo] | 千叶县 | [Qiān yè xiàn, ㄑㄧㄢ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄢˋ, 千 叶 县 / 千 葉 縣] Chiba Prefecture #74,624 [Add to Longdo] | 初叶 | [chū yè, ㄔㄨ ㄧㄝˋ, 初 叶 / 初 葉] early part (of a decade, century etc); the first years #76,218 [Add to Longdo] | 傅立叶 | [Fù lì yè, ㄈㄨˋ ㄌㄧˋ ㄧㄝˋ, 傅 立 叶 / 傅 立 葉] Francois-Maire Charles Fourier (French sociologist and socialist, 1772-1837) #77,090 [Add to Longdo] | 叶卡捷琳堡 | [Yè kǎ jié lín bǎo, ㄧㄝˋ ㄎㄚˇ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄧㄣˊ ㄅㄠˇ, 叶 卡 捷 琳 堡 / 葉 卡 捷 琳 堡] Yekaterinburg #82,948 [Add to Longdo] | 叶选平 | [Yè Xuǎn píng, ㄧㄝˋ ㄒㄩㄢˇ ㄆㄧㄥˊ, 叶 选 平 / 葉 選 平] Ye Xuanping #83,373 [Add to Longdo] | 叶县 | [Yè xiàn, ㄧㄝˋ ㄒㄧㄢˋ, 叶 县 / 葉 縣] Ye county in Henan #84,667 [Add to Longdo] | 针叶林 | [zhēn yè lín, ㄓㄣ ㄧㄝˋ ㄌㄧㄣˊ, 针 叶 林 / 針 葉 林] needle-leaved forest #90,376 [Add to Longdo] | 秋风扫落叶 | [qiū fēng sǎo luò yè, ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄙㄠˇ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ, 秋 风 扫 落 叶 / 秋 風 掃 落 葉] lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (成语 saw); to drive out the old and make a clean sweep #90,955 [Add to Longdo] | 傅里叶 | [Fù lǐ yè, ㄈㄨˋ ㄌㄧˇ ㄧㄝˋ, 傅 里 叶 / 傅 里 葉] Jean-Baptiste-Joseph Fourier (French mathematician, 1768-1830) #98,264 [Add to Longdo] | 三叶虫 | [sān yè chóng, ㄙㄢ ㄧㄝˋ ㄔㄨㄥˊ, 三 叶 虫 / 三 葉 蟲] trilobite #107,898 [Add to Longdo] | 针叶树 | [zhēn yè shù, ㄓㄣ ㄧㄝˋ ㄕㄨˋ, 针 叶 树 / 針 葉 樹] conifer #122,624 [Add to Longdo] | 叶尔羌河 | [Yè ěr qiāng hé, ㄧㄝˋ ㄦˇ ㄑㄧㄤ ㄏㄜˊ, 叶 尔 羌 河 / 葉 爾 羌 河] Yarkant river in Xinjiang #134,028 [Add to Longdo] | 单子叶 | [dān zǐ yè, ㄉㄢ ㄗˇ ㄧㄝˋ, 单 子 叶 / 單 子 葉] monocotyledon (plant family distinguished by single embryonic leaf, includes grasses, orchids and lillies) #137,805 [Add to Longdo] | 合叶 | [hé yè, ㄏㄜˊ ㄧㄝˋ, 合 叶 / 合 葉] hinge #160,121 [Add to Longdo] | 羽状复叶 | [yǔ zhuàng fù yè, ㄩˇ ㄓㄨㄤˋ ㄈㄨˋ ㄧㄝˋ, 羽 状 复 叶 / 羽 狀 複 葉] bipinnate leaf (in phyllotaxy) #172,616 [Add to Longdo] | 百叶箱 | [bǎi yè xiāng, ㄅㄞˇ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄤ, 百 叶 箱 / 百 葉 箱] Stevenson screen (white box with ventilated sides, housing meteorological instruments); thermometer screen; instrument shelter #203,182 [Add to Longdo] | 叶枕 | [yè zhěn, ㄧㄝˋ ㄓㄣˇ, 叶 枕 / 葉 枕] pulvini #205,795 [Add to Longdo] | 叶序 | [yè xù, ㄧㄝˋ ㄒㄩˋ, 叶 序 / 葉 序] leaf arrangement; phyllotaxy (botany) #245,529 [Add to Longdo] | 三叶星云 | [Sān yè xīng yún, ㄙㄢ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄥ ㄩㄣˊ, 三 叶 星 云 / 三 葉 星 雲] Trifid Nebula M20 [Add to Longdo] | 上半叶 | [shàng bàn yè, ㄕㄤˋ ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ, 上 半 叶 / 上 半 葉] the first half (of a period) [Add to Longdo] |
| 千葉 | [ちば, chiba] (n, name) จังหวัดชิบะ อยู่ทางตะวันตกของกรุงโตเกียว, เป็นที่ตั้งของท่าอากาศยานนานาชาตินาริตะ | 紅葉 | [もみじ, momiji] (n) ใบไม้ซึ่งเปลี่ยนจากสีเขียวเป็นเหลืองหรือแดงในช่วงฤดูใบไม้ร่วง, Syn. 紅葉こうよう | 紅葉 | [もみじ, momiji] (n) ใบของต้นเมเปิล | 葉 | [は, ha] (n) ใบไม้ |
| 早口言葉 | [はやくちことば, hayakuchikotoba] (vt) การพูดเร็วๆจนลิ้นพันกัน, ลิ้นพันกันจากการพูดเร็วๆ, ลิ้นพันกัน | 葉酸 | [ようさん, yousan] (n) กรดโฟลิก, See also: R. folic acid |
| 葉 | [よう, you] (n) leaf; (P) #1,089 [Add to Longdo] | 葉 | [よう, you] (suf, ctr) (1) counter for leaves, pieces of paper, etc.; (2) (arch) counter for boats #1,089 [Add to Longdo] | 千葉 | [ちば, chiba] (n) Chiba (city) #822 [Add to Longdo] | 言葉(P);詞;辞 | [ことば(P);けとば(言葉)(ok), kotoba (P); ketoba ( kotoba )(ok)] (n) (1) language; dialect; (2) word; words; phrase; term; expression; remark; (3) speech; (manner of) speaking; (P) #894 [Add to Longdo] | 辞典(P);辭典(oK);言葉典;ことば典 | [じてん(辞典;辭典)(P);ことばてん, jiten ( jiten ; jiten )(P); kotobaten] (n) dictionary; (P) #1,218 [Add to Longdo] | 青葉 | [あおば, aoba] (n) fresh leaves; (P) #6,425 [Add to Longdo] | 双葉(P);二葉 | [ふたば, futaba] (n, adj-no) bud; sprout; (P) #9,559 [Add to Longdo] | 紅葉(P);黄葉 | [こうよう(P);もみじ(P), kouyou (P); momiji (P)] (n, vs) (1) autumn colours; fall colors; leaves changing color (colour); (2) (紅葉, こうよう only) leaves turning red; red leaves; (3) (黄葉, こうよう only) leaves turning yellow; yellow leaves; (n) (4) (もみじ only) (See 以呂波紅葉) (Japanese) maple (Acer japonicum); (5) (もみじ only) (col) venison; (P) #11,328 [Add to Longdo] | 若葉(P);嫩葉 | [わかば(P);どんよう(嫩葉), wakaba (P); donyou ( don ha )] (n) new leaves; fresh verdure; (P) #11,755 [Add to Longdo] | 葉月 | [はづき, haduki] (n) (obs) eighth month of the lunar calendar #12,297 [Add to Longdo] | 子葉 | [しよう, shiyou] (n) cotyledon; seed leaf (i.e. the first leaves to emerge when a seed sprouts) #13,977 [Add to Longdo] | 万葉集;萬葉集 | [まんようしゅう, manyoushuu] (n) Manyoushuu (famous 8thC poetry); Japan's oldest anthology of poems #19,003 [Add to Longdo] | お言葉;御言葉 | [おことば;みことば(御言葉), okotoba ; mikotoba ( okotoba )] (exp) (1) availing myself of your kind offer; taking you at your word; (n) (2) (みことば only) God's word; word of God [Add to Longdo] | お国言葉;御国言葉 | [おくにことば, okunikotoba] (n) (pol) (See 国言葉) national language; local dialect [Add to Longdo] | お茶っ葉;御茶っ葉 | [おちゃっぱ, ochappa] (n) tea leaves [Add to Longdo] | こぶみかんの葉 | [こぶみかんのは, kobumikannoha] (n) (See バイマックルー) Kaffir lime (leaves used in Thai, etc. cuisine) (Citrus hystrix DC., Rutaceae) [Add to Longdo] | ら抜き言葉 | [らぬきことば, ranukikotoba] (n) 'ra'-removed word (i.e. lacking the 'ra' in the 'rareru' verb conjunction) [Add to Longdo] | アセンブリー言葉 | [アセンブリーことば, asenburi-kotoba] (n) assembly language [Add to Longdo] | アメリカ大木葉木菟 | [アメリカおおこのはずく;アメリカオオコノハズク, amerika ookonohazuku ; amerikaookonohazuku] (n) (uk) screech owl (Otus asio) [Add to Longdo] | エコー葉書 | [エコーはがき, eko-hagaki] (n) (uk) postcards with the bottom third of the front side reserved for an advertisement, and sold at a lower cost than regular postcards [Add to Longdo] | コヘレトの言葉 | [コヘレトのことば, kohereto nokotoba] (n) Ecclesiastes (book of the Bible) (lit [Add to Longdo] | コロラド葉虫 | [コロラドはむし;コロラドハムシ, kororado hamushi ; kororadohamushi] (n) (uk) Colorado potato beetle (Leptinotarsa decemlineata) [Add to Longdo] | 以呂波紅葉 | [いろはもみじ;イロハモミジ, irohamomiji ; irohamomiji] (n) (uk) Japanese maple (Acer palmatum) [Add to Longdo] | 一葉 | [いちよう;ひとは, ichiyou ; hitoha] (n) (1) one leaf; (2) (いちよう only) one page; one sheet; one card; one photo; (3) (arch) one boat [Add to Longdo] | 一葉楓 | [ひとつばかえで;ヒトツバカエデ, hitotsubakaede ; hitotsubakaede] (n) (uk) lime-leaved maple (Acer distylum) [Add to Longdo] | 稲根喰葉虫;稲根喰い葉虫 | [いねねくいはむし;イネネクイハムシ, inenekuihamushi ; inenekuihamushi] (n) (uk) Donacia provostii (species of leaf beetle) [Add to Longdo] | 右葉 | [うよう, uyou] (n) right lobe [Add to Longdo] | 羽状複葉 | [うじょうふくよう, ujoufukuyou] (n) pinnate compound leaf [Add to Longdo] | 榎葉 | [えのは;エノハ, enoha ; enoha] (n) (uk) (See 山女魚) landlocked masu salmon [Add to Longdo] | 往復葉書 | [おうふくはがき, oufukuhagaki] (n) postcard with a reply card attached [Add to Longdo] | 押し葉 | [おしば, oshiba] (n) pressed leaves [Add to Longdo] | 下町言葉 | [したまちことば, shitamachikotoba] (n) (See 山の手言葉) working-class accent or dialect [Add to Longdo] | 下葉 | [かよう;したば, kayou ; shitaba] (n) lower leaves [Add to Longdo] | 花言葉;花詞 | [はなことば, hanakotoba] (n) language of flowers [Add to Longdo] | 花葉 | [かよう, kayou] (n) floral leaf [Add to Longdo] | 荷葉 | [かよう, kayou] (n) lotus leaf [Add to Longdo] | 蝦蛄葉サボテン | [しゃこばサボテン, shakoba saboten] (n) Christmas cactus; crab cactus [Add to Longdo] | 迦葉仏 | [かしょうぶつ, kashoubutsu] (n) Kassapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kashyapa Buddha [Add to Longdo] | 絵はがき(P);絵葉書(P);絵端書 | [えはがき, ehagaki] (n) picture postcard; (P) [Add to Longdo] | 開会の辞;開会のことば;開会の言葉 | [かいかいのじ(開会の辞);かいかいのことば, kaikainoji ( kaikai no ji ); kaikainokotoba] (exp) opening address [Add to Longdo] | 貝多羅葉 | [ばいたらよう;ばいたらば, baitarayou ; baitaraba] (n) pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon) [Add to Longdo] | 外胚葉 | [がいはいよう, gaihaiyou] (n) ectoderm [Add to Longdo] | 郭言葉 | [くるわことば, kuruwakotoba] (n) (arch) language used in red-light districts during the Edo period; vulgar words used by prostitutes from the Edo period [Add to Longdo] | 樺太柳葉魚(ateji);樺太シシャモ | [からふとししゃも(樺太柳葉魚);からふとシシャモ(樺太シシャモ), karafutoshishamo ( karafuto shishamo ); karafuto shishamo ( karafuto shishamo )] (n) (uk) capelin; caplin (Mallotus villosus) [Add to Longdo] | 噛柴;匂辛夷;田虫葉 | [たむしば;タムシバ, tamushiba ; tamushiba] (n) (uk) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia [Add to Longdo] | 完全葉 | [かんぜんよう, kanzenyou] (n) complete leaf [Add to Longdo] | 官製葉書 | [かんせいはがき, kanseihagaki] (n) official (government) postcard; postal card [Add to Longdo] | 干葉;乾葉 | [ひば, hiba] (n) dried leaves; dried daikon leaves [Add to Longdo] | 甘い言葉 | [あまいことば, amaikotoba] (exp) (See おだて) alluring words; endearing words; sugared words; sweet words; honeyed words; flattery; cajolery [Add to Longdo] | 肝葉 | [かんよう, kanyou] (n) lobe of the liver [Add to Longdo] |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | When did the word "biotechnology" come into common use? | 「バイオテクノロジー(人間工学)」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 | What are you referring to by "relationship"? | 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 | Terms like "sexism" are now in vogue. | 「性差別」という言葉が今、流行っている。 | "One aspect of language is an intent to communicate," he says. | 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 | "Performed" is the right word. | 「行った」というのは適切な言葉だ。 | Although the phrase 'world peace' sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | "The accused" is a legal term. | 「被告人」という言葉は法律用語である。 | The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. | 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 | This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | A dry leaf fell to the ground. | 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 | A fallen leaf floated on the surface of the water. | 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 | The leaves will turn red in two or three weeks. | 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 | In May the trees have fresh leaves. | 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 | Let me put it in plain language you can understand. | あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 | When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | After what you have said, I shall be careful. | あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 | Your words of encouragement meant a lot to me. | あなたの激励の言葉に励まされました。 | Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | You speak my language. | あなたは私の言葉をしゃべりますね。 | Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | How can I get rid of all those fallen leaves? | あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 | American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. | ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 | Those were his actual words. | あれは彼が本当に言った言葉です。 | An Englishman would not use such a word. | イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。 | Words failed me at the last minute. | いざというとき言葉がでてこない。 | And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | Words fail right when you need them. | いよいよという時に言葉が出ない。 | Words fail me. | うまく言葉が出てこない。 | Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | A parrot can imitate human speech. | オウムは人の言葉をまねできる。 | Parrots imitate human speech. | オウムは人間の言葉をまねる。 | The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | It is wiser to make no reply to angry words. | おこった言葉には応じないほうが利口だ。 | I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | If you put more tea leaves into the pot the tea will taste better. | お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 | I have no words to thank you. | お礼の言葉もありません。 | I can't apologize enough. | お詫びの言葉もありません。 | Put the words in parentheses into abbreviated form. | カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 |
| YeIena PROKLOVA Leonid DYAcHKOV | [CN] 葉尼亞·帕諾科洛夫 雷奧尼·德亞奇科瓦 Shine, Shine, My Star (1970) | 'Arrivederci. '" That's "Ity" talk. | [JP] 言葉までだ Breaking Away (1979) | And Juliette? | [CN] - 茱麗葉呢? Hail Mary (1985) | Yermolai! | [CN] 葉爾莫哈! Siberiade (1979) | Say something to him. | [JP] 何かお言葉を Nostalgia (1983) | I'II make you play a role, not Romeo, and not JuIiet either. | [CN] 我會給你出演一個角色, 不是羅密歐, 也不是茱麗葉 Shine, Shine, My Star (1970) | The garden was deserted, fallen leaves everywhere. | [CN] 花園荒蕪,落葉遍地 Pearls of the Deep (1965) | Never forget what he said to her. | [JP] 「彼の彼女への言葉を忘れるな」 Nostalgia (1983) | EVGENY PEROV MIKHAIL KONONOV | [CN] 葉夫根尼•彼爾洛夫; 米哈伊爾•科諾諾夫 Siberiade (1979) | He hasn't spoken a word in 15 years. | [JP] 彼は15年間言葉を発していない Halloween (1978) | Harriet? | [CN] 海莉葉? Wild Child (2008) | How can you be so obtuse? Am I talking in riddles, or what? | [JP] 何と わしの言葉を誤解している事か? Siegfried (1980) | Ip Man | [CN] 葉問 Ip Man (2008) | Now, throw 'em in the horse trough. | [JP] 飼い葉桶に 放りこめ Rough Night in Jericho (1967) | Come near me with that again, you'll need a pair of them. | [JP] 松葉杖が2本になるぞ Chinatown (1974) | I hope that I can already congratulate Your Majesty on a victory. | [JP] 我が軍の勝利は確実です 陛 下にお祝いのお言葉を と War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | Pardon me for asking, sir... but what good are snub fighters going to be against that? | [JP] お言葉ですが 将軍 小型戦闘機で 有効な攻撃ができるのですか? Star Wars: A New Hope (1977) | Words can't express everything a person feels. | [JP] どうせ言葉なんてものは The Mirror (1975) | - I have. The word is never. | [JP] 言ったわ もう言葉がないくらい Rough Night in Jericho (1967) | No, the dude he was chasing. Fucking cops, they chase anything. | [JP] いや 松葉杖の男を追ってたんだよ クソ警官どもが Taxi Driver (1976) | Matchmaking, Yermolai? | [CN] 葉爾莫莎,求婚? Siberiade (1979) | When I stay at home, working and slaving, you roam through the woods as you like. | [JP] 思慮深い言葉で助言もしてやった 黎明な知識で分別もつけてやった Siegfried (1980) | - They don't speak any French. | [JP] - 言葉が通じないみたい。 Live for Life (1967) | In what manor? We'll build a manor of larch. | [CN] 在莊園中 我們會種上滿滿的落葉松 Wesele (1973) | VALENTIN YEZHOV NATALYA RYAZANTSEVA | [CN] 瓦葉若夫 Wings (1966) | - Köves Kovács, Pista Kis, Kenyér. | [CN] 288) } - 科瓦斯 科文,皮斯特·基斯 肯葉爾 The Round-Up (1966) | I love that talk | [JP] ♪その言葉が好きだ The Blues Brothers (1980) | - The Kléber-Lafayette Museum. | [CN] -克萊伯 -拉法葉特博物館. How to Steal a Million (1966) | The rue's blossoms are gone The wind carried off its leaves | [CN] 悔恨的花朵隨風而去 枝葉散落 Pearls of the Deep (1965) | A comforting word from a friend. | [JP] それがなぐさめの言葉? You're in Love, Charlie Brown (1967) | Brother, you have nothing to do! | [CN] 大哥可真粗枝大葉 And Then (1985) | From an interview with Nobel Prize winner, Professor Wallace. | [JP] ライ記者に語った言葉 Stalker (1979) | You don't understand, huh? | [JP] 言葉は分かるか? Sorcerer (1977) | First part concerns... regret loss of life, etcetera, injuries and so on. | [JP] 最初の部分は... 犠牲者に対してのお見舞いの言葉とー Sorcerer (1977) | - So was Juliet, at 15. - But I'm not 15. | [CN] 你忘了我變成寡婦了 15歲的茱莉葉也是 Charade (1963) | Home is always the best | [CN] 落葉歸根,還是鄉下好啊 Jin su xin zhong qing (1986) | From the orange stuff they sprayed around there. | [JP] 枯葉剤のせい First Blood (1982) | I dislike the word "cheat." | [JP] いやな言葉ね Chinatown (1974) | Close the blinds. | [CN] 把百葉窗關上 Hands Over the City (1963) | And turnip tops. | [CN] 還有蕪菁葉 The Uninvited (1944) | OIeg YEFREMOV Yevgeny LEONOV | [CN] 奧列格·葉夫列莫夫 葉夫根·列昂諾夫 Shine, Shine, My Star (1970) | And the guests on your wedding will be as numerous as grass and leaves in our mountains! | [CN] 來到你們婚禮的客人 也會如同山頭裡的青草樹葉一樣多! The White Bird Marked with Black (1971) | Never jump into a pile of leaves with a wet sucker. | [JP] アメが葉っぱまみれに なっちゃった It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966) | Our village, Elan, has a key part to play | [CN] 我們的村莊葉蘭, 在全世界無產階級心中 Siberiade (1979) | I took an opportunity of your invitation, and here we are. | [JP] お言葉に甘えて War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Jacquart speaking, Senior Guard at the Kléber-Lafayette Museum. | [CN] 我是傑克特, 克萊伯 -拉法葉特博物館警衛隊長. How to Steal a Million (1966) | Kléber-Lafayette Museum. | [CN] 克萊伯 -拉法葉特博物館. How to Steal a Million (1966) | Speech rushed up sonorously formed, With the word "you" so much reformed | [JP] 君という言葉を ぼくが思う時 The Mirror (1975) | Do not say a word. | [JP] 言葉をだすな La Grande Vadrouille (1966) | ELAN VILLAGE | [CN] 葉蘭。 Siberiade (1979) |
| | 万葉集 | [まんようしゅう, manyoushuu] japanische_Gedichtsammlung a.d.8.Jh. [Add to Longdo] | 千葉 | [ちば, chiba] (Praefektur_oestlich_von_Tokyo) [Add to Longdo] | 忌み言葉 | [いみことば, imikotoba] Tabu-Wort [Add to Longdo] | 木の葉 | [このは, konoha] Blaetter (der Baeume), -Laub [Add to Longdo] | 朽ち葉 | [くちば, kuchiba] verwelktes_Blatt, duerres_Blatt [Add to Longdo] | 松葉 | [まつば, matsuba] Kiefernnadel [Add to Longdo] | 枝葉 | [しよう, shiyou] Zweige_und_Blaetter [Add to Longdo] | 枝葉 | [しよう, shiyou] Zweige_und_Blaetter, Nebensache [Add to Longdo] | 枯れ葉 | [かれは, kareha] duerre_Blaetter, welke_Blaetter [Add to Longdo] | 枯葉 | [かれは, kareha] duerre_Blaetter, welke_Blaetter [Add to Longdo] | 紅葉 | [もみじ, momiji] buntes_Herbstlaub [Add to Longdo] | 紅葉 | [もみじ, momiji] buntes_Herbstlaub [Add to Longdo] | 葉 | [は, ha] Blatt, -Laub [Add to Longdo] | 葉巻 | [はまき, hamaki] Zigarre [Add to Longdo] | 葉書 | [はがき, hagaki] Postkarte [Add to Longdo] | 葉緑素 | [ようりょくそ, youryokuso] Blattgruen, Chlorophyll [Add to Longdo] | 言葉 | [ことば, kotoba] -Wort [Add to Longdo] | 返信用葉書 | [へんしんようはがき, henshinyouhagaki] Antwortkarte [Add to Longdo] | 青葉 | [あおば, aoba] gruenes_Laub [Add to Longdo] | 黄葉 | [こうよう, kouyou] gelbe_Blaetter, Herbstlaub [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |