ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*船*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -船-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, chuán, ㄔㄨㄢˊ] ship, boat, vessel
Radical: , Decomposition:   舟 [zhōu, ㄓㄡ]    几 [, ㄐㄧˇ]  口 [kǒu, ㄎㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] ship
Rank: 614

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: ship; boat
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: ふね, ふな-, fune, funa-
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 713
[] Meaning: boat; ship; vessel
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: ふね, ふな-, fune, funa-
Radical:
Variants: , Rank: 2420

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chuán, ㄔㄨㄢˊ, ] a boat; vessel; ship #1,957 [Add to Longdo]
[fēi chuán, ㄈㄟ ㄔㄨㄢˊ,   /  ] airship; spaceship #6,626 [Add to Longdo]
[chuán bó, ㄔㄨㄢˊ ㄅㄛˊ,  ] shipping; boats #7,608 [Add to Longdo]
[chuán shàng, ㄔㄨㄢˊ ㄕㄤˋ,  ] aboard #9,117 [Add to Longdo]
[chuán zhī, ㄔㄨㄢˊ ㄓ,  ] ships; vessels #9,912 [Add to Longdo]
[yú chuán, ㄩˊ ㄔㄨㄢˊ,   /  ] fishing boat #10,131 [Add to Longdo]
[chuán yuán, ㄔㄨㄢˊ ㄩㄢˊ,   /  ] sailor; crew member #11,732 [Add to Longdo]
[chuán zhǎng, ㄔㄨㄢˊ ㄓㄤˇ,   /  ] captain (of a boat); skipper #13,047 [Add to Longdo]
[fān chuán, ㄈㄢ ㄔㄨㄢˊ,  ] sailboat #14,714 [Add to Longdo]
[chuán duì, ㄔㄨㄢˊ ㄉㄨㄟˋ,   /  ] fleet (of ships) #16,482 [Add to Longdo]
[lún chuán, ㄌㄨㄣˊ ㄔㄨㄢˊ,   /  ] steamship #17,613 [Add to Longdo]
[zào chuán, ㄗㄠˋ ㄔㄨㄢˊ,  ] shipbuilding #17,822 [Add to Longdo]
[xiǎo chuán, ㄒㄧㄠˇ ㄔㄨㄢˊ,  ] boat #18,090 [Add to Longdo]
[shàng chuán, ㄕㄤˋ ㄔㄨㄢˊ,  ] to get on the boat #18,839 [Add to Longdo]
[chuán tóu, ㄔㄨㄢˊ ㄊㄡˊ,   /  ] the bow or prow of a ship #26,979 [Add to Longdo]
[shāng chuán, ㄕㄤ ㄔㄨㄢˊ,  ] merchant ship #27,674 [Add to Longdo]
[huò chuán, ㄏㄨㄛˋ ㄔㄨㄢˊ,   /  ] cargo ship; freighter #27,905 [Add to Longdo]
[jiàn chuán, ㄐㄧㄢˋ ㄔㄨㄢˊ,   /  ] warship #28,982 [Add to Longdo]
[chuán zhá, ㄔㄨㄢˊ ㄓㄚˊ,   /  ] a canal lock #29,615 [Add to Longdo]
[chéng chuán, ㄔㄥˊ ㄔㄨㄢˊ,  ] to embark; to travel by ship; to ferry #30,189 [Add to Longdo]
[dù chuán, ㄉㄨˋ ㄔㄨㄢˊ,  ] ferry #32,370 [Add to Longdo]
[huá chuán, ㄏㄨㄚˊ ㄔㄨㄢˊ,  ] row boat #33,032 [Add to Longdo]
宇宙飞[yǔ zhòu fēi chuán, ㄩˇ ㄓㄡˋ ㄈㄟ ㄔㄨㄢˊ,     /    ] spacecraft #35,951 [Add to Longdo]
[fān chuán, ㄈㄢ ㄔㄨㄢˊ,  ] to capsize (and sink) #39,376 [Add to Longdo]
[zào chuán chǎng, ㄗㄠˋ ㄔㄨㄢˊ ㄔㄤˇ,    /   ] dockyard; shipyard #39,805 [Add to Longdo]
[zhuāng chuán, ㄓㄨㄤ ㄔㄨㄢˊ,   /  ] shipment #40,634 [Add to Longdo]
[chuán wù, ㄔㄨㄢˊ ㄨˋ,   /  ] shipyard #41,351 [Add to Longdo]
[chuán wěi, ㄔㄨㄢˊ ㄨㄟˇ,  ] back end of a ship; aft #47,645 [Add to Longdo]
[bó chuán, ㄅㄛˊ ㄔㄨㄢˊ,   /  ] barge; lighter #47,650 [Add to Longdo]
[háng chuán, ㄏㄤˊ ㄔㄨㄢˊ,  ] ship (e.g. providing regular passenger service) #48,142 [Add to Longdo]
[hǎi chuán, ㄏㄞˇ ㄔㄨㄢˊ,  ] sea-going ship #49,225 [Add to Longdo]
太空[tài kōng chuán, ㄊㄞˋ ㄎㄨㄥ ㄔㄨㄢˊ,   ] spaceship #51,163 [Add to Longdo]
[chuán fū, ㄔㄨㄢˊ ㄈㄨ,  ] boatman #52,087 [Add to Longdo]
[kāi chuán, ㄎㄞ ㄔㄨㄢˊ,   /  ] to set sail #52,674 [Add to Longdo]
[yùn chuán, ㄩㄣˋ ㄔㄨㄢˊ,   /  ] seasick #56,415 [Add to Longdo]
[lóng chuán, ㄌㄨㄥˊ ㄔㄨㄢˊ,   /  ] Dragon boat (used at 端午, the Dragon boat festival) #58,046 [Add to Longdo]
老大[chuán lǎo dà, ㄔㄨㄢˊ ㄌㄠˇ ㄉㄚˋ,   ] coxswain; steersman; boatswain (bo'sun) #63,856 [Add to Longdo]
[tuō chuán, ㄊㄨㄛ ㄔㄨㄢˊ,  ] a tow; tugboat #68,004 [Add to Longdo]
[lóu chuán, ㄌㄡˊ ㄔㄨㄢˊ,   /  ] ship with several decks; turreted junk #69,608 [Add to Longdo]
[bīng chuán, ㄅㄧㄥ ㄔㄨㄢˊ,  ] man-of-war; naval vessel; warship #69,870 [Add to Longdo]
[qì chuán, ㄑㄧˋ ㄔㄨㄢˊ,  ] steamboat; steamship #83,039 [Add to Longdo]
[dǔn chuán, ㄉㄨㄣˇ ㄔㄨㄢˊ,   /  ] pontoon; landing stage #83,999 [Add to Longdo]
破冰[pò bīng chuán, ㄆㄛˋ ㄅㄧㄥ ㄔㄨㄢˊ,   ] ice breaker #86,775 [Add to Longdo]
气垫[qì diàn chuán, ㄑㄧˋ ㄉㄧㄢˋ ㄔㄨㄢˊ,    /   ] hovercraft; air cushion vehicle #93,682 [Add to Longdo]
[bāo chuán, ㄅㄠ ㄔㄨㄢˊ,  ] to charter a ship #114,116 [Add to Longdo]
营区[Chuán yíng qū, ㄔㄨㄢˊ ㄧㄥˊ ㄑㄩ,    /   ] Chuanying district of Jilin city 吉林市, Jilin province #160,000 [Add to Longdo]
[bǎ chuán, ㄅㄚˇ ㄔㄨㄢˊ,  ] target ship #182,883 [Add to Longdo]
水翼[shuǐ yì chuán, ㄕㄨㄟˇ ㄧˋ ㄔㄨㄢˊ,   ] hydrofoil #219,396 [Add to Longdo]
[bīng chuán, ㄅㄧㄥ ㄔㄨㄢˊ,  ] ice breaker (ship) #228,982 [Add to Longdo]
底座[chuán dǐ zuò, ㄔㄨㄢˊ ㄉㄧˇ ㄗㄨㄛˋ,   ] Carina (constellation) #287,656 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[ふね, fune] (n) เรือ
[ふなぞこ, funazoko] (n) ก้นท้องเรือ

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[きゃくせん, kyakusen] (n) เรือโดยสาร
[ようせん, yousen] การเช่าเรือ
[ふね, fune, fune , fune] (n) เรือ
荷証券[ふなにしょうけん, funanishouken] ใบตราส่งสินค้า

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[きゃくせん, kyakusen] TH: เรือผู้โดยสาร  EN: passenger boat

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);舟;槽[ふね, fune] (n) (1) (, 舟 only) (舟 is often small and hand-propelled) ship; boat; watercraft; vessel; steamship; (2) tank; tub; vat; trough; (n-suf, ctr) (3) (, 舟 only) counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi); (P) #950 [Add to Longdo]
[せんぱく, senpaku] (n, adj-no) ship; (P) #4,416 [Add to Longdo]
[ぞうせん, zousen] (n, vs) shipbuilding; (P) #4,559 [Add to Longdo]
[かんせん, kansen] (n) (ocean) vessels; warship; (P) #4,785 [Add to Longdo]
[ふなばし(P);せんきょう, funabashi (P); senkyou] (n) (1) pontoon bridge; temporary bridge made using ships; (2) (せんきょう only) bridge (of a ship); (P) #4,793 [Add to Longdo]
全線(P);全[ぜんせん, zensen] (n) the whole line; all lines; the whole ship; (P) #4,817 [Add to Longdo]
宇宙[うちゅうせん, uchuusen] (n) space ship #5,618 [Add to Longdo]
[せんだん, sendan] (n) (naval) fleet #6,507 [Add to Longdo]
[せんたい, sentai] (n) hull; (P) #9,257 [Add to Longdo]
[せんちょう, senchou] (n) ship's captain; (P) #9,576 [Add to Longdo]
[しょうせん, shousen] (n) merchant ship #9,905 [Add to Longdo]
[きせん, kisen] (n) steamship; steamboat; steamer; (P) #11,245 [Add to Longdo]
[きゃくせん, kyakusen] (n) passenger boat; (P) #11,789 [Add to Longdo]
[ふうせん, fuusen] (n) (See 気球) balloon (esp. small, toy variety); (P) #13,583 [Add to Longdo]
[おおぶね(P);おおふね;たいせん, oobune (P); oofune ; taisen] (n) large boat; (P) #14,281 [Add to Longdo]
[せんいん, sen'in] (n, adj-no) sailor; (P) #14,828 [Add to Longdo]
飛行[ひこうせん, hikousen] (n) airship; blimp; (P) #14,983 [Add to Longdo]
[ぎょせん, gyosen] (n) fishing boat; (P) #15,721 [Add to Longdo]
;上[じょうせん, jousen] (n, vs) embarking; embarkation; boarding #16,432 [Add to Longdo]
[はんせん(P);ほぶね, hansen (P); hobune] (n) sailing ship; sailing boat; sailing vessel; (P) #19,261 [Add to Longdo]
[せんない, sennai] (n, adj-no) on-board ship; inboard #19,421 [Add to Longdo]
べか[べかぶね, bekabune] (n) small sailing boat used for collecting nori, etc. [Add to Longdo]
カタマラン[カタマランせん, katamaran sen] (n) catamaran ship [Add to Longdo]
コンテナ[コンテナせん, kontena sen] (n) container ship [Add to Longdo]
ゴム風[ゴムふうせん, gomu fuusen] (n) rubber balloon [Add to Longdo]
サルベージ[サルベージせん, sarube-ji sen] (n) salvage boat [Add to Longdo]
ジェット推進[ジェットすいしんせん, jietto suishinsen] (n) jet propulsion ship [Add to Longdo]
スクリュープロペラ[スクリュープロペラせん, sukuryu-puropera sen] (n) screw ship [Add to Longdo]
ツェッペリン飛行[ツェッペリンひこうせん, tsuepperin hikousen] (n) Zeppelin airship [Add to Longdo]
トロール漁[トロールぎょせん, toro-ru gyosen] (n) (obsc) (See トロール) trawler [Add to Longdo]
トロール[トロールせん, toro-ru sen] (n) trawler [Add to Longdo]
プロペラ[プロペラせん, puropera sen] (n) air propeller boat [Add to Longdo]
ラッシュ[ラッシュぶね, rasshu bune] (n) lighter aboard ship [Add to Longdo]
ローロー[ローローふね, ro-ro-fune] (n) roll-on-roll-off ship [Add to Longdo]
[あしぶね, ashibune] (n) papyrus boat [Add to Longdo]
安宅;阿武[あたけぶね, atakebune] (n) large warship of the Muromachi and early Edo periods [Add to Longdo]
引き揚げ;引揚[ひきあげふね;ひきあげぶね, hikiagefune ; hikiagebune] (n) evacuation boat; repatriation ship [Add to Longdo]
宇宙地球号[うちゅうせんちきゅうごう, uchuusenchikyuugou] (n) Spaceship Earth [Add to Longdo]
宇宙探査[うちゅうたんさせん, uchuutansasen] (n) (See 宇宙探査機) space probe [Add to Longdo]
運送[うんそうせん, unsousen] (n) freighter; cargo vessel [Add to Longdo]
運搬[うんぱんせん, unpansen] (n) freighter; cargo ship; carrier [Add to Longdo]
;曳き;引;引き;引舟[えいせん(曳船);ひきふね;ひきぶね, eisen ( eisen ); hikifune ; hikibune] (n, vs) tugboat; towing; towage [Add to Longdo]
衛星[えいせいせん, eiseisen] (n) manned satellite; manned orbiter [Add to Longdo]
遠島[えんとうぶね, entoubune] (n) deportation boat [Add to Longdo]
沖に繋る[おきにかかるふね, okinikakarufune] (n) ship mooring off the coast [Add to Longdo]
屋形[やかたぶね, yakatabune] (n) pleasure boat; houseboat [Add to Longdo]
[げせん, gesen] (n, vs) going ashore [Add to Longdo]
[かせん, kasen] (n) river boat [Add to Longdo]
[にぶね, nibune] (n) freighter; lighter [Add to Longdo]
荷足り[にたりぶね, nitaribune] (n) a barge; a lighter [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナーで地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 [ F ]
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
There were two women on board.2人の女性が乗していた。
Three ships were given to him by the queen.3隻のが女王から彼に与えられた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Did you ever travel abroad by ship?あなたはで海外旅行をしたことがありますか。
Do you travel by sea or by air?あなたはで旅行をしますか、飛行機でしますか。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、頭多くて進まずだ。
That ship goes abroad from this port.あのはこの港から外国に行きます。
How huge that airship is.あの飛行はなんて巨大なんだろう。
What a big ship that is!あれはなんて大きいなんだろう。
Some ships are going out now.いま出ていくがいくつかあります。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客がに乗っていた。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客がに乗っていた。
Captain Cook discovered those islands.クック長がそれらの島を発見した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Here we took the boat for Alaska.ここで私たちはアラスカ行きのに乗った。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を便で日本に送りたいのですが。
Please send this parcel by sea.この小包を便で送ってください。
The ship abounds with rats.このには鼠がいっぱいいる。
The length of this ship is 30 meters.このの長さは30メートルだ。
What's the destination of this ship?このの目的地はどこですか。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.このはジブラルタル海峡を通過します。
This boat goes through the jungle.このはジャングルを通りぬける。
This ship is bound for Vancouver.このはバンクーバー行きである。
This ship is not fit for an ocean voyage.このは遠洋航海には堪えない。
This ship is driven by steam.このは蒸気で動かされている。
This ship is too big to pass through the canal.このは大きすぎて運河を通れない。
I name this ship the Queen Elizabeth.このをクイーンエリザベスと名づける。
This is the last food there is on this boat.これがこのにある最後の食べ物だ。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘ので彼の国へやってきました。
These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days.これらのは数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。
Please send this by sea mail.これを便で送って下さい。
Jim climbed out of the boat on to the bank.ジムはから降りて土手まで登って行った。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くにが見える。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙は2度と地球に戻れない運命になった。
The liner called at Hong Kong.その汽は香港に立ち寄った。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力はかなりの費用をかけて建造された。
The port is filled with vessels of all kinds.その港にはいろいろな種類のがいっぱいいる。
The port is filled with vessels of all kinds.その港には色々な種類のがある。
The harbor is closed to navigation.その港はの航行が止められている。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りにだ。
The ship came in sight.そのが見えてきた。
We saw the boat tossing on the storm sea.そのが荒れた海でゆれているのが見えた。
It is clear that the ship sank.そのが沈んだのは明らかだ。
The ship abounds with rats.そのには、ネズミがたくさんいる。
The boat was equipped with radar.そのにはレーダーが装備されていた。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.そのには石炭や材木などが積まれていた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- At the ship.[CN] ―在飞那里 The Day the Earth Stood Still (1951)
If this is a consular ship... where is the ambassador?[JP] 外交か それなら特使はどこにいる? Star Wars: A New Hope (1977)
Figgy, how do I look today? What grade?[CN] 头,我今天的样子打几分呀? An Autumn's Tale (1987)
Skyraft![CN] 天空之 Mad Max Beyond Thunderdome (1985)
Han Solo. I'm captain of the Millennium Falcon.[JP] ハン・ソロ ミレニアム・ファルコンの長だ Star Wars: A New Hope (1977)
Stop, stop![CN] ,停 Jue biu yat juk (1990)
...It's the sail.[CN] 那是艘航 Below (2002)
He owns a top-rate gambling boat off-limits.[JP] 彼がギャンブルを 持っててね Farewell, My Lovely (1975)
Three weeks ago, the American spacecraft, Discovery One left on its half-billion mile voyage to Jupiter.[JP] アメリカの宇宙ディスカバリー1号は 三週間前に―― 木星への5億マイルの 航海へ旅立ちました 2001: A Space Odyssey (1968)
Chewbacca here is first mate... on a ship that might suit us.[JP] チュ -バッカは我々が 乗るの一等航法士だ Star Wars: A New Hope (1977)
That's Shepard Wong's gambling ship.[JP] あれがシェパード・ウォンのギャンブルよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording.[JP] 私たちの質問が巨大な宇宙に到達するまでに 7分の時間を要しました この待ち時間は 編集でカットしています 2001: A Space Odyssey (1968)
Our last master was Captain Antilles.[JP] 我々の前の主人は アンティリーズ長でした Star Wars: A New Hope (1977)
Everyone's off the ship.[JP] 皆、から降りたぞ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
There isn't a single aspect of ship operation that's not under his control.[JP] の全機能は ハルの制御下にある 2001: A Space Odyssey (1968)
Everyone's off the ship?[JP] には誰もいないのか? What's Up, Tiger Lily? (1966)
There weren't no skyrafting. There ain't gonna be no salvage.[CN] 才没有所谓的天空之 没有救援行动 Mad Max Beyond Thunderdome (1985)
Our captain was attached...[JP] 長は... Star Wars: A New Hope (1977)
You bet, with me at the wheel, it's smooth and safe[CN] 头尺开车是又安全又快 An Autumn's Tale (1987)
Shepard Wong's ship - it's supposed to leave tomorrow.[JP] シェパード・ウォンのは明日旅立つ予定だった。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
A boat![CN] In the Heart of the Sea (2015)
Define weird.[CN] Life or Something Like It (2002)
He's called that cause he's wooden and ugly[CN] 头那尺是用来干什么的? An Autumn's Tale (1987)
It's the ship that made the Kessel run in less than 12 parsecs.[JP] ケッセル・ランを 12パ -セクで駆け抜けた Star Wars: A New Hope (1977)
Yeah, Cap.[CN] - Captain Phillips (2013)
You're talkin' about Burnette's boat, we gotta tell him.[JP] ブルネットのへ行くには 了解を得ないと Farewell, My Lovely (1975)
But you said you got no time[CN] 头,你不是说没空吗? An Autumn's Tale (1987)
Figgy, I don't want to fight, [CN] 抄家伙... 算了吧,头,别把事情闹大 An Autumn's Tale (1987)
While Sampan is chirping and dancing happily[CN] 头尺在歌唱,头尺在舞蹈 An Autumn's Tale (1987)
I'm aboard Shepard Wong's ship.[JP] 私はシェパード・ウォンのにいます。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
- You've got a real nice boat here.[CN] - 你在這裏有一條真正的好 Hey Babu Riba (1985)
Shepard Wong's ship is not leaving tomorrow.[JP] シェパード・ウォンのは留まってやすぜ What's Up, Tiger Lily? (1966)
Turn around, we're going on the boat.[JP] 戻れ に行く Farewell, My Lovely (1975)
I've outrun imperial starships.[JP] 帝国軍の宇宙を 出し抜いたこともある Star Wars: A New Hope (1977)
What are you doing down here? Ahh! You gonna take us to Burnette now?[JP] 何だ手前ら ブルネットの室に 案内しろ 分かった 案内する Farewell, My Lovely (1975)
Why are you called Figurehead?[CN] "头尺" ,那是什么意思? An Autumn's Tale (1987)
Boat...[JP] The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Several transmissions were beamed to this ship by rebel spies.[JP] 反乱軍のスパイがこのに 何度か送信したはずだ Star Wars: A New Hope (1977)
Miyagi leave Okinawa by boat.[CN] 我是坐走的 The Karate Kid Part II (1986)
Aye, sir.[CN] 是的, Ice Age: Continental Drift (2012)
Lord Vader, the battle station plans... are not aboard this ship... and no transmissions were made.[JP] ヴェイダー卿 設計図はこのにはありません 送信も行われていませんでした Star Wars: A New Hope (1977)
I think she was a passenger on our last voyage.[JP] 最後に乗った宇宙の 乗客だったと思われます Star Wars: A New Hope (1977)
This is Tony, our manager, This is Figgy[CN] 我来介绍,这是我老板TONY,头尺 An Autumn's Tale (1987)
If I don't show up, take them to your boat.[JP] 来なければ 客を君の Chinatown (1974)
Wow, a sailboat![CN] - 哇,一只帆 Mallrats (1995)
Let's go, Move it![CN] 头, 开车! An Autumn's Tale (1987)
A gunboat is passing by[CN] 那是过炮呢那个! Devils on the Doorstep (2000)
My mission responsibilities range over the entire operation of the ship so lam constantly occupied.[JP] の全活動を監視するのが わたしの使命ですから 常に多忙です 2001: A Space Odyssey (1968)
Figgy Right on Sis 13[CN] 头 十三妹,你来得正好 An Autumn's Tale (1987)
The captain hears everything.[CN] 长都听见了. Mournful Unconcern (1987)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[きゃくせん, kyakusen] Passagierschiff [Add to Longdo]
[ほぶね, hobune] Segelschiff, Segelboot [Add to Longdo]
[ほぶね, hobune] Segelschiff, Segelboot [Add to Longdo]
捕鯨[ほげいせん, hogeisen] Walfangboot [Add to Longdo]
数隻の[すうせきのふね, suusekinofune] mehrere_Schiffe [Add to Longdo]
[きせん, kisen] Dampfer [Add to Longdo]
渡し[わたしぶね, watashibune] Faehrschiff, Faehre [Add to Longdo]
[ぎょせん, gyosen] Fischerboot, Fischdampfer [Add to Longdo]
[ふね, fune] Schiff [Add to Longdo]
[せんいん, sen'in] Mannschaft, Seemann, Matrose [Add to Longdo]
[せんしつ, senshitsu] Kabine [Add to Longdo]
[ふなたび, funatabi] Schiffsreise, Seefahrt [Add to Longdo]
[せんとう, sentou] Schiffslaterne [Add to Longdo]
[せんぱく, senpaku] -Schiff [Add to Longdo]
酔い[ふなよい, funayoi] Seekrankheit [Add to Longdo]
[せんちょう, senchou] Kapitaen [Add to Longdo]
[ぞうせん, zousen] Schiffbau [Add to Longdo]
遊覧[ゆうらんせん, yuuransen] Ausflugsschiff, Vergnuegungsschiff [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top