ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 粗, -粗- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | | 粗 | [粗] Meaning: coarse; rough; rugged On-yomi: ソ, so Kun-yomi: あら.い, あら-, ara.i, ara- Radical: 米, Decomposition: ⿰ 米 且 Rank: 1689 |
|
| 粗 | [cū, ㄘㄨ, 粗] coarse; rough; thick; unfinished; vulgar; rude; crude #3,637 [Add to Longdo] | 粗糙 | [cū cāo, ㄘㄨ ㄘㄠ, 粗 糙] crude; gruff; rough #10,277 [Add to Longdo] | 粗暴 | [cū bào, ㄘㄨ ㄅㄠˋ, 粗 暴] rough; cruel #16,015 [Add to Longdo] | 粗略 | [cūlu:è, ㄘㄨlu:ㄜˋ, 粗 略] rough (not precise or accurate); cursory #18,389 [Add to Longdo] | 粗大 | [cū dà, ㄘㄨ ㄉㄚˋ, 粗 大] thick; bulky; loud #19,425 [Add to Longdo] | 粗口 | [cū kǒu, ㄘㄨ ㄎㄡˇ, 粗 口] swear words; obscene language #21,238 [Add to Longdo] | 粗壮 | [cū zhuàng, ㄘㄨ ㄓㄨㄤˋ, 粗 壮 / 粗 壯] thick and solid #24,785 [Add to Longdo] | 粗心 | [cū xīn, ㄘㄨ ㄒㄧㄣ, 粗 心] careless #25,712 [Add to Longdo] | 粗鲁 | [cū lǔ, ㄘㄨ ㄌㄨˇ, 粗 鲁 / 粗 魯] crude; coarse; rough #25,821 [Add to Longdo] | 粗细 | [cū xì, ㄘㄨ ㄒㄧˋ, 粗 细 / 粗 細] thickness (caliber); coarseness; quality of work #26,329 [Add to Longdo] | 粗粮 | [cū liáng, ㄘㄨ ㄌㄧㄤˊ, 粗 粮 / 粗 糧] coarse grains (maize, sorghum etc) #28,802 [Add to Longdo] | 粗俗 | [cū sú, ㄘㄨ ㄙㄨˊ, 粗 俗] vulgar #34,088 [Add to Longdo] | 粗浅 | [cū qiǎn, ㄘㄨ ㄑㄧㄢˇ, 粗 浅 / 粗 淺] shallow; superficial #40,907 [Add to Longdo] | 粗野 | [cū yě, ㄘㄨ ㄧㄝˇ, 粗 野] insolent; boorish; rough (in actions) #43,026 [Add to Longdo] | 粗话 | [cū huà, ㄘㄨ ㄏㄨㄚˋ, 粗 话 / 粗 話] vulgar language (esp. scatological insults); uncultured speech #43,069 [Add to Longdo] | 粗制滥造 | [cū zhì làn zào, ㄘㄨ ㄓˋ ㄌㄢˋ ㄗㄠˋ, 粗 制 滥 造 / 粗 製 濫 造] to churn out large quantities without regard for quality (成语 saw); rough and slipshod work #44,766 [Add to Longdo] | 粗心大意 | [cū xīn dà yì, ㄘㄨ ㄒㄧㄣ ㄉㄚˋ ㄧˋ, 粗 心 大 意] negligent; careless; inadvertent #45,872 [Add to Longdo] | 粗饲料 | [cū sì liào, ㄘㄨ ㄙˋ ㄌㄧㄠˋ, 粗 饲 料 / 粗 飼 料] silage; rough fodder #74,584 [Add to Longdo] | 粗劣 | [cū liè, ㄘㄨ ㄌㄧㄝˋ, 粗 劣] coarse #81,479 [Add to Longdo] | 粗疏 | [cū shū, ㄘㄨ ㄕㄨ, 粗 疏] coarse; rough #83,430 [Add to Longdo] | 气粗 | [qì cū, ㄑㄧˋ ㄘㄨ, 气 粗 / 氣 粗] irascible; ranting #90,550 [Add to Longdo] | 短粗 | [duǎn cū, ㄉㄨㄢˇ ㄘㄨ, 短 粗] stocky (short and robust) #94,266 [Add to Longdo] | 粗笨 | [cū bèn, ㄘㄨ ㄅㄣˋ, 粗 笨] awkward; clumsy; unwieldy; heavy-handed #105,283 [Add to Longdo] | 粗哑 | [cū yǎ, ㄘㄨ ㄧㄚˇ, 粗 哑 / 粗 啞] husky; hoarse; raucous #146,768 [Add to Longdo] | 粗体字 | [cū tǐ zì, ㄘㄨ ㄊㄧˇ ㄗˋ, 粗 体 字 / 粗 體 字] bold letter #222,209 [Add to Longdo] | 抱粗腿 | [bào cū tuǐ, ㄅㄠˋ ㄘㄨ ㄊㄨㄟˇ, 抱 粗 腿] latch on to the rich and powerful #555,129 [Add to Longdo] | 一种粗棉布 | [yī zhǒng cū mián bù, ㄧ ㄓㄨㄥˇ ㄘㄨ ㄇㄧㄢˊ ㄅㄨˋ, 一 种 粗 棉 布 / 一 種 粗 棉 布] A coarse, loosely woven cotton gauze, originally used for wrapping cheese. [Add to Longdo] | 大凡粗知 | [dà fán cū zhī, ㄉㄚˋ ㄈㄢˊ ㄘㄨ ㄓ, 大 凡 粗 知] a rough acquaintance with sth [Add to Longdo] | 挟细拿粗 | [xié xì ná cū, ㄒㄧㄝˊ ㄒㄧˋ ㄋㄚˊ ㄘㄨ, 挟 细 拿 粗 / 挾 細 拿 粗] to provoke [Add to Longdo] | 粗俗的阶级 | [cū sú de jiē jí, ㄘㄨ ㄙㄨˊ ㄉㄜ˙ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˊ, 粗 俗 的 阶 级 / 粗 俗 的 階 級] vulgar class [Add to Longdo] | 粗劣作品 | [cū liè zuò pǐn, ㄘㄨ ㄌㄧㄝˋ ㄗㄨㄛˋ ㄆㄧㄣˇ, 粗 劣 作 品] kitsch, vulgar art, art in bad taste [Add to Longdo] | 粗厉 | [cū lì, ㄘㄨ ㄌㄧˋ, 粗 厉 / 粗 厲] abrasive; husky (voice) [Add to Longdo] | 粗砂 | [cū shā, ㄘㄨ ㄕㄚ, 粗 砂] grit [Add to Longdo] | 粗语 | [cū yǔ, ㄘㄨ ㄩˇ, 粗 语 / 粗 語] rude words; dirty talk [Add to Longdo] | 粗体 | [cū tǐ, ㄘㄨ ㄊㄧˇ, 粗 体 / 粗 體] bold (typeface) [Add to Longdo] | 粗盐 | [cū yán, ㄘㄨ ㄧㄢˊ, 粗 盐 / 粗 鹽] coarse salt; rock salt [Add to Longdo] |
| 粗末 | [そまつ, somatsu] หยาบคาย | 粗大ごみ | [そだいごみ, sodaigomi] (n) ขยะชิ้นใหญ่ | 粗雑 | [そざつ, sozatsu] (adv) ส่งเดช, หยาบ, มักง่าย, ชุ่ย, ลวกๆ |
| 略(P);粗 | [ほぼ, hobo] (adv) (uk) almost; roughly; approximately; (P) #3,526 [Add to Longdo] | 荒木(P);粗木 | [あらき, araki] (n) logs in bark; rough wood; (P) #6,135 [Add to Longdo] | あら挽き;粗碾き;粗挽き;粗びき;荒びき | [あらびき, arabiki] (adj-no) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat) [Add to Longdo] | お粗末;御粗末 | [おそまつ, osomatsu] (adj-na) poor; lame; ill-prepared [Add to Longdo] | お粗末さまでした;お粗末様でした | [おそまつさまでした, osomatsusamadeshita] (exp) (hum) (See お粗末) expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten [Add to Longdo] | 荒ごなし;粗ごなし | [あらごなし, aragonashi] (n, vs) (1) crushing up; grinding; (2) rough preparation; spadework [Add to Longdo] | 荒っぽい(P);粗っぽい | [あらっぽい, arappoi] (adj-i) rough; rude; (P) [Add to Longdo] | 荒削り;粗削り | [あらけずり, arakezuri] (adj-na, n) rough-hewn; incomplete; unrefined; still in the process of being formed [Add to Longdo] | 荒薦;粗薦 | [あらごも;あらこも, aragomo ; arakomo] (n) (obsc) loosely woven mat of wild rice leaves [Add to Longdo] | 荒縄;粗縄 | [あらなわ, aranawa] (n) straw rope [Add to Longdo] | 荒壁;粗壁 | [あらかべ, arakabe] (n) rough-coated wall [Add to Longdo] | 荒利益;粗利益 | [あらりえき, ararieki] (n) gross profit [Add to Longdo] | 荒筵;粗筵 | [あらむしろ, aramushiro] (n) (obsc) (See 筵) loosely woven mat [Add to Longdo] | 豪放粗野 | [ごうほうそや, gouhousoya] (n, adj-na) bold and boorish [Add to Longdo] | 骨粗鬆症;骨粗しょう症 | [こつそしょうしょう, kotsusoshoushou] (n, adj-no) osteoporosis [Add to Longdo] | 精粗 | [せいそ, seiso] (n) fineness or coarseness; minuteness or roughness [Add to Longdo] | 疎慢;粗慢 | [そまん, soman] (adj-na, adj-no, n) slipshod; sloppy; shoddy [Add to Longdo] | 疎漏;粗漏 | [そろう, sorou] (adj-na) (1) (obsc) careless; negligent; (n) (2) (obsc) carelessness [Add to Longdo] | 粗;荒 | [あら, ara] (n) (1) leftovers (after filleting a fish); (2) rice chaff; (3) flaw (esp. of a person); (pref) (4) rough; roughly; (5) crude; raw; natural; wild [Add to Longdo] | 粗い | [あらい, arai] (adj-i) coarse; rough; (P) [Add to Longdo] | 粗い細工 | [あらいさいく, araisaiku] (n) rough workmanship [Add to Longdo] | 粗い肌 | [あらいはだ, araihada] (n) rough skin [Add to Longdo] | 粗い網 | [あらいあみ, araiami] (n) coarse net [Add to Longdo] | 粗悪 | [そあく, soaku] (adj-na, n, adj-no) coarse; crude; inferior; (P) [Add to Longdo] | 粗悪品 | [そあくひん, soakuhin] (n) inferior goods [Add to Longdo] | 粗衣 | [そい, soi] (n) simple clothes; humble clothes [Add to Longdo] | 粗衣粗食 | [そいそしょく, soisoshoku] (n) simple or frugal life [Add to Longdo] | 粗塩;あら塩 | [あらじお;あらしお, arajio ; arashio] (n) sea salt; bay salt; coarse salt [Add to Longdo] | 粗菓 | [そか, soka] (n) (hum) refreshments (implied to be low-grade) [Add to Longdo] | 粗樫 | [あらかし;アラカシ, arakashi ; arakashi] (n) (uk) ring-cupped oak (Quercus glauca); Japanese blue oak [Add to Longdo] | 粗玉;荒玉;新玉;璞 | [あらたま, aratama] (n) unpolished and uncut gem [Add to Longdo] | 粗筋 | [あらすじ, arasuji] (n) outline; summary; (P) [Add to Longdo] | 粗金;鉱;鑛 | [あらがね;あらかね, aragane ; arakane] (n) ore [Add to Longdo] | 粗研ぎ;荒研ぎ | [あらとぎ, aratogi] (n) (See 粗砥) sharpening with a rough grindstone; rough sharpening [Add to Longdo] | 粗言;麁言 | [そげん;そごん, sogen ; sogon] (n) rude word; inappropriate word; coarse language [Add to Longdo] | 粗鉱 | [そこう, sokou] (n) crude ore [Add to Longdo] | 粗鋼 | [そこう, sokou] (n) crude steel; (P) [Add to Longdo] | 粗忽 | [そこつ, sokotsu] (adj-na, n) careless; thoughtless; rash; rude; at fault [Add to Longdo] | 粗忽者 | [そこつもの, sokotsumono] (n) careless person; thoughtless person [Add to Longdo] | 粗雑 | [そざつ, sozatsu] (adj-na, n) coarse; rough; crude [Add to Longdo] | 粗餐 | [そさん, sosan] (n) plain meal [Add to Longdo] | 粗煮 | [あらに, arani] (n) dish consisting of bony fish parts boiled in soy sauce [Add to Longdo] | 粗酒 | [そしゅ, soshu] (n) (hum) sake (implied to be low-grade) [Add to Longdo] | 粗酒粗肴 | [そしゅそこう, soshusokou] (n) cheap wines and unpalatable dishes (a modest (self-deprecating) way of offering a meal to a guest) [Add to Longdo] | 粗食 | [そしょく, soshoku] (n, vs) simple diet; poor food [Add to Longdo] | 粗炊き | [あらだき, aradaki] (n) { food } simmered fish [Add to Longdo] | 粗製 | [そせい, sosei] (n) crude construction or manufacture [Add to Longdo] | 粗製品 | [そせいひん, soseihin] (n) inferior goods [Add to Longdo] | 粗製乱造;粗製濫造 | [そせいらんぞう, soseiranzou] (n) mass production of inferior goods [Add to Longdo] | 粗粗 | [あらあら, araara] (adv) roughly [Add to Longdo] |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | No matter how humble it may be, home is home. | いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。 | Be it ever so humble, there's no place like home. [ Proverb ] | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | My car, such as it is, is at your disposal. | お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。 | You may use my bicycle such as it is. | お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 | The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | The surface of the object is fairly rough. | その物体の表面はかなり粗い。 | The method was crude but very effective. | その方法は粗雑なものであったが効果的だった。 | Be it ever so humble, there's no place like home. [ Proverb ] | たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。 | Dennis doesn't have rough manners. | デニスには粗暴なところがない。 | How can you justify your rude behavior? | どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 [ M ] | Be it be ever so humble, home is home. | どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 | However humble it is, there is no place like home. | どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。 | No matter how humble it is, there's no place like home. | どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 | Be it ever so humble, there's no place like home. [ Proverb ] | どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 | Mike made a rude table from the logs. | マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 | You can't kick me around any more. | もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。 [ M ] | What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | You may use my bicycle such as it is. | 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 | Be it ever so humble, there's no place like home. [ Proverb ] | 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 | My anorak, such as it was, stood me in good stead. | 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 | Mine is an apology for a car. | 私の車はとてもお粗末な物です。 | I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | This is just a small gift, but please accept it. | 粗品ですがお受け取りください。 | Who calls him walking garbage. | 誰ですか、「粗大ゴミ」なんていう人は? | A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | His diet was abstemious. | 彼の食べるものは粗末だった。 | His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | He is content with the simple life. | 彼は粗衣をまとっていた。 | He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | He's misunderstood because of his vulgar language. | 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 | He is coarse in manner. | 彼は態度が粗野だ。 | Her dress was made of coarse wool. | 彼女のドレスはきめの粗いウールでできていた。 | Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | She is a poor excuse for a singer. | 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 | Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture. | 少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。 |
| Rude. | [CN] 得用粗鲁的了 Monster-in-Law (2005) | Let us do these kinda stuff. | [CN] 这种粗重的事让我们来做 The Twins Effect II (2004) | So why the sleazy saloon? | [JP] なぜ粗末な酒場に Sin City (2005) | Your hands are too fat, and his neck is too thin. | [CN] 你手太粗 他脖子太細 Corpse Bride (2005) | Ranger Rick's a little light in the timberlands, huh? | [CN] 瑞克巡邏員來做這種事 會不會太粗重了點? Two Tonys (2004) | Some clown crashed a server in a law firm downtown and ended the world, so yes. | [CN] 一家律师行有个粗人把服务器搞坏了 被人知道就世界末日了 所以得去 Mr. & Mrs. Smith (2005) | No. I'm wondering if maybe I did this to him. I was kind of rough. | [CN] 不是的 我在想那是否是我使他引起病发的 我那时相当粗野 Occam's Razor (2004) | Yeah, check the duffel bag. | [CN] 是,查一下那个粗呢的包 Happy Endings (2005) | I hope we haven't forgotten anything. | [JP] 粗相がないように Gosford Park (2001) | I should have tried the granary roads. | [JP] 粗いロールパンにすればよっかた A Matter of Loaf and Death (2008) | - Snot. - Spit. | [CN] -粗鲁 -恶心 Kronk's New Groove (2005) | Do you know how to work one? | [CN] 你能做粗活吗? Tabula Rasa (2004) | Fuck off. | [JP] この粗チン野郎が Shaun of the Dead (2004) | - Remember? - No wonder. | [JP] 粗悪なのも無理ないな Pilot (2008) | Look at them. They're really snot and polish. | [CN] 看他们,真是又粗鲁又装相 Kronk's New Groove (2005) | You like it rough? | [CN] 想来点粗暴的吗? The Devil's Rejects (2005) | Oh, I would have dressed, your Grace. | [JP] 粗末な成りで すみません、陛下 The Kingsroad (2011) | It's a wonder how that pipe is big enough. | [CN] 那根管子居然够粗耶 lt's a wonder how that pipe is big enough. Charlie and the Chocolate Factory (2005) | Wait. Father wasn't being rude. | [CN] 等一下 爸爸他一点也不是粗鲁 Nanny McPhee (2005) | Gentlemen. Not too shabby, huh? | [JP] そんなにお粗末でもないな? Last Vegas (2013) | Would he notice my weathered hands? | [CN] 他会注意到我粗糙的手 Memoirs of a Geisha (2005) | Plus the genny needs gas, we're almost out of propane and my back is killing me from that piece-of-crap cot. | [JP] 発電機はガソリン切れで ガスも危ない 粗末なベッドで 背中はバキバキだ 4 Days Out (2009) | Lousy lay. | [JP] お粗末な横たわっていた。 Before the Devil Knows You're Dead (2007) | - I talked to Kelvin... Calvin... whatever. That redneck from North Carolina. | [CN] 我剛跟凱文還是考文什麼的談過 就北卡羅萊納來的粗人 Long Term Parking (2004) | Me, the wife of that boorish, brainless... | [JP] 粗野で 中身の空っぽな男なんかと Beauty and the Beast (1991) | But doing violence to me just seems... ahem... pointless and cruel, don't you think? | [CN] 对我动粗 -- 没有意义又很残忍, 你觉得呢? A History of Violence (2005) | - That wasn't much of a rescue. | [JP] お粗末な 奪回だった Star Wars: Revenge of the Sith (2005) | I'm counting on you, old boy, if Vardon and that great ape of his can't deliver. | [CN] 我就指望你了 老伙计 瓦顿和那粗野的家伙 恐怕没法赢 The Greatest Game Ever Played (2005) | It isn't big enough. | [CN] 不够粗啦 他慢下来了 lt isn't big enough. Charlie and the Chocolate Factory (2005) | You said my meth is inferior, right? | [JP] 俺が作ったメスは 粗悪品だと言った One Minute (2010) | Do not be so rude! | [JP] 粗野にするな! Red Cliff (2008) | His cloth was poor. | [JP] 身なりは粗末でしたが The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) | Because I am not gonna lend my name to an inferior product. | [JP] 私の名前は粗悪品に 使わせない Green Light (2010) | But it is still no excuse to use the vile word that I used, of which I am sure you know... that I'm talking about. " | [CN] 但是我無權 對你用如此粗野的字眼... 我想你應該很清楚... 我所指的是哪個字」 All Happy Families (2004) | Do not throw away your life so rashly. | [JP] 命を粗末にするでない The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) | Luminous beings are we, not this crude matter. | [JP] わしらは輝ける存在じゃ 粗雑な物質ではない Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | I will motivate you, Private Pyle if it short-dicks every cannibal on the Congo. | [JP] とことん鍛え直すぞ! 人食い族の巨根が 粗チンになろうとも Full Metal Jacket (1987) | You have very poor evaporating skills. | [JP] ※君は消える能力がお粗末だ。 Alice in Wonderland (2010) | You're obsolete hardware, with a lousy marriage and 62 grand a year. | [JP] あなたはお粗末な結婚と62壮大な年 旧式のハードウェアです。 Mission: Impossible (1996) | ! This is some rescue! You came in here, and you didn't have a plan for getting out? | [JP] お粗末な救出ね 来る前に 計画してなかったの? Star Wars: A New Hope (1977) | The times and dates that Mom used the "F" word. | [CN] 妈妈说粗话的时间和日期 The Interpreter (2005) | And poor ones at that. | [JP] それも お粗末なね The Awakening (2011) | It's easy for someone to think Pellit got a bad batch of cocaine. | [JP] 「粗悪なヤク」 容易に見当がつく Horrible Bosses (2011) | I was eight years old, wild, violent always angry at life. | [CN] "我八岁的时候, 粗野, 蛮横,总是气呼呼地生活着" Black (2005) | I'm a lousy lay, I don't know why you wanna keep me. | [JP] 私は横たわり、お粗末なよ なぜあなたは私を維持したいのか分からない。 Before the Devil Knows You're Dead (2007) | That's not exactly subtle. | [CN] 那样做太粗糙了吧 Sahara (2005) | "brittle bones", | [JP] 「骨粗しょう症」 Now You Know (2007) | You got angry muscles. | [CN] 你脸红脖子粗肌肉。 2001 Maniacs (2005) | Not like a horse. | [CN] 不能这么粗鲁 Memoirs of a Geisha (2005) | The first always has it rougher. | [JP] 最初は、常にそれが粗い。 Before the Devil Knows You're Dead (2007) |
| 粗い | [あらい, arai] -grob (Struktur, Material, Arbeit), -rauh (Oberflaeche) [Add to Longdo] | 粗悪 | [そあく, soaku] -grob, -roh, ungeschliffen, minderwertig [Add to Longdo] | 粗暴 | [そぼう, sobou] -wild, -roh, -rauh, heftig [Add to Longdo] | 粗末 | [そまつ, somatsu] einfach, schlicht, schlecht [Add to Longdo] | 粗野 | [そや, soya] -grob, -roh, ungeschliffen [Add to Longdo] | 粗食 | [そしょく, soshoku] einfaches_Essen, einfaches_Gericht [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |