“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*確かに*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 確かに, -確かに-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
確かに[たしかに, tashikani] (adv) อย่างแน่นอน

Japanese-English: EDICT Dictionary
お気を確かに[おきをたしかに, okiwotashikani] (exp) Don't do anything rash!; Keep composed! [Add to Longdo]
確かに;慥かに[たしかに, tashikani] (adv) surely; certainly [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
I hereby beg to acknowledge your letter.お手紙確かに落手いたしました。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
This is, indeed, a great piece of news.これは確かに大ニュースです。
Janet sure knows how to stretch a dollar.ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。
Come to think of it, I did see Taro.そういえば、確かに太郎を見かけました。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
It's certainly a waste of time.それは確かに時間の浪費です。
I believe beyond doubt heard the sound.我々は確かにその物音を聞いた。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
It is good idea, to be sure, but it is hard to put in into practice.確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.確かににウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
I did see him.確かに会いました。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。 [ M ]
I'm alive all right, but don't ask where or how.確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。
I am sure I have seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
I am sure I have seen him before.確かに私は彼を見かけたことがある。
It is true that he is over seventy.確かに七十はすぎてる。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I did write to him.確かに書きましたよ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
He is without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
He is a clever boy, to be sure.確かに彼は利口な少年だ。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
It is true that she is pretty, but she is selfish.確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
She sing well, to be sure, but she can't act.確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
It is true she is a rare beauty.確かに彼女は絶世の美人です。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Your idea is definitely worth thinking about.君のアイディアは確かに検討する価値がある。 [ M ]
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 [ M ]
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。 [ M ]
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
I did say that, but I didn't mean it.私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This isn't like that one at all.[JP] 確かに全然違うわ A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
- I shot him six times![JP] - 確かに6発当たったんだ! Halloween II (1981)
Thanks.[JP] 確かに La Grande Vadrouille (1966)
I know I did.[JP] 確かにそうだけど Halloween II (1981)
Mr. Gittes. Oh...[JP] ギテス氏です 確かにそうですが Chinatown (1974)
I'm sure it's delicious. I just don't understand why we can't see Yoda now.[JP] 確かにうまいよ でもなぜヨーダに会えないんだい? Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Surely no one could blame you for refusing such an eccentric gamble?[JP] 確かに、こんなおかしなギャンブルを 拒んでも誰が文句を言う? Brewster's Millions (1985)
- It's a little chilly. It's gonna be great![JP] - "確かにな、すごいと思わないか?" Brainstorm (1983)
That's not food. - Exactly.[JP] こんなの、食い物じゃない ー 確かに The Wing or The Thigh? (1976)
Sure. It's impossible for us poor devils.[JP] 確かに 分からない Nostalgia (1983)
No doubt about it.[JP] 確かに Soylent Green (1973)
Yes, she is, isn't she?[JP] 確かに そうね? Straw Dogs (1971)
- Yeah?[JP] - 彼女確かにブスだよな Brewster's Millions (1985)
Have you ever seen his wife? Yeah.[JP] 確かにブスだ! Brewster's Millions (1985)
That's true, Marty. I think you should spend the night. I think you're our responsibility.[JP] 確かにそうだわ 今夜はここに泊まって Back to the Future (1985)
-There's a first time for everything. -That's right, yeah.[JP] 何にでも最初があるわ 確かにその通りだ Hellraiser (1987)
That's true.[JP] 確かに Soylent Green (1973)
I know everything hasn't been quite right with me but I can assure you now very confidently that it's going to be all right again.[JP] 確かに私は 正常ではありませんでした でも もう大丈夫です 絶対の自信があります 2001: A Space Odyssey (1968)
You're absolutely right.[JP] 確かに The Graduate (1967)
Yes, you're right, I'm a louse.[JP] 私は確かにろくでなしです Stalker (1979)
But I'm telling you that those things exist.[JP] でも確かに いるの Aliens (1986)
That would be sad indeed![JP] 確かに 悲しいことだ! Siegfried (1980)
Obvioussssly.. you're completely right my darling, this was.[JP] そうだ! よくわかったなぁクキー 確かにあいつの車だ Cat City (1986)
And now who believes in fairies?[JP] 信じたよ! ! 確かに妖精の仕業だ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
So I made a decision, and it was wrong. It was a bad call.[JP] 指示したのは確かに僕だが 不可抗力だよ Aliens (1986)
Lieutenant, I am rich. I am Noah Cross.[JP] 警部補さん 確かにわしは 金持ちのノア・クロスだ Chinatown (1974)
Indeed you are powerful, as the emperor has foreseen.[JP] 皇帝が予見したとおり 確かにおまえは強くなった Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
True.[JP] 確かに The Weekend (2011)
Now... what makes you certain that your husband is, uh... involved with someone?[JP] それで... なぜ確かにそうだと お思いですつまり... 女が居ると? Chinatown (1974)
- It was you, I saw you. I'm sure it was you.[JP] 確かにお前だった Future Echoes (1988)
It surely is. Yes, indeed.[JP] - 確かに そうですね Straw Dogs (1971)
Yes, we actually did, didn't we?[JP] 確かに成功だ The Last Starfighter (1984)
Are you sure?[JP] 確かに? La Grande Vadrouille (1966)
You certainly have a way with people.[JP] 確かに人望があるわ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
They gave me a great bandage, but they made me wear my coat over it, so no one can see it![JP] 確かに良い包帯を貰ったがー ー上着で隠れてるぞ。 誰も解らないはずだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
The man is a lunatic, but I've never known him to lie.[JP] 確かに狂ってはいるが 正直な男だ Mannequin (1987)
That's the only way.[JP] 確かにそれしかないね You're in Love, Charlie Brown (1967)
Mrs. Timkin, you may be our grande dame but I've had serious doubts about a woman your age running this store.[JP] あなたは確かに社長だが そのお年で 会社を 切り盛りするのはどうかな Mannequin (1987)
Right.[JP] 確かに Blood Price (2007)
Well, I must say, you guys have certainly come up with something.[JP] なるほど こいつは確かに大変だ 2001: A Space Odyssey (1968)
- Wait, I... saw him.[JP] 確かにあの方が War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
You may be right that poetry is untranslatable.[JP] 確かに 詩の翻訳は難しいわ Nostalgia (1983)
I can see it all, clear as day![JP] わしは確かに見通せる Siegfried (1980)
- It better all be there. Half of it's mine.[JP] - 確かにあるよ、だが半分はオレの物さ Grand Prix (1966)
I did warn you to brace yourself.[JP] 気を確かに Future Echoes (1988)
The bigger cars of the present formula should be better able to stand up to the conditions.[JP] 現在のフォーミュラーは 大きくなり... . 確かにこの状況に 対応できるようになりました Grand Prix (1966)
Bad for glass. Yeah, sure.[JP] 確かに Chinatown (1974)
She has everything.[JP] 彼女は確かに... 。 Live for Life (1967)
- It was you. I don't forget a bod like you.[JP] 確かに君だ 忘れられん顔さ The 4th Man (1983)
Very good.[JP] 解ってるよ確かに最高だ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top