[朕, zhèn, ㄓㄣˋ] the royal "we", for imperial use Radical: 月, Decomposition: ⿰月 [yuè, ㄩㄝˋ]关 [guān, ㄍㄨㄢ] Etymology: - Rank: 3054
[腾, téng, ㄊㄥˊ] to fly, to soar; to gallop, to prance; rising, steaming Radical: ⺼, Decomposition: ⿸朕 [zhèn, ㄓㄣˋ]马 [mǎ, ㄇㄚˇ] Etymology: [pictophonetic] horse Variants:騰, Rank: 1635
[騰, téng, ㄊㄥˊ] to fly, to soar; to gallop, to prance; rising, steaming Radical: 馬, Decomposition: ⿸朕 [zhèn, ㄓㄣˋ]馬 [mǎ, ㄇㄚˇ] Etymology: [ideographic] A person 朕 riding a horse 馬 Variants:腾, Rank: 9654
[媵, yìng, ㄧㄥˋ] concubine; escort; a maid who accompanies a bride to her new home Radical: 女, Decomposition: ⿸朕 [zhèn, ㄓㄣˋ]女 [nǚ, ㄋㄩˇ] Etymology: [pictophonetic] woman Rank: 6712
[媵] Meaning: maid who accompanies bride to her new home; to escort a concubine On-yomi: ヨウ, you Kun-yomi: おく.る, つきそ.い, おくりめ, おくりびと, oku.ru, tsukiso.i, okurime, okuribito Radical: 女, Decomposition: ⿸朕女
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย