ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 昔, -昔- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [昔, xī, ㄒㄧ] past, former; ancient Radical: 日, Decomposition: ⿱ 廿 [niàn, ㄋㄧㄢˋ] 日 [rì, ㄖˋ] Etymology: [ideographic] Twenty 廿 days ago 日 Rank: 2388 | | [错, cuò, ㄘㄨㄛˋ] error, mistake; incorrect, wrong Radical: 钅, Decomposition: ⿰ 钅 [jīn, ㄐㄧㄣ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [ideographic] Gold 钅 that once was 昔 but is lost Variants: 錯, Rank: 638 | | [錯, cuò, ㄘㄨㄛˋ] error, mistake; incorrect, wrong Radical: 釒, Decomposition: ⿰ 釒 [jīn, ㄐㄧㄣ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [ideographic] Gold 釒 that once was 昔 but is lost Variants: 错, Rank: 6483 | | [借, jiè, ㄐㄧㄝˋ] to borrow; to lend; excuse, pretext Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [pictophonetic] person Rank: 984 | | [措, cuò, ㄘㄨㄛˋ] to arrange; to execute on; to manage Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [pictophonetic] hand Rank: 1148 | | [腊, là, ㄌㄚˋ] December; year's end sacrifice; dried meat Radical: ⺼, Decomposition: ⿰ ⺼ 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [ideographic] A sacrifice of meat ⺼ for the past year 昔 Variants: 臘, Rank: 1497 | | [惜, xī, ㄒㄧ] pity, regret; to rue; to begrudge Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [ideographic] To feel 忄 for the past 昔; 昔 also provides the pronunciation Rank: 1512 | | [猎, liè, ㄌㄧㄝˋ] hunting; field sports Radical: 犭, Decomposition: ⿰ 犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [pictophonetic] dog Variants: 獵, Rank: 1687 | | [蜡, là, ㄌㄚˋ] candle, wax; maggot Radical: 虫, Decomposition: ⿰ 虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [pictophonetic] insect Variants: 蠟, Rank: 2593 | | [醋, cù, ㄘㄨˋ] vinegar; jealousy, envy Radical: 酉, Decomposition: ⿰ 酉 [yǒu, ㄧㄡˇ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [ideographic] Aged 昔 wine 酉; wine gone sour Rank: 3076 | | [鹊, què, ㄑㄩㄝˋ] magpie; Pica species (various) Radical: 鸟, Decomposition: ⿰ 昔 [xī, ㄒㄧ] 鸟 [niǎo, ㄋㄧㄠˇ] Etymology: [pictophonetic] bird Variants: 鵲, Rank: 3525 | | [鵲, què, ㄑㄩㄝˋ] magpie; Pica species (various) Radical: 鳥, Decomposition: ⿰ 昔 [xī, ㄒㄧ] 鳥 [niǎo, ㄋㄧㄠˇ] Etymology: [pictophonetic] bird Variants: 鹊, Rank: 7838 | | [厝, cuò, ㄘㄨㄛˋ] to bury; grave, tombstone; to cut, to engrave Radical: 厂, Decomposition: ⿸ 厂 [chǎng, ㄔㄤˇ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [ideographic] A building 厂 containing the past 昔 Rank: 4839 | | [耤, jí, ㄐㄧˊ] to plow; to rely on Radical: 耒, Decomposition: ⿰ 耒 [lěi, ㄌㄟˇ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [pictophonetic] plow
|
|
| 昔 | [昔] Meaning: once upon a time; antiquity; old times On-yomi: セキ, シャク, seki, shaku Kun-yomi: むかし, mukashi Radical: 日, Decomposition: ⿱ 龷 日 Rank: 1197 | 措 | [措] Meaning: set aside; give up; suspend; discontinue; lay aside; except On-yomi: ソ, so Kun-yomi: お.く, o.ku Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 昔 Rank: 818 | 借 | [借] Meaning: borrow; rent On-yomi: シャク, shaku Kun-yomi: か.りる, ka.riru Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 昔 Rank: 932 | 惜 | [惜] Meaning: pity; be sparing of; frugal; stingy; regret On-yomi: セキ, seki Kun-yomi: お.しい, お.しむ, o.shii, o.shimu Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 昔 Rank: 1641 | 錯 | [錯] Meaning: confused; mix; be in disorder On-yomi: サク, シャク, saku, shaku Radical: 金, Decomposition: ⿰ 金 昔 Rank: 1740 | 醋 | [醋] Meaning: vinegar On-yomi: サク, saku Kun-yomi: す, su Radical: 酉, Decomposition: ⿰ 酉 昔 Variants: 酢 | 厝 | [厝] Meaning: cut; engrave; gravest On-yomi: サク, ソ, セキ, ジャク, saku, so, seki, jaku Kun-yomi: といし, ま.じる, おく, toishi, ma.jiru, oku Radical: 厂, Decomposition: ⿱ 厂 昔
| 腊 | [腊] Meaning: year end sacrifice; dried meat On-yomi: セキ, シャク, ロウ, seki, shaku, rou Kun-yomi: ほじし, hojishi Radical: 肉, Decomposition: ⿰ 月 昔
| 蜡 | [蜡] Meaning: wax; candle; waxy; glazed; maggot On-yomi: ショ, ワ, ジャ, セキ, シャク, sho, wa, ja, seki, shaku Kun-yomi: うじむし, ujimushi Radical: 虫, Decomposition: ⿰ 虫 昔
|
| 昔 | [xī, ㄒㄧ, 昔] past; former #5,846 [Add to Longdo] | 往昔 | [wǎng xī, ㄨㄤˇ ㄒㄧ, 往 昔] in the past #26,156 [Add to Longdo] | 昔年 | [xī nián, ㄒㄧ ㄋㄧㄢˊ, 昔 年] former years; previous years #36,678 [Add to Longdo] | 今非昔比 | [jīn fēi xī bǐ, ㄐㄧㄣ ㄈㄟ ㄒㄧ ㄅㄧˇ, 今 非 昔 比] You can't compare the present with the past.; Nothing is as good as in former times.; Things ain't what they used to be. #39,735 [Add to Longdo] | 今昔 | [jīn xī, ㄐㄧㄣ ㄒㄧ, 今 昔] past and present; yesterday and today #59,734 [Add to Longdo] | 昔阳 | [Xí yáng, ㄒㄧˊ ㄧㄤˊ, 昔 阳 / 昔 陽] (N) Xiyang (place in Shanxi) #62,357 [Add to Longdo] | 宿昔 | [sù xī, ㄙㄨˋ ㄒㄧ, 宿 昔] formerly; in the past #240,901 [Add to Longdo] | 奶昔 | [nǎi xī, ㄋㄞˇ ㄒㄧ, 奶 昔] milkshake [Add to Longdo] | 昔日 | [xī rì, ㄒㄧ ㄖˋ, 昔 日] formerly; in olden days [Add to Longdo] |
| 昔々 | [むかしむかし, mukashimukashi] กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว | 昔 | [むかし, mukashi] อดีต ก่อนหน้านี้ | 昔の事 | [むかしのこと, mukashinokoto] ของเก่า | 昔の事 | [むかしのこと, mukashinokoto] ของเก่า วัตถุโบราณ |
| 昔 | [むかし, mukashi] (adj-no, n-adv, n-t) olden days; former; (P) #3,960 [Add to Longdo] | 今昔 | [こんじゃく(P);こんせき, konjaku (P); konseki] (n) past and present; (P) #17,222 [Add to Longdo] | その昔;其の昔 | [そのむかし, sonomukashi] (exp) a long time ago; in those days [Add to Longdo] | とうの昔;疾うの昔;当の昔(iK);唐の昔(iK);遠の昔(iK) | [とうのむかし, tounomukashi] (exp, n-t) (See 疾っくの昔) a long time ago [Add to Longdo] | とくの昔;疾くの昔 | [とくのむかし, tokunomukashi] (exp, n-t) (obsc) (See 疾っくの昔) a long time ago [Add to Longdo] | とっくの昔;疾っくの昔 | [とっくのむかし, tokkunomukashi] (exp, n-t) a long time ago [Add to Longdo] | 一昔 | [ひとむかし, hitomukashi] (n) ages; long time; decade; the past ten years; (P) [Add to Longdo] | 一昔前 | [ひとむかしまえ, hitomukashimae] (n) long ago; previous; of a former age [Add to Longdo] | 遠い昔 | [とおいむかし, tooimukashi] (n) remote past [Add to Longdo] | 往昔 | [おうせき, ouseki] (n) ancient times [Add to Longdo] | 久しい昔 | [ひさしいむかし, hisashiimukashi] (n) a long time ago [Add to Longdo] | 古昔 | [こせき, koseki] (n) ancient times [Add to Longdo] | 今は昔 | [いまはむかし, imahamukashi] (exp) once upon a time [Add to Longdo] | 今昔物語 | [こんじゃくものがたり, konjakumonogatari] (n) (abbr) (See 今昔物語集) Konjaku Monogatarishuu (31-volume collection of stories written during the late Heian period) [Add to Longdo] | 今昔物語集 | [こんじゃくものがたりしゅう, konjakumonogatarishuu] (n) Konjaku Monogatarishuu (31-volume collection of stories written during the late Heian period) [Add to Longdo] | 十年一昔 | [じゅうねんひとむかし, juunenhitomukashi] (n) expression suggesting that the pace of change makes ten years back seem like ancient history [Add to Longdo] | 昔々;昔昔 | [むかしむかし, mukashimukashi] (n-t) long ago; once upon a time [Add to Longdo] | 昔ながら | [むかしながら, mukashinagara] (adv, adj-no) the same as it was long ago; unchanged; traditional [Add to Longdo] | 昔のまま | [むかしのまま, mukashinomama] (exp, adj-no) the way it was; the way it used be; as of old; in former times; (P) [Add to Longdo] | 昔の事;昔のこと | [むかしのこと, mukashinokoto] (n) old things [Add to Longdo] | 昔は昔今は今 | [むかしはむかしいまはいま, mukashihamukashiimahaima] (exp) (id) Let bygones be bygones [Add to Longdo] | 昔を懐かしむ | [むかしをなつかしむ, mukashiwonatsukashimu] (exp, v5m) to view the past with nostalgia [Add to Longdo] | 昔を偲ばせる品 | [むかしをしのばせるしな, mukashiwoshinobaserushina] (exp) things reminiscent of bygone days [Add to Longdo] | 昔を想う | [むかしをおもう, mukashiwoomou] (exp, v5u) to recall the old days [Add to Longdo] | 昔気質;昔かたぎ;昔堅気 | [むかしかたぎ, mukashikatagi] (n) (1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no, adj-na) (2) old-fashioned [Add to Longdo] | 昔語り | [むかしがたり, mukashigatari] (n) old story; reminiscence [Add to Longdo] | 昔時 | [せきじ, sekiji] (n-adv, n-t) old times; former times [Add to Longdo] | 昔式 | [むかししき, mukashishiki] (n) old fashioned; in ancient style [Add to Longdo] | 昔者 | [むかしもの, mukashimono] (n) old person; old-fashioned person [Add to Longdo] | 昔取った杵柄;昔とった杵柄 | [むかしとったきねづか, mukashitottakineduka] (exp) skill learned in one's former days; using one's experience from the past; you never forget your own trade [Add to Longdo] | 昔兎 | [むかしうさぎ;ムカシウサギ, mukashiusagi ; mukashiusagi] (n) (uk) paleolagine lagomorph (Paleolaginae spp., inc. the Amami rabbit and the red rock hares) [Add to Longdo] | 昔馴染み | [むかしなじみ, mukashinajimi] (n) old friend; familiar face [Add to Longdo] | 昔日 | [せきじつ, sekijitsu] (n) old days [Add to Longdo] | 昔年 | [せきねん, sekinen] (n) old times; antiquity; former years [Add to Longdo] | 昔風 | [むかしふう, mukashifuu] (adj-na, n, adj-no) old fashioned [Add to Longdo] | 昔話 | [むかしばなし, mukashibanashi] (n) folklore; legend; reminiscence; (P) [Add to Longdo] | 昔蜻蛉 | [むかしとんぼ;ムカシトンボ, mukashitonbo ; mukashitonbo] (n) (uk) Epiophlebia superstes (species of living-fossil dragonfly endemic to Japan) [Add to Longdo] | 昔蜥蜴 | [むかしとかげ;ムカシトカゲ, mukashitokage ; mukashitokage] (n) (uk) tuatara (primitive lizardlike reptile endemic to New Zealand) [Add to Longdo] | 大昔 | [おおむかし, oomukashi] (n-adv, n-t) great antiquity; old-fashioned; long ago; (P) [Add to Longdo] | 遥か昔 | [はるかむかし, harukamukashi] (n) long ago [Add to Longdo] |
| | You'll see we're a lot nicer than those Chut'n Chut'n Do Dang is, any old day. | [CN] 妳会明白我们比昔日的常常吐痰要好得多 The Swan Princess: The Mystery of the Enchanted Treasure (1998) | We go back a long way. To the time you wanted to see me spanked. | [JP] お前は昔 俺を目の敵にしてた Farewell, My Lovely (1975) | When I recall my childhood and my mother, somehow she always has your face. | [JP] 昔を思い出すと― どういうわけか 母が君の顔になってるんだ The Mirror (1975) | You really don't like to talk about the past, do you? | [JP] 昔の話はイヤなの? Chinatown (1974) | -It wasn't the same. | [CN] -但昔日的味道已不再 -谁是暗夜之狐? - It wasn't the same. Ocean's Twelve (2004) | Hey, I'm fiending for a milk shake. | [CN] -嘿,我超爱奶昔的 -我也是 Honey (2003) | He had made a request for his usual escort the one from his days on the circuit to meet him at the pier by way of the Green Line bus. | [CN] 他请以前 在球场上的昔日护卫 搭绿线巴士到港口来接他 The Royal Tenenbaums (2001) | The old favorite. | [JP] ラウディ・イエーツは昔好きだったよ The Blues Brothers (1980) | Evelyn was lost to me a long time ago. | [JP] わしは昔 エヴリンを失った Chinatown (1974) | Here's to you. Semper fi, auld Lang syne, keep on trucking. | [CN] 这是给你得,为我们美好的昔日 继续努力 Blood Work (2002) | What about a milk shake? | [CN] 关于奶昔是什么? Drive Me Crazy (1999) | It's just that you've always wanted to make my life unbearable because 20 years ago I slept with your wife. | [JP] "奥さんのことだろう" "私と昔 関係があったからー" Stalker (1979) | Why, in my day, you could buy meat anywhere. Eggs, they had. Real butter. | [JP] 昔は肉が買えた 卵も本物のバターも新鮮なレタスも Soylent Green (1973) | I didn't understand this and I walked in darkness. | [CN] 昔日我不明白,走在黑暗之中 Quo Vadis (2001) | It's so boring, my angel. | [JP] 昔は若者が多かったが 今は年寄りばかり Stalker (1979) | We, uh, ran into some old friends. | [JP] 昔馴染みと会いましたの Star Wars: A New Hope (1977) | You ain't missing' nothin', Hodge. It's a whole new ball game. | [CN] 你没错过什么,今非昔比 Rules of Engagement (2000) | To the old Old landmark | [JP] ♪昔の場所へ (古い道しるべに) The Blues Brothers (1980) | But Mister Teja, THIS is not THAT anymore! | [CN] 但是Teja先生,今時不同往昔了! The Professional (2003) | - Dominguez. - Dominguez. Ice hockey. | [JP] 名はドミンゲスだ 昔はアイスホッケー選手 Sorcerer (1977) | Better than banana milk-shakes! | [CN] -sutra, brouette thaïlandaise. 胜过能多益牌黄油花生酱 Mieux que le Nutella au beurre de cacahuète 还有香蕉奶昔 et le milk Love Me If You Dare (2003) | Let us kneel Kneel in prayer | [JP] ♪昔のように (私たちのやり方で) The Blues Brothers (1980) | That's how it is in the Soviet Union today. | [CN] 苏联已今非昔比 As Far as My Feet Will Carry Me (2001) | Itself. | [JP] 昔のことだよ Good Vibrations (2012) | Our Cass has always had such an extremely healthy appetite. | [JP] キャスの大食いは昔からだもの Creepshow (1982) | It was used in its time as a receptacle for leftover food, but now it's an object of universal admiration for its laconic pattern and unique form. | [JP] 昔は残飯でも 入れたもんでしょうが- 今じゃ その簡潔な 絵柄と形でー 絶品と もてはやされている Stalker (1979) | This town didn't seem the same now that he was older. | [CN] 现在他年长许多 这个镇也不再如往昔了 Big Fish (2003) | Was it a long time ago? | [JP] 昔? Turkish Delight (1973) | A banana squash. | [CN] 香蕉奶昔 Riding the Bullet (2004) | "There once was a man from Nantucket whose..." | [JP] "昔々ある所に全裸の男がいましたー ー彼の秘められた..." What's Up, Tiger Lily? (1966) | What worser place can I beg in your love than to be used as you use your dog? | [CN] 昔为奶白 今染紫红情伤之色 A Midsummer Night's Dream (1999) | But I try to live in the now where the ghosts of old wrongs do not abide. | [CN] 不过我正努力地生活于... ...往昔错误之幽灵已不再存在的如今 你又如何呢? The League of Extraordinary Gentlemen (2003) | And you washed it down with a strawberry milk shake? | [CN] 还有, 你就着草莓奶昔吃下去的? It's Supposed to Be Fun (2001) | You want some fries with that shake? | [CN] 要不要點薯條配奶昔? You want some fries with that shake? Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) | If you check out my ass when I walk away, your shake will be in your lap. | [CN] If you check out my ass,when I walk away, 如果我转身走时你敢盯着我看 小心你的奶昔会溅你一身 Here on Earth (2000) | Just like in the past, you're still pretty. | [CN] 就像昔日一样 你还是那么漂亮 The Classic (2003) | Seeing the three of you like that does give me this little twinge of nostalgia for the old days. | [CN] 瞧见你丫三个这祥 勾起了我对昔日的一丝怀恋 Charlie's Angels: Full Throttle (2003) | He was not always old. | [JP] 昔は若かったの War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | You definitely lost your touch. | [CN] 你一定是今不如昔 Kick the Moon (2001) | That's a vanilla milkshake. | [CN] 那是香草奶昔 Ghost World (2001) | - Daddy gave us milk shakes and fries. | [CN] - 爸爸给我们奶昔和薯条 My Life Without Me (2003) | It's nice to see again all the old familiar faces. | [JP] 昔なじみと再会できるのは 嬉しい限りです Straw Dogs (1971) | Let us preach Preach the word | [JP] ♪皆で行こう (皆帰ってきます) ♪昔の場所へ (古い道しるべに) The Blues Brothers (1980) | "For in the old days, though she had young men's praise and old men's blame, among the poor, both old and young gave her praise". | [CN] "因为在往昔 尽管她享有年轻人的赞美和老年人的谴责 但在穷人中间 老年人和年轻人都把她赞美" [ Her Praise -Yeats, W. The Socratic Method (2004) | - Different? A hired gunslinger? | [JP] 昔は保安官だったって ことか? Rough Night in Jericho (1967) | The days have gone down in the West behind the hills into Shadow. | [CN] 昔日的荣耀就像太阳西下... 黯然消失在山后... 被黑暗笼罩 The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) | He had some of it years ago... when she was here with her father. | [JP] 昔ヤッたらしい... あの女が親父と暮らしてた頃な Straw Dogs (1971) | What kinda shake is this? | [CN] - 這給的什麼奶昔? Gigantic (1999) | When you were young, people were better. | [JP] 昔は人間も良かった Soylent Green (1973) | You're the first thing for so long that I've liked. | [JP] 昔から好きだった The Graduate (1967) |
| 今昔 | [こんじゃく, konjaku] Vergangenheit_und_Gegenwart, einst_und_jetzt [Add to Longdo] | 大昔 | [おおむかし, oomukashi] Urzeit, graues_Altertum [Add to Longdo] | 昔 | [むかし, mukashi] Altertum, Vorzeit [Add to Longdo] | 昔の事 | [むかしのこと, mukashinokoto] alte_Geschichte, nicht_mehr_aktuell [Add to Longdo] | 昔昔 | [むかしむかし, mukashimukashi] Es_war_einmal..., in_alten_Zeiten [Add to Longdo] | 昔話 | [むかしばなし, mukashibanashi] alte_Geschichte, Sage [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |