ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 所, -所- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 個人所得税 | [こじんしょとくぜい] Personal income tax |
|
| 台所用品 | [だいどろこようひん] (n) เครื่องครัว (Kitchenware), See also: S. 勝手道 |
| | [所, suǒ, ㄙㄨㄛˇ] place, location; "that which", a particle introducing a passive clause Radical: 户, Decomposition: ⿰ 户 [hù, ㄏㄨˋ] 斤 [jīn, ㄐㄧㄣ] Etymology: [ideographic] An axe 斤 swung at a door 户 Rank: 54 |
| 所 | [所] Meaning: place; extent On-yomi: ショ, sho Kun-yomi: ところ, -ところ, どころ, とこ, tokoro, -tokoro, dokoro, toko Radical: 戶, Decomposition: ⿰ 戸 斤 Rank: 221 |
| 所 | [suǒ, ㄙㄨㄛˇ, 所] actually; place; classifier for houses, small buildings, institutions etc; that which; particle introducing a relative clause or passive #111 [Add to Longdo] | 所以 | [suǒ yǐ, ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ, 所 以] therefore; as a result; so #198 [Add to Longdo] | 所有 | [suǒ yǒu, ㄙㄨㄛˇ ㄧㄡˇ, 所 有] all; to have; to possess; to own #324 [Add to Longdo] | 所谓 | [suǒ wèi, ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ, 所 谓 / 所 謂] so-called #1,319 [Add to Longdo] | 有所 | [yǒu suǒ, ㄧㄡˇ ㄙㄨㄛˇ, 有 所] somewhat; to some extent #1,470 [Add to Longdo] | 所在 | [suǒ zài, ㄙㄨㄛˇ ㄗㄞˋ, 所 在] place; location; whereabouts; domicile; to be located; to belong to (organization, etc) #2,343 [Add to Longdo] | 研究所 | [yán jiū suǒ, ㄧㄢˊ ㄐㄧㄡ ㄙㄨㄛˇ, 研 究 所] research institute; graduate studies; graduate school #3,203 [Add to Longdo] | 场所 | [chǎng suǒ, ㄔㄤˇ ㄙㄨㄛˇ, 场 所 / 場 所] location; place #3,334 [Add to Longdo] | 派出所 | [pài chū suǒ, ㄆㄞˋ ㄔㄨ ㄙㄨㄛˇ, 派 出 所] local police station #3,721 [Add to Longdo] | 所得 | [suǒ dé, ㄙㄨㄛˇ ㄉㄜˊ, 所 得] what one acquires; one's gains #4,759 [Add to Longdo] | 厕所 | [cè suǒ, ㄘㄜˋ ㄙㄨㄛˇ, 厕 所 / 廁 所] toilet; lavatory #5,167 [Add to Longdo] | 事务所 | [shì wù suǒ, ㄕˋ ㄨˋ ㄙㄨㄛˇ, 事 务 所 / 事 務 所] business office #5,530 [Add to Longdo] | 交易所 | [jiāo yì suǒ, ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄙㄨㄛˇ, 交 易 所] exchange; stock exchange #5,709 [Add to Longdo] | 所属 | [suǒ shǔ, ㄙㄨㄛˇ ㄕㄨˇ, 所 属 / 所 屬] one's affiliation (i.e. the organization one is affiliated with); subordinate (i.e. those subordinate to oneself); belonging to; affiliated; under one's command #5,853 [Add to Longdo] | 无所谓 | [wú suǒ wèi, ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ, 无 所 谓 / 無 所 謂] to be indifferent; not to matter #6,114 [Add to Longdo] | 所长 | [suǒ zhǎng, ㄙㄨㄛˇ ㄓㄤˇ, 所 长 / 所 長] head of an institute etc #6,324 [Add to Longdo] | 前所未有 | [qián suǒ wèi yǒu, ㄑㄧㄢˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ, 前 所 未 有] unprecedented #7,705 [Add to Longdo] | 所在地 | [suǒ zài dì, ㄙㄨㄛˇ ㄗㄞˋ ㄉㄧˋ, 所 在 地] location; site #7,924 [Add to Longdo] | 所有权 | [suǒ yǒu quán, ㄙㄨㄛˇ ㄧㄡˇ ㄑㄩㄢˊ, 所 有 权 / 所 有 權] ownership; possession; property rights; title (to property) #8,276 [Add to Longdo] | 所得税 | [suǒ dé shuì, ㄙㄨㄛˇ ㄉㄜˊ ㄕㄨㄟˋ, 所 得 税 / 所 得 稅] income tax #8,802 [Add to Longdo] | 众所周知 | [zhòng suǒ zhōu zhī, ㄓㄨㄥˋ ㄙㄨㄛˇ ㄓㄡ ㄓ, 众 所 周 知 / 眾 所 周 知] as everyone knows (成语 saw) #9,671 [Add to Longdo] | 众所周知 | [zhòng suǒ zhōu zhī, ㄓㄨㄥˋ ㄙㄨㄛˇ ㄓㄡ ㄓ, 众 所 周 知 / 眾 所 週 知] as everyone knows (成语 saw); also written 眾所周知|众所周知 #9,671 [Add to Longdo] | 所有制 | [suǒ yǒu zhì, ㄙㄨㄛˇ ㄧㄡˇ ㄓˋ, 所 有 制] ownership of the means of production (in Marxism); system of ownership #9,930 [Add to Longdo] | 住所 | [zhù suǒ, ㄓㄨˋ ㄙㄨㄛˇ, 住 所] habitation #10,776 [Add to Longdo] | 诊所 | [zhěn suǒ, ㄓㄣˇ ㄙㄨㄛˇ, 诊 所 / 診 所] clinic #11,538 [Add to Longdo] | 上海证券交易所 | [Shàng hǎi Zhèng quàn Jiāo yì suǒ, ㄕㄤˋ ㄏㄞˇ ㄓㄥˋ ㄑㄩㄢˋ ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄙㄨㄛˇ, 上 海 证 券 交 易 所 / 上 海 證 券 交 易 所] Shanghai Stock Exchange #11,549 [Add to Longdo] | 理所当然 | [lǐ suǒ dāng rán, ㄌㄧˇ ㄙㄨㄛˇ ㄉㄤ ㄖㄢˊ, 理 所 当 然 / 理 所 當 然] (idiom) certainly; of course; it logically follows that... #12,015 [Add to Longdo] | 所为 | [suǒ wéi, ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˊ, 所 为 / 所 為] what one does; doings #12,587 [Add to Longdo] | 所有者 | [suǒ yǒu zhě, ㄙㄨㄛˇ ㄧㄡˇ ㄓㄜˇ, 所 有 者] proprietor; owner #13,345 [Add to Longdo] | 不知所措 | [bù zhī suǒ cuò, ㄅㄨˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄘㄨㄛˋ, 不 知 所 措] not knowing what to do (成语 saw); at one's wits' end; embarassed and at a complete loss #13,601 [Add to Longdo] | 证券交易所 | [zhèng quàn jiāo yì suǒ, ㄓㄥˋ ㄑㄩㄢˋ ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄙㄨㄛˇ, 证 券 交 易 所 / 證 券 交 易 所] stock exchange #16,448 [Add to Longdo] | 一无所有 | [yī wú suǒ yǒu, ㄧ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄧㄡˇ, 一 无 所 有 / 一 無 所 有] to have nothing; "The Dispossessed" #18,238 [Add to Longdo] | 招待所 | [zhāo dài suǒ, ㄓㄠ ㄉㄞˋ ㄙㄨㄛˇ, 招 待 所] guest house; small hotel #19,918 [Add to Longdo] | 一无所知 | [yī wú suǒ zhī, ㄧ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄓ, 一 无 所 知 / 一 無 所 知] to be completely ignorant about; not to know anything about #20,558 [Add to Longdo] | 所作所为 | [suǒ zuò suǒ wéi, ㄙㄨㄛˇ ㄗㄨㄛˋ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˊ, 所 作 所 为 / 所 作 所 為] one's conduct and deeds #21,174 [Add to Longdo] | 力所能及 | [lì suǒ néng jí, ㄌㄧˋ ㄙㄨㄛˇ ㄋㄥˊ ㄐㄧˊ, 力 所 能 及] as far as one's capabilities extend (成语 saw); to the best of one's ability; within one's powers #22,039 [Add to Longdo] | 无所事事 | [wú suǒ shì shì, ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄕˋ ㄕˋ, 无 所 事 事 / 無 所 事 事] to have nothing to do (成语 saw); to idle one's time away; at a loose end #24,079 [Add to Longdo] | 畅所欲言 | [chàng suǒ yù yán, ㄔㄤˋ ㄙㄨㄛˇ ㄩˋ ㄧㄢˊ, 畅 所 欲 言 / 暢 所 慾 言] lit. fluently saying all one wants (成语 saw); to preach freely on one's favorite topic; to hold forth to one's heart's content #24,170 [Add to Longdo] | 无所适从 | [wú suǒ shì cóng, ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄕˋ ㄘㄨㄥˊ, 无 所 适 从 / 無 所 適 從] not knowing which course to follow (成语 saw); at a loss what to do #24,252 [Add to Longdo] | 居所 | [jū suǒ, ㄐㄩ ㄙㄨㄛˇ, 居 所] residence #27,392 [Add to Longdo] | 托儿所 | [tuō er suǒ, ㄊㄨㄛ ㄦ˙ ㄙㄨㄛˇ, 托 儿 所 / 托 兒 所] nursery #29,441 [Add to Longdo] | 无所不能 | [wú suǒ bù néng, ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ, 无 所 不 能 / 無 所 不 能] omnipotent #30,221 [Add to Longdo] | 哨所 | [shào suǒ, ㄕㄠˋ ㄙㄨㄛˇ, 哨 所] watchhouse; sentry post #30,289 [Add to Longdo] | 为所欲为 | [wéi suǒ yù wéi, ㄨㄟˊ ㄙㄨㄛˇ ㄩˋ ㄨㄟˊ, 为 所 欲 为 / 為 所 欲 為] do whatever one pleases #31,356 [Add to Longdo] | 寓所 | [yù suǒ, ㄩˋ ㄙㄨㄛˇ, 寓 所] dwelling #32,179 [Add to Longdo] | 所见所闻 | [suǒ jiàn suǒ wén, ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧㄢˋ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄣˊ, 所 见 所 闻 / 所 見 所 聞] what one hears and sees #33,564 [Add to Longdo] | 处所 | [chǔ suǒ, ㄔㄨˇ ㄙㄨㄛˇ, 处 所 / 處 所] place #36,061 [Add to Longdo] | 公共厕所 | [gōng gòng cè suǒ, ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄥˋ ㄘㄜˋ ㄙㄨㄛˇ, 公 共 厕 所 / 公 共 廁 所] public toilet #36,307 [Add to Longdo] | 无所作为 | [wú suǒ zuò wéi, ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟˊ, 无 所 作 为 / 無 所 作 為] (saying) coasting; without any initiative or drive #37,108 [Add to Longdo] | 无所不在 | [wú suǒ bù zài, ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ, 无 所 不 在 / 無 所 不 在] omnipresent #38,380 [Add to Longdo] |
| 事務所 | [じむしょ, jimusho] (n) สำนักงาน | 停留所 | [ていりゅうじょ, teiryuujo] (n) ที่หยุดรถประจำทางหรือรถบัส | 所在地 | [しょざいち, shozaichi] (n) สถานที่ตั้ง, See also: 場所 | 所有 | [しょゆう, shoyuu] (n) ความเป็นเจ้าของ | 診療所 | [しんりょうじょ, shinryoujo] (n) สถานีอนามัย | 近所 | [きんじょ, kinjo] ละแวกใกล้ๆ, บริเวณรอบๆ | 避難所 | [ひなんじょ, hinanjo] (n) สถานที่หลบภัย |
| 所管 | [しょかん, shokan] (n, adj) อำนาจในการตัดสิน | 喫煙所 | [きつえんじょ, kitsuenjo] (n) ที่สูบบุหรี่ | 最高裁判所 | [さいこうさいばんじょ, saikousaibanjo] ศาลฎีกา | 所縁 | [ゆかり, yukari] (n) ความสัมพันธ์, ความเกี่ยวข้องระหว่าง... มักใช้กับคน ประโยคตัวอย่าง お前は、縁も所縁もないだぞ、ただ赤の他人なんだよ。 おまえは、えんもゆかりもないだぞ、ただあかのたにんなんだよ。 แกไม่ได้มีความสัมพันธ์เกี่ยวข้องอะไรด้วยนะ เป็นแค่ลูกของคนอื่นนะ | 所有権 | [ゆかり, shoyuuken] กรรมสิทธิ์ | 発電所 | [はつでんしょ, hatsudensho] (n) โรงไฟฟ้า | 出張所 | [しゅっちょうじょ, shutchoujo] (n) สำนักงานสาขา | 託児所 | [たくじしょ, takujisho] (n) สถานรับเลี้ยงเด็ก, See also: S. day nursery, day-care center | 個所 | [かしょ, kasho] (n) จุด, ตำแหน่ง ( สาม สี่จุด ) | 所得税申告書 | [かしょ, shotokuzei shinkokusho] (n) แบบแสดงรายการภาษีเงินได้ | 変電所 | [へんでんしょ, hendensho] สถานีย่อยควบคุมการจ่ายกระแสไฟฟ้า | 所長 | [しょちょう, shochou] (n) หัวหน้าแผนก, หัวหน้าฝ่าย | 事身所 | [じみしょ, jimisho, jimisho , jimisho] (n) สำนักงาน | 源泉所得税 | [げんせんしょとくぜい, gensenshotokuzei] ภาษี ณ ที่จ่าย | 個人所得税 | [こじんしょとくぜい, kojinshotokuzei] ภาษีเงินได้บุคคลธรรมดา | 源泉所得税 | [げんせんしょとくぜい, gensenshotokuzei] (n) witholding tax หรือ ภาษีหัก ณ ที่จ่าย | 駐在事務所 | [ちゅうざいじむしょ, chuuzaijimusho] (n) สำนักงานผู้แทน | 短所 | [たんしょ, tansho] (n) ข้อเสีย | 濡れた所 | [Nureta tokoro, Nureta tokoro] สถานที่เปียก | 元の所 | [Motto no tokoro, Motto no tokoro] ที่เดิม, See also: S. オリジナル | 市役所 | [しやくしょ, shiyakusho] ที่ทำการเทศบาลเมือง, สำนักงานเขต | 洗面所 | [せんめんじょ, senmenjo] (n) ห้องซักผ้า | 現住所 | [げんじゅうしょ, genjuusho] (n) ที่อยู่ปัจจุบัน |
| 研究所 | [けんきゅうじょ, kenkyuujo] TH: สถาบันวิจัย EN: research institute | 出所 | [しゅっしょ, shussho] TH: ตำบลแหล่งที่มา EN: source | 長所 | [ちょうしょ, chousho] TH: จุดเด่น | 発行所 | [はっこうしょ, hakkousho] TH: สำนักพิมพ์ | 住所 | [じゅうしょ, juusho] TH: ที่อยู่ EN: address (e.g. of house) | 場所 | [ばしょ, basho] TH: สถานที่ EN: place | 所 | [ところ, tokoro] TH: สถานที่ | 商工会議所 | [しょうこうかいぎしょ, shoukoukaigisho] TH: หอการค้า |
| 所 | [しょ, sho] (suf, ctr) counter for places #235 [Add to Longdo] | 所(P);処;處(oK) | [ところ(P);とこ(所), tokoro (P); toko ( tokoro )] (n, suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (2) address; (3) district; area; locality; (4) one's house; (5) point; (6) part; (7) space; room; (8) (uk) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (9) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (P) #235 [Add to Longdo] | 所属 | [しょぞく, shozoku] (n, vs, adj-no) attached to; belong to; member; (P) #293 [Add to Longdo] | 場所 | [ばしょ, basho] (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) basho (sumo wrestling tournament); (P) #669 [Add to Longdo] | 所在地 | [しょざいち, shozaichi] (n) location; (P) #758 [Add to Longdo] | 研究所 | [けんきゅうしょ(P);けんきゅうじょ, kenkyuusho (P); kenkyuujo] (n) research establishment (institute, laboratory, etc.); (P) #770 [Add to Longdo] | 事務所 | [じむしょ, jimusho] (n) office; (P) #862 [Add to Longdo] | 世帯(P);所帯 | [せたい(世帯)(P);しょたい, setai ( setai )(P); shotai] (n) (しょたい is more informal) household; home; family; housekeeping; (P) #1,163 [Add to Longdo] | 所有 | [しょゆう, shoyuu] (n, vs) one's possessions; ownership; (P) #1,638 [Add to Longdo] | 箇所(P);個所(P);か所;カ所;ケ所;ヶ所 | [かしょ, kasho] (n) passage; place; point; part; (P) #2,142 [Add to Longdo] | 裁判所 | [さいばんしょ, saibansho] (n) court; courthouse; (P) #2,255 [Add to Longdo] | 所在 | [しょざい, shozai] (n, vs) whereabouts; (P) #3,292 [Add to Longdo] | 市役所 | [しやくしょ, shiyakusho] (n) municipal office; council; city hall; (P) #3,327 [Add to Longdo] | 停留所 | [ていりゅうじょ, teiryuujo] (n) bus stop; tram stop; stop; station; (P) #3,801 [Add to Longdo] | 無所属 | [むしょぞく, mushozoku] (n) independent; (P) #3,826 [Add to Longdo] | 所蔵 | [しょぞう, shozou] (n, vs) (in one's) possession; (P) #4,216 [Add to Longdo] | 住所 | [じゅうしょ, juusho] (n) address (e.g. of house); residence; domicile; (P) #4,774 [Add to Longdo] | 墓所 | [ぼしょ;はかしょ;はかどころ, bosho ; hakasho ; hakadokoro] (n) graveyard #5,444 [Add to Longdo] | 所持 | [しょじ, shoji] (n, vs) possession; owning; (P) #5,519 [Add to Longdo] | 出張所 | [しゅっちょうじょ, shucchoujo] (n) branch office; agency; sub-branch; (P) #5,724 [Add to Longdo] | 支所 | [ししょ, shisho] (n) branch (office); (P) #5,854 [Add to Longdo] | 名所 | [めいしょ(P);などころ, meisho (P); nadokoro] (n) (1) famous place; (2) (などころ only) name of a part (of an instrument, etc.); (3) (などころ only) name and address; (P) #6,253 [Add to Longdo] | 所長 | [しょちょう, shochou] (n) chief; head (of an office, of a laboratory); (P) #6,511 [Add to Longdo] | 刑務所 | [けいむしょ, keimusho] (n) prison; penitentiary; (P) #6,520 [Add to Longdo] | 地方裁判所 | [ちほうさいばんしょ, chihousaibansho] (n) (See 地裁) district court; local court #7,152 [Add to Longdo] | 所要 | [しょよう, shoyou] (n, adj-no) required; needed; necessary; (P) #7,168 [Add to Longdo] | 所収 | [しょしゅう, shoshuu] (n) included or carried (in a publication) #7,287 [Add to Longdo] | 製作所 | [せいさくしょ;せいさくじょ, seisakusho ; seisakujo] (n) works; factory; plant #7,366 [Add to Longdo] | 所得 | [しょとく, shotoku] (n) income; earnings; (P) #7,888 [Add to Longdo] | 札所 | [ふだしょ, fudasho] (n) temple which issues amulets #8,184 [Add to Longdo] | 所管 | [しょかん, shokan] (n, vs) jurisdiction; (P) #8,515 [Add to Longdo] | 出所(P);出処;出どころ | [しゅっしょ(出所;出処)(P);でどころ;でどこ(出所;出処), shussho ( shussho ; shussho )(P); dedokoro ; dedoko ( shussho ; shussho )] (n, vs) (1) (しゅっしょ only) birthplace; origin; source; authority; (2) (でどころ, でどこ only) release (discharge) from prison; exit; point of departure; time to take action; (P) #8,624 [Add to Longdo] | 興信所 | [こうしんじょ, koushinjo] (n) detective agency; (P) #8,909 [Add to Longdo] | 役所 | [やくしょ, yakusho] (n) government office; public office; (P) #9,135 [Add to Longdo] | 区役所 | [くやくしょ, kuyakusho] (n) ward office; council (regional); (P) #9,415 [Add to Longdo] | 御所(P);ご所 | [ごしょ, gosho] (n) old imperial palace; (P) #9,995 [Add to Longdo] | 所領 | [しょりょう, shoryou] (n) territory #10,849 [Add to Longdo] | 部署(P);部所 | [ぶしょ, busho] (n, vs) one's duty post; one's duty station; (P) #10,991 [Add to Longdo] | 近所 | [きんじょ, kinjo] (n, adj-no) neighbourhood; neighborhood; (P) #10,993 [Add to Longdo] | 派出所 | [はしゅつじょ(P);はしゅつしょ, hashutsujo (P); hashutsusho] (n) local police station; (P) #11,243 [Add to Longdo] | 便所 | [べんじょ, benjo] (n) toilet; lavatory; rest room; latrine; comfort station; (P) #11,375 [Add to Longdo] | 局所 | [きょくしょ, kyokusho] (n, adj-no) (1) section; local; (2) (abbr) (See 局所麻酔) local anesthesia; (adj-no) (3) localized; topical #11,935 [Add to Longdo] | 各所 | [かくしょ, kakusho] (n, adj-no) each place; various places #12,902 [Add to Longdo] | 何処(P);何所 | [どこ(P);いずこ(何処);いずく(何処)(ok);いどこ(ok), doko (P); izuko ( doko ); izuku ( doko )(ok); idoko (ok)] (pn, adj-no) (1) (uk) (See 此処, 其処, 彼処) where; what place; (2) (See 何れ程) how much (long, far); what extent; (P) #14,025 [Add to Longdo] | 教習所 | [きょうしゅうじょ;きょうしゅうしょ, kyoushuujo ; kyoushuusho] (n) training institute #14,276 [Add to Longdo] | 入所 | [にゅうしょ, nyuusho] (n, vs) entrance; admission; imprisonment; internment; (P) #14,328 [Add to Longdo] | 所定 | [しょてい, shotei] (adj-no) fixed; prescribed; certain; given; (P) #15,925 [Add to Longdo] | 居場所 | [いばしょ, ibasho] (n) (1) whereabouts; place; location; (2) place where one belongs; where one fits in; place where one can be oneself; (P) #16,597 [Add to Longdo] | 開所 | [かいしょ, kaisho] (n, vs) open a new business #18,700 [Add to Longdo] | 長所 | [ちょうしょ, chousho] (n) (ant #19,141 [Add to Longdo] |
| | There's guys here from pretty much everywhere. | [JP] 皆、至る所からくるからね。 Live for Life (1967) | This pod of nine can only survive here by being opportunists. | [CN] 不管你找到哪个史崔克节点 都无所谓 Life (2009) | We concur with your plan to replace Number One unit to check fault prediction. | [JP] ユニットを元へ戻して 障害箇所を確認する方法に賛成だ 2001: A Space Odyssey (1968) | I order you to pay the original fine. | [CN] 我裁决你们缴纳所有的罚金 下一个! The World Series Defense (2009) | They must live their lives with all their senses at a high pitch. | [CN] 它已被美国特战司令部所採用 Life (2009) | We have the prison surrounded. | [JP] ここは刑務所だぞ. What's Up, Tiger Lily? (1966) | The incredible agility of the stoat, practised since it was a kit, was just enough to swing the balance. | [CN] 机动炮系统能提供所需的火力 以确保任务遂行与步兵的性命 Life (2009) | His name is Darcy and he has a mighty fortune and a great estate in Derbyshire. | [JP] ダーシーさんといって 大富豪なの ダービシアに 地所をお持ちだとか Pride and Prejudice (1995) | It's OK. You satisfied me anyway. | [CN] 无所谓,反正你能满足我 White Night (2009) | She's being harassed by a stalker, so I suspected you as one. | [CN] 她被跟踪者骚扰 所以我怀疑是你 White Night (2009) | I suppose you saw the work on the new section when you came in here? | [JP] 途中で新造箇所をご覧になりましたか? 2001: A Space Odyssey (1968) | But the kid has found safety on a face so steep that only an ibex could stand there. | [CN] 史崔克机动炮系统拥有交火时 所需的一切功能 Life (2009) | So come on, dude, invest in our merchandise and get blasted! | [CN] - 所以,兄弟们,来吧 投资我们的酒吧买卖... 大醉一场! Paddy's Pub: Home of the Original Kitten Mittens (2009) | Now the field rolls forward to the final grid where they'll be held for a few seconds before the starter drops the Union Jack and then the British Grand Prix will be under way. | [JP] 全車、正規のグリッドに向かう所です... 数秒後にはユニオン・ジャックが振られ... イギリスGPのスタートになります Grand Prix (1966) | But actually, we're going Heaven knows where and finally we'd arrive and find we weren't at Otradnoye, but that we were in a fairy land. | [JP] ところが 辺りはすでに闇の中 着いた所は 家ではなく魔法の国 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Every morning, the pack sets off to hunt, leaving her back among the rocks with the pups. | [CN] 保暖遮蔽所可能会是 你长期保命的最大机会 Life (2009) | His coronary artery was cut, so his heart burst right away. | [CN] 他的冠状动脉被割开 所以他的心脏立刻爆裂 White Night (2009) | Waving it at the snake is a threat. | [CN] 所有设定正常 Life (2009) | But honestly, we have no time. | [JP] 続けて欲しい所だが、 もう時間がないんだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | So I'm blasting bare chest the whole time. What do you think? | [CN] 所以赛事期间我要好好露下我性感的裸胸 你们觉得怎样? The World Series Defense (2009) | "There once was a man from Nantucket whose..." | [JP] "昔々ある所に全裸の男がいましたー ー彼の秘められた..." What's Up, Tiger Lily? (1966) | And I am still very much in love with my wife, which makes this divorce very difficult. | [CN] 而我仍爱着我的妻子 所以离婚对我来说很痛苦 所以我要把照片翻过去... Paddy's Pub: Home of the Original Kitten Mittens (2009) | The hotel is full of Germans! | [JP] ホテルはドイツ軍でいっぱいです! 私は所有者の夫ではありませんか? La Grande Vadrouille (1966) | Now, shall we turn our attention to the mistakes? About-face. By the left, quick march. | [JP] では、ミスをした所を チェックしようか? 本日のイギリスGP Grand Prix (1966) | - [ Dennis ] Um... | [CN] 我觉得几乎所有的论据都提到了,是的 The World Series Defense (2009) | Every year she comes to the pool at the same time, when the seals first swim in the shallows. | [CN] 大乌鸦传回的影像有助于辨识目标 现在飞行员有了所有的必要资讯 以进行锁定和摧毁目标 Life (2009) | That's huge. That's the biggest dick you ever seen. | [CN] - 这是你所见过最大的了吧 Paddy's Pub: Home of the Original Kitten Mittens (2009) | You bring a woman with cans like that into the convention, you sell the idea in a second. | [CN] 带着这翘屁股美女去展销会 你一下子就能把这创意给卖了 所以这就是你的计划? Paddy's Pub: Home of the Original Kitten Mittens (2009) | At the end of the fifth lap, Barlini's in the lead by five seconds. | [JP] あとは、車が壊れない事を 祈るだけさ" 5周が終わった所で、 バルリーニが5秒の差をつけてトップ Grand Prix (1966) | Others will tackle the fish upriver, but here in the sea, these bears have the first chance. | [CN] 保持水分能使你避免冻伤和失温 所有人都去同一个地方 Life (2009) | Because no matter how the car is set up it bottoms at several places on both bankings. | [JP] "なぜなら、両方のバンクの いたる所で底に当たって... セット・アップの意味がないんだ" Grand Prix (1966) | [ Screaming ] Your Honor, so my friend here pushed me in front of a moving car. | [CN] 法官大人,我的朋友就这么把我推到 一辆全速行驶的车前面,是无所谓哦 The World Series Defense (2009) | And we're gonna get a patent, too, Frank, so screw you. | [CN] 我们也会去申请专利的,弗兰克 所以,去你的吧 Paddy's Pub: Home of the Original Kitten Mittens (2009) | Then there is nothing wrong, is there? | [JP] それじゃ、 具合の悪い所はないのか? Grand Prix (1966) | So I need your help. | [CN] 所以我需要你帮忙 White Night (2009) | We have our guys here and I don't know anything about the other camps. | [JP] 我らの兵士がいて... そしてー 他の場所ではどうだか。 Live for Life (1967) | Address? | [JP] 住所は? A Study in Pink (2010) | Are there other recruitment centers elsewhere? | [JP] どこか他所で雇われたり? Live for Life (1967) | Like islands thrust up into the sky, they tower above the surrounding plains. | [CN] 你必须学会搭建求生遮蔽所 Life (2009) | No big deal. | [CN] 女士们先生们,当时那是情势所迫 The World Series Defense (2009) | No! That's not true. They built it 'cause Phillies fans hammer people all the time! | [CN] 之所以建这条通道,就是因为 费城人队粉丝见神杀神,见佛杀佛! The World Series Defense (2009) | So you're secretly investigating her to see if she fits the position? | [CN] 所以你秘密调查她 看她是否符合资格? White Night (2009) | Freezing, wasn't it? Did you feel that? So we jimmied your lock and we kind of spent the night in here. | [CN] 所以我们撬开了车门 在车里过了一夜 Paddy's Pub: Home of the Original Kitten Mittens (2009) | And they came to me to supervise the project, you know? | [JP] そこで彼らは僕の所へ依頼してきたんですよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | Just look, nothing but sincerity as far as the eye can see. | [JP] せっかくの ハロウィンなのに... ここ以外の場所に来るなんて あり得ないよ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966) | I have some business here, too, and I've brought my girls with me. | [JP] 所用でモスクワに 参りましてな War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Oh, we're going home. | [JP] 上? 下? ああ 私たちは帰る所 2001: A Space Odyssey (1968) | Subtitles ™Boris J. - jambrob. © Subtitles for HDDVD 720p x 264 DTS ILL FPS 23.976 or Custom NTSC DVD. Subtitles made with Subtitles Workshop MB. 18.05.2008 SLO. | [JP] 基本は英文からですが、行の抜けが多数存在していたため、別途ルーマニア語から意訳するとともに、劇中で英語またはドイツ語で会話されている箇所も英文になかったので、ヒアリングで作成しました。 La Grande Vadrouille (1966) | Germans are everywhere. | [JP] 急いで、動物園がまもなく開く、 ドイツ人がいたる所にいます La Grande Vadrouille (1966) | A maximum of about 180 miles an hour can be expected from these 3-litre cars on this high banking, where they get a pounding from the rough surface and the strain imposed by centrifugal force before they swoop down onto the road circuit again where cornering power and handling are at the premium. | [JP] これら3リッターマシンの 最高速度は、 290kmを超えると 予想されます... バンクの一番高い所は... Grand Prix (1966) |
| テキスト局所座標系 | [テキストきょくしょざひょうけい, tekisuto kyokushozahyoukei] text local coordinate system [Add to Longdo] | ファイル所有者クラス | [ファイルしょゆうしゃクラス, fairu shoyuusha kurasu] file owner class [Add to Longdo] | 回送先住所要求 | [かいそうさきじゅうしょようきゅう, kaisousakijuushoyoukyuu] request for forwarding address, PD PR [Add to Longdo] | 記憶場所 | [きおくばしょ, kiokubasho] location [Add to Longdo] | 局所 | [きょくしょ, kyokusho] local (a-no) [Add to Longdo] | 局所アドレス管理 | [きょくしょアドレスかんり, kyokusho adoresu kanri] local address administration [Add to Longdo] | 局所モデリング変換 | [きょくしょモデリングへんかん, kyokusho moderingu henkan] local modelling transformation [Add to Longdo] | 局所レベル | [きょくしょレベル, kyokusho reberu] local level [Add to Longdo] | 局所線形計画法 | [きょくしょせんけいけいかくほう, kyokushosenkeikeikakuhou] local linear programming [Add to Longdo] | 局所的 | [きょくしょてき, kyokushoteki] local [Add to Longdo] | 局所的試験法 | [きょくしょてきしけんほう, kyokushotekishikenhou] local test methods [Add to Longdo] | 局所変数 | [きょくしょうへんすう, kyokushouhensuu] local variable [Add to Longdo] | 局所名 | [きょくしょめい, kyokushomei] local name [Add to Longdo] | 局所要素 | [きょくしょようそ, kyokushoyouso] local entity [Add to Longdo] | 作業場所節 | [さぎょうばしょせつ, sagyoubashosetsu] working-storage section [Add to Longdo] | 試験実所過程 | [しけんじっしかてい, shikenjisshikatei] test campaign [Add to Longdo] | 資財所要量計画 | [しざいしょようりょうけいかく, shizaishoyouryoukeikaku] MRP, Material Requirement Planning [Add to Longdo] | 所定期間保存 | [しょていきかんほぞん, shoteikikanhozon] archiving [Add to Longdo] | 所定期間保存ファイル | [しょていきかんほぞんファイル, shoteikikanhozon fairu] archive file [Add to Longdo] | 所定期間保存対象ファイル | [しょていきかんほぞんたいしょうファイル, shoteikikanhozontaishou fairu] archived file [Add to Longdo] | 所有者 | [しょゆうしゃ, shoyuusha] owner [Add to Longdo] | 所有者識別子 | [しょゆうしゃしきべつし, shoyuushashikibetsushi] owner identifier [Add to Longdo] | 政府所有 | [せいふしょよう, seifushoyou] gov't property, gov't owned [Add to Longdo] | 登録所有者識別子 | [とうろくしょゆうしゃしきべつし, tourokushoyuushashikibetsushi] registered owner identifier [Add to Longdo] | 未登録所有者識別子 | [みとうろくしょゆうしゃしきべつし, mitourokushoyuushashikibetsushi] unregistered owner identifier [Add to Longdo] |
| 事務所 | [じむしょ, jimusho] Buero [Add to Longdo] | 休憩所 | [きゅうけいじょ, kyuukeijo] Rastplatz [Add to Longdo] | 低所得 | [ていしょとく, teishotoku] niedriges_Einkommen [Add to Longdo] | 住所 | [じゅうしょ, juusho] Wohnort, Adresse [Add to Longdo] | 便所 | [べんじょ, benjo] Toilette [Add to Longdo] | 保育所 | [ほいくじょ, hoikujo] Kinderheim [Add to Longdo] | 保育所 | [ほいくじょ, hoikujo] Kinderheim [Add to Longdo] | 保養所 | [ほようじょ, hoyoujo] Erholungsheim, Sanatorium [Add to Longdo] | 保養所 | [ほようじょ, hoyoujo] Erholungsheim, Sanatorium [Add to Longdo] | 停留所 | [ていりゅうじょ, teiryuujo] Haltestelle [Add to Longdo] | 出張所 | [しゅっちょうじょ, shucchoujo] Zweigamt, Zweiggeschaeft [Add to Longdo] | 刑務所 | [けいむしょ, keimusho] Gefaengnis [Add to Longdo] | 原子力発電所 | [げんしりょくはつでんしょ, genshiryokuhatsudensho] Atomkraftwerk [Add to Longdo] | 台所 | [だいどころ, daidokoro] Kueche [Add to Longdo] | 名所 | [めいしょ, meisho] beruehmter_Ort, Sehenswuerdigkeit [Add to Longdo] | 場所 | [ばしょ, basho] Platz, Stelle, Ort [Add to Longdo] | 役所 | [やくしょ, yakusho] -Amt, Behoerde [Add to Longdo] | 御所 | [ごしょ, gosho] der_kaiserliche_Palast [Add to Longdo] | 所 | [ところ, tokoro] Ort, Stelle [Add to Longdo] | 所信 | [しょしん, shoshin] Ueberzeugung, Glaube [Add to Longdo] | 所在地 | [しょざいち, shozaichi] Sitz, Standort [Add to Longdo] | 所属 | [しょぞく, shozoku] zugehoerig [Add to Longdo] | 所帯 | [しょたい, shotai] Haushalt [Add to Longdo] | 所得 | [しょとく, shotoku] Einkommen [Add to Longdo] | 所得税 | [しょとくぜい, shotokuzei] Einkommensteuer [Add to Longdo] | 所有 | [しょゆう, shoyuu] Besitz, Eigentum [Add to Longdo] | 所轄 | [しょかつ, shokatsu] Zustaendigkeit [Add to Longdo] | 所長 | [しょちょう, shochou] Direktor, Leiter [Add to Longdo] | 手荷物一時預かり所 | [てにもついちじあずかりしょ, tenimotsuichijiazukarisho] Handgepaeckaufbewahrungsstelle [Add to Longdo] | 拘置所 | [こうちしょ, kouchisho] Haftlokal, Gefaengnis [Add to Longdo] | 捕虜収容所 | [ほりょしゅうようじょ, horyoshuuyoujo] Gefangenenlager [Add to Longdo] | 撮影所 | [さつえいじょ, satsueijo] Filmatelier [Add to Longdo] | 某所 | [ぼうしょ, bousho] ein_gewisser_Ort [Add to Longdo] | 案内所 | [あんないじょ, annaijo] Auskunft, Information [Add to Longdo] | 洗面所 | [せんめんじょ, senmenjo] Waschraum, Toilette [Add to Longdo] | 派出所 | [はしゅつじょ, hashutsujo] Zweigstelle, Polizeiwache [Add to Longdo] | 測候所 | [そっこうじょ, sokkoujo] meteorologische_Station, Wetterwarte [Add to Longdo] | 療養所 | [りょうようじょ, ryouyoujo] Sanatorium [Add to Longdo] | 療養所 | [りょうようじょ, ryouyoujo] Sanatorium [Add to Longdo] | 短所 | [たんしょ, tansho] Schwaeche, Fehler [Add to Longdo] | 研究所 | [けんきゅうじょ, kenkyuujo] Forschungsinstitut [Add to Longdo] | 碁会所 | [ごかいじょ, gokaijo] Go-Spielkasino [Add to Longdo] | 碁会所 | [ごかいじょ, gokaijo] Go-Spielkasino [Add to Longdo] | 箇所 | [かしょ, kasho] -Stelle, -Ort, -Teil, Passage [Add to Longdo] | 精錬所 | [せいれんしょ, seirensho] Raffinerie [Add to Longdo] | 給油所 | [きゅうゆじょ, kyuuyujo] Tankstelle [Add to Longdo] | 給油所 | [きゅうゆじょ, kyuuyujo] Tankstelle [Add to Longdo] | 脱衣所 | [だついじょ, datsuijo] Umkleideraum [Add to Longdo] | 脱衣所 | [だついじょ, datsuijo] Umkleideraum [Add to Longdo] | 至る所 | [いたるところ, itarutokoro] ueberall [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |