ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*戳*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -戳-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, chuō, ㄔㄨㄛ] to pierce, to prick, to stab; stamp, seal
Radical: , Decomposition:   翟 [, ㄉㄧˊ]  戈 [, ㄍㄜ]
Etymology: [pictophonetic] spear
Rank: 2944

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: poke; prod
On-yomi: タク, taku
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chuō, ㄔㄨㄛ, ] to pierce; to puncture; to prod; to poke; wooden or rubber stamp or seal #5,612 [Add to Longdo]
穿[chuō chuān, ㄔㄨㄛ ㄔㄨㄢ,  穿] to puncture; to tear; fig. to expose #37,375 [Add to Longdo]
[yóu chuō, ㄧㄡˊ ㄔㄨㄛ,   /  ] letter stamp; postmark #39,732 [Add to Longdo]
[chuō pò, ㄔㄨㄛ ㄆㄛˋ,  ] puncture; to expose #52,924 [Add to Longdo]
[chuō jì, ㄔㄨㄛ ㄐㄧˋ,   /  ] a stamp; a seal #104,960 [Add to Longdo]
脊梁骨[chuō jǐ liang gǔ, ㄔㄨㄛ ㄐㄧˇ ㄌㄧㄤ˙ ㄍㄨˇ,     /    ] to criticize behind sb's back; back-biting #142,832 [Add to Longdo]
[chuō zi, ㄔㄨㄛ ㄗ˙,  ] a stamp; a seal #197,696 [Add to Longdo]
[cì chuō, ㄘˋ ㄔㄨㄛ,  ] to puncture; to pierce [Add to Longdo]
不住[chuō bù zhù, ㄔㄨㄛ ㄅㄨˋ ㄓㄨˋ,   ] not up to it; cannot stand the test [Add to Longdo]
份儿[chuō fèn r, ㄔㄨㄛ ㄈㄣˋ ㄦ˙,    /   ] to flaunt [Add to Longdo]
个儿[chuō gè r, ㄔㄨㄛ ㄍㄜˋ ㄦ˙,    /   ] physique [Add to Longdo]
[chuō r, ㄔㄨㄛ ㄦ˙,   /  ] a stamp; a seal [Add to Longdo]
刺感[chuō cì gǎn, ㄔㄨㄛ ㄘˋ ㄍㄢˇ,   ] pins and needles (in muscle) [Add to Longdo]
[chuō lì, ㄔㄨㄛ ㄌㄧˋ,  ] to work toward; to endeavor; an attempt [Add to Longdo]
[chuō gū, ㄔㄨㄛ ㄍㄨ,  ] to stir up behind sb's back; to incite secretly [Add to Longdo]
壁脚[chuō bì jiǎo, ㄔㄨㄛ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄠˇ,    /   ] to criticize behind sb's back; back-biting [Add to Longdo]
得住[chuō de zhù, ㄔㄨㄛ ㄉㄜ˙ ㄓㄨˋ,   ] up to it; can stand the test [Add to Longdo]
心灌髓[chuō xīn guàn suǐ, ㄔㄨㄛ ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢˋ ㄙㄨㄟˇ,    ] sarcasm [Add to Longdo]
[chuō dā, ㄔㄨㄛ ㄉㄚ,  ] to knock; to jab [Add to Longdo]
[chuō huò, ㄔㄨㄛ ㄏㄨㄛˋ,   /  ] to stir up trouble [Add to Longdo]
穿试验[chuō chuān shì yàn, ㄔㄨㄛ ㄔㄨㄢ ㄕˋ ㄧㄢˋ,  穿   /  穿  ] puncture test [Add to Longdo]
脊梁[chuō jǐ liang, ㄔㄨㄛ ㄐㄧˇ ㄌㄧㄤ˙,    /   ] to criticize behind sb's back; back-biting [Add to Longdo]
日期[yóu chuō rì qī, ㄧㄡˊ ㄔㄨㄛ ㄖˋ ㄑㄧ,     /    ] postmark date [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She had her finger up his ass.[CN] 她用手指头他屁眼儿 The Way of the Fist (2012)
Don't want you bouncing around too much in here. Might poke a lung.[CN] 我可不想你在这里撞来撞去的 会穿你的肺 Premium Rush (2012)
He's hot. You should poke him.[CN] 他好帅 你该""他一下 (Facebook里打招呼的方式) Summer Loving (2012)
And then after got over to Orlando, we're gonna burn the car... so Kenny sticks a rag in the gas tank, and he lights it off.[CN] 到达奥兰多后,就烧掉这辆车 肯尼会把破布入油箱再点燃 Killing Them Softly (2012)
How one to have passion for stool poked in face?[CN] 一个有激情的粪便在脸上吗? Madagascar 3: Europe's Most Wanted (2012)
Give me your hat.[CN] 你的起酥了一堆洞洞,你太差了 Beverly Hills Chihuahua 3: Viva La Fiesta! (2012)
I should have put a sword in your belly instead of in your hand.[CN] 我該把劍進你的肚子裏 而不該遞到你手裏 The Old Gods and the New (2012)
You just gonna stand there like a bump on a log?[CN] 你打算像個木頭一樣傻在哪兒? The Tree of Life (2011)
Breakfast is overrated.[CN] 筁蔼 The Lorax (2012)
And there's a timestamp.[CN] 上面有时间 Surprise, Motherfucker! (2012)
- Up his ass?[CN] - 屁眼儿? The Way of the Fist (2012)
Poke him in the eyes? That's your technique?[CN] 他眼睛 这就是你所谓的技巧吗 Super (2012)
Go get it![CN] 破它! Waiting for the Miracle (2012)
Sync corrections:[CN] 披嫁衣的夏花花 时间轴: 蜜蜂葡萄抽抽抽葡萄下季继续鞭葡萄 A Land Without Magic (2012)
When they all go scurrying out, you take an ice pick and you fucking stab every single last one of them.[CN] 它们无处藏身 手忙脚乱往外逃 你就拿个冰锥死命地 把每个都 The Master (2012)
You study hard this semester.[CN] 硂厩ノ The Billionaire (2011)
Did you just touch my mom's nipple?[CN] -你我妈的乳头吗 This Is 40 (2012)
Once Upon a Time Season 1, Episode 22[CN] -=YTET -伊甸园字幕组=- 翻译: 花小街 鱼翅 阿岳 葡萄蜜轰 期待下一季的逸陌 欢呼终于一季完结的小蛋蛋 校对: A Land Without Magic (2012)
- Has anybody poked you?[CN] -有人过你吗 Parental Guidance (2012)
What, so you just want to rub it in?[CN] 所以你只是想过来我痛处吗 Identity Crisis (2012)
You just poke a hole in the ice.[CN] 你只在冰一个洞。 Thanks for Sharing (2012)
Money for walk-ins worked great in the Cold War, I'll give you that.[CN] 驹丁 窥琌倒иぃぶ秤并繷 硂и┯粄 Zero Dark Thirty (2012)
And Charlie was, like, "I'm gonna jam that stick up your ass."[CN] 然后查理说"我要用棍子死你" How Mac Got Fat (2011)
I'm not accusing her of anything, but I did wonder if you were aware of this "special storage area"?[CN] 我倒没有指她的意思 但您知道有这么个"特别贮藏区"吗 Episode #2.4 (2011)
Seller remembers you. Got the receipt, date, time-stamped.[CN] 卖主记得你 有发票 日期和时间 Father's Day (2012)
Once Upon A Time: "An Apple Red as Blood" Season 1 Episode 21[CN] -=YTET -伊甸园字幕组=- 翻译: 尉迟逸 花小街 煮小蛋蛋 逸陌 葡萄蜜轰 校对: An Apple Red as Blood (2012)
And you're wondering if I'm all right with poking the bear even harder?[CN] 你想知道我能不能再用力人家? Executive Order 13224 (2011)
You've just solved one, by harpooning a dead pig, apparently![CN] 显然通过用鱼叉死猪 The Hounds of Baskerville (2012)
Nobody ever calls you on it, do they?[CN] 没人真的穿你这把戏 是吧? Red is the New Black (2012)
I just gently press here.[CN] 我只要轻轻的这里一下 Ice Age: Continental Drift (2012)
He hit my nipple.[CN] 我乳头 This Is 40 (2012)
Up the dog's ass, right?[CN] 狗的屁眼吧 Ted (2012)
Why did you punch holes in the souffle with a fork?[CN] 为什么你用叉子 要在 要在起酥上洞? Beverly Hills Chihuahua 3: Viva La Fiesta! (2012)
Pierce the balloon! With your saber![CN] 用刀把气球破 Perce le ballon avec ton sabre! Zarafa (2012)
- Have you poked anybody?[CN] -你过谁吗 Parental Guidance (2012)
Next semester you can transfer here.[CN] 厩碞锣厩ㄓ硂柑 The Billionaire (2011)
You dare to poke the warrior king of the qidan With your finger?[CN] 你竟敢用手指契丹武士之王 The Kung Fu Kid (2011)
I'm surprised he didn't get a fork in his eye.[CN] 你还好没用叉子他眼睛 Walk with Me (2012)
Vega... Hell of a battle there, son: thats the kind of leadership Idd expect from a veteran.[CN] 蝴ê琌初痷タ驹矮 ê碞琌и┮ρ烩旧 Mass Effect: Paragon Lost (2012)
This intel will not only help us stop the Collectors in the short term... but in the long term... it will aid humanity with ship and weapons technology.[CN] 硂薄厨ぃ度祏腊иゎΜ栋 τ环ㄓウ癸摸差㎝猌竟м砃常Τ馋痲 Mass Effect: Paragon Lost (2012)
I'll poke him for you, if you want.[CN] 愿意的话 我替你""他 Summer Loving (2012)
Sharp beaks stab down from above.[CN] 向下俯冲,用尖锐的喙猛 Summer (2011)
"Come any closer and I'll scratch your eyes out."[CN] 再靠近我就瞎你的眼睛 A Fantastic Fear of Everything (2012)
The worst part was, she was right.[CN] 而且最糟糕的是 无论怎样 总被她中要害 Türkisch für Anfänger (2012)
Why are you poking me?[CN] 你干嘛我呀? All's Well, Ends Well 2012 (2012)
You almost poked the guy's eye out.[CN] 你差点到那家伙的眼睛 Now Is Good (2012)
Well, short-term memory loss is a side effect of sleep deprivation, so it should come back to you.[CN] 癘拘赤ア琌何痸管捌ノ 穦稱癬ㄓ Zero Dark Thirty (2012)
I thought the fireman stuck his own finger up his own ass.[CN] 我还以为消防员自己屁眼 Ted (2012)
I don't know that I'd want to be poked by you.[CN] 我也不想被你 Parental Guidance (2012)
She sees trouble and she wants to help out, and I guess one of these dogs clamped his jaws on her forearm and wouldn't let go until the fireman showed up and stuck his finger in his ass.[CN] 看到狗打架就想劝架 结果一只狗紧咬她的前臂 等到消防员了屁眼才肯松口 Ted (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top