ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*急に*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 急に, -急に-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
急に[きゅうに, kyuuni] (adv) (1) swiftly; rapidly; (2) suddenly; abruptly; immediately [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
We'll release the final agenda on Monday morning of January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
The storm broke.急にあらしになった。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.急にジムは銀行の前で車を止めた。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
Suddenly it has rained.急に雨が降ってきた。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
All of sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
He suddenly missed his watch.急に時計がないのに気がついた。
Don't strike an attitude.急に芝居がかった態度をとるな。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
Suddenly he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It just suddenly hit me, you know.[JP] 急にひらめいた Tremors (1990)
Well, it's a little fast for me.[JP] でも こんな急に・・・ Groundhog Day (1993)
I'm awfully sleepy right now.[JP] 急に眠くなったわ Return to Oz (1985)
- A sudden headache.[JP] 急に頭痛がして Episode #1.3 (1995)
He was so dedicated, I invited him to play with us, but then he suddenly stopped coming[JP] あんまり熱心だがら 一緒に演奏とか しましょうって誘ったんだけど 急に来なぐなったなよね〜 Swing Girls (2004)
- Don't creep up on me with that thing.[JP] 急に出てこないでくれよ 離れないで Alien (1979)
What's all this cloak and dagger business now?[JP] 急に こそこそして Tucker: The Man and His Dream (1988)
We need a candidate. Someone who will quickly win the delegates' support.[JP] 急に代表団の支持を 勝ち取れる誰かが Colonial Day (2005)
I'm sorry I canceled our dinner so suddenly, [JP] すまなかったな あの... 外食 急にキャンセルして Until the Lights Come Back (2005)
"Please apprise course of action soonest. "[JP] 「早急に作業方針を報告するように」 Sorcerer (1977)
Sorry I left without telling you.[JP] ごめんね 急にいなくなっちゃって... Umizaru (2004)
I've never seen anyone change so quickly.[JP] あれほど急に 人が変わるなんて The Manster (1959)
- Bradbury Building, Los Angeles.[JP] そうよ 急にどうしたの D.O.A. (1949)
And now you're taking off the middle of the night to spend the week-End with them[JP] 急に週末を家族と狩りに行って過ごすなんて Pilot (2005)
A bunch of things came up all of a sudden...[JP] 急にかたをつけなきゃいけない 問題が重なってさ Until the Lights Come Back (2005)
This is a very unusual time.[JP] 急に言われても・・・ Jurassic Park (1993)
Suddenly I lost all my ambition, [JP] 何か 急にやる気 なくなっちゃったんだよ Until the Lights Come Back (2005)
You were fine before. Now you've suddenly put on weight.[JP] なぜ急に こんなに丸々と太った Chungking Express (1994)
I know you're feeling lonely, but you just can't show up here, tell me you love me and expect that to make everything all right.[JP] あなたが寂しい気分でいるって事もわかってる。 でもただここに急に現れて、愛してるなんて言って 全てがうまく行くなんて思わないで。 When Harry Met Sally... (1989)
I couldn't stop.[JP] 急に出て来るから Straw Dogs (1971)
Why do you suddenly want a haircut?[JP] どうして急に 髪を切りたいなんて? Raise the Red Lantern (1991)
When you walk into a dark room from outside, your eyes dim and so the dustbunnies come out.[JP] 明るい所から 急に暗い所に入ると→ 目がくらんで 真っ黒クロスケが出るのさ。 My Neighbor Totoro (1988)
Suddenly remembered...[JP] 急に思い出した... Howl's Moving Castle (2004)
Why did we all run?[JP] どうして急にみんな走りだしたの? Bambi (1942)
Couldn't it go off accidentally?[JP] 急に発砲するのは怖くないの? The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
- They're full up at waste disposal. - So check dispatch.[JP] ―処理場はいっぱいだ ―早急に処理を Soylent Green (1973)
Well, that's something we can talk about later. Right now, you have to leave this place.[JP] 詳しいお話は後程に 今は早急にここから出なければ Van Helsing: The London Assignment (2004)
This will be the very definition... of swift justice.[JP] この事件は必ず 早急に解決されます Se7en (1995)
One week after his accident, old Maxence suddenly took a turn for the worse, [JP] 事故の一週間後 マクサンスの傷は 急に悪化し始めた The Chorus (2004)
Urgent. This is a Code 3.[JP] ガスマスク 催涙ガス 緊急に コード3だ He Walked by Night (1948)
Why does he suddenly feel so light?[JP] なぜ... あれから急に體が輕くなった Princess Mononoke (1997)
Max, suddenly I don't feel like having an umbrella drink.[JP] 急に 傘飾り付の飲み物が 嫌いになったわ After the Sunset (2004)
"She ordered a pizza.[JP] 急に電話で呼び出されたので The Gentle Twelve (1991)
It's impromptu, what can I do?[JP] 何かって急に言われても... できないよ なんにも All About My Dog (2005)
Sudden change in current.[JP] 訓練水域の潮流が急に変わって... Umizaru (2004)
There's something wrong with Hen Wen. What?[JP] ヘンが急におかしくなっちゃった The Black Cauldron (1985)
"Send back your answer as soon as you can, with the explicit financial settlement. Yours," etc...[JP] "金銭上の条件を明記の上 早急にご返事下さい" Episode #1.5 (1995)
I have an urgent need to expand my humanitarian program.[JP] 人道主義プログラムを 緊急に広める必要が After the Sunset (2004)
Of course. Naturally, right away, sir. And, eh, Teufel.[JP] もちろんでございます もちろん早急に... Cat City (1986)
What shall I do?[JP] 急に言われたって どうすりゃいいんだろう Tikhiy Don (1957)
A mother dies suddenly, then the man's wife and child...[JP] 母親とか妻とか 子供とかが 急に死ぬようなことが あるでしょう The Mirror (1975)
Why did your father tell you this now?[JP] お義父さん なんで急にそんなことを Until the Lights Come Back (2005)
The pressure, it's spiking.[JP] 圧力が急に Batman Begins (2005)
What made you change your mind?[JP] なせ急に Back to the Future (1985)
I suddenly couldn't breathe.[JP] (仙崎) 急に息が苦しくなってきました Umizaru (2004)
I've been worried about you ever since you ran off the other night. Are you okay?[JP] 急に帰ってしまったので 心配してたのよ Back to the Future (1985)
And then you start going out with him. And then he's a geek again.[JP] 急につき合いだして またこんな Can't Buy Me Love (1987)
And sometimes for no reason at all, he'd start to cry.[JP] 時々 急に泣き出すの Soylent Green (1973)
I'm very ashamed, Doctor. Suddenly I was crying.[JP] 急に泣き出したりして 恥ずかしいわ Roman Holiday (1953)
We have to send somebody to pick it up ASAP.[JP] 急に誰かを送り込まねばならん Cat City (1986)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top