ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 彼, -彼- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [彼, bǐ, ㄅㄧˇ] that, those, the other Radical: 彳, Decomposition: ⿰ 彳 [chì, ㄔˋ] 皮 [pí, ㄆㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] step Rank: 1256 |
|
| 彼 | [彼] Meaning: he; that; the On-yomi: ヒ, hi Kun-yomi: かれ, かの, か.の, kare, kano, ka.no Radical: 彳, Decomposition: ⿰ 彳 皮 Rank: 648 |
| 彼 | [bǐ, ㄅㄧˇ, 彼] that; those; (one) another) #10,003 [Add to Longdo] | 彼此 | [bǐ cǐ, ㄅㄧˇ ㄘˇ, 彼 此] each other; one another #2,884 [Add to Longdo] | 彼岸 | [bǐ àn, ㄅㄧˇ ㄢˋ, 彼 岸] the other shore; Paramita (Buddh.) #15,978 [Add to Longdo] | 彼得 | [Bǐ dé, ㄅㄧˇ ㄉㄜˊ, 彼 得] Peter (name) #20,114 [Add to Longdo] | 圣彼得堡 | [Shèng Bǐ dé bǎo, ㄕㄥˋ ㄅㄧˇ ㄉㄜˊ ㄅㄠˇ, 圣 彼 得 堡 / 聖 彼 得 堡] Saint Petersburg (city in Russia) #25,117 [Add to Longdo] | 知己知彼 | [zhī jǐ zhī bǐ, ㄓ ㄐㄧˇ ㄓ ㄅㄧˇ, 知 己 知 彼] Know yourself; know your enemy #40,378 [Add to Longdo] | 不分彼此 | [bù fēn bǐ cǐ, ㄅㄨˋ ㄈㄣ ㄅㄧˇ ㄘˇ, 不 分 彼 此] make no distinction between what's one's own and what's another's; share everything; be on very intimate terms #76,236 [Add to Longdo] | 彼得堡 | [Bǐ dé bǎo, ㄅㄧˇ ㄉㄜˊ ㄅㄠˇ, 彼 得 堡] Petersburg (place name); Saint Petersburg, Russia #79,488 [Add to Longdo] | 知彼知己 | [zhī bǐ zhī jǐ, ㄓ ㄅㄧˇ ㄓ ㄐㄧˇ, 知 彼 知 己] to know the enemy and know oneself (成语 saw, from Sunzi's Art of War) #127,341 [Add to Longdo] | 彼得格勒 | [Bǐ dé gé lè, ㄅㄧˇ ㄉㄜˊ ㄍㄜˊ ㄌㄜˋ, 彼 得 格 勒] Petrograd, variant spelling of 彼得堡, Saint Petersburg #135,624 [Add to Longdo] | 蒙彼利埃 | [Méng bǐ lì āi, ㄇㄥˊ ㄅㄧˇ ㄌㄧˋ ㄞ, 蒙 彼 利 埃] Montpellier (French town) #144,922 [Add to Longdo] | 卡特彼勒公司 | [Kǎ tè bǐ lè gōng sī, ㄎㄚˇ ㄊㄜˋ ㄅㄧˇ ㄌㄜˋ ㄍㄨㄥ ㄙ, 卡 特 彼 勒 公 司] Caterpillar Inc. #147,415 [Add to Longdo] | 彼拉多 | [Bǐ lā duō, ㄅㄧˇ ㄌㄚ ㄉㄨㄛ, 彼 拉 多] Pilate (Pontius Pilate in the Biblical passion story) #281,217 [Add to Longdo] | 彼得罗维奇 | [Bǐ dé luó wéi qí, ㄅㄧˇ ㄉㄜˊ ㄌㄨㄛˊ ㄨㄟˊ ㄑㄧˊ, 彼 得 罗 维 奇 / 彼 得 羅 維 奇] Petrovich (name) #593,102 [Add to Longdo] | 彼一时此一时 | [bǐ yī shí cǐ yī shí, ㄅㄧˇ ㄧ ㄕˊ ㄘˇ ㄧ ㄕˊ, 彼 一 时 此 一 时 / 彼 一 時 此 一 時] that was one thing, and this is another; times have changed [Add to Longdo] | 彼得前书 | [Bǐ dé qián shū, ㄅㄧˇ ㄉㄜˊ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄨ, 彼 得 前 书 / 彼 得 前 書] First Epistle of Peter (in New Testament) [Add to Longdo] | 彼得后书 | [Bǐ dé hòu shū, ㄅㄧˇ ㄉㄜˊ ㄏㄡˋ ㄕㄨ, 彼 得 后 书 / 彼 得 後 書] Second Epistle of Peter (in New Testament) [Add to Longdo] | 彼得里皿 | [Bǐ dé lǐ mǐn, ㄅㄧˇ ㄉㄜˊ ㄌㄧˇ ㄇㄧㄣˇ, 彼 得 里 皿] Petri dish [Add to Longdo] | 知彼知己,百战不殆 | [zhī bǐ zhī jǐ, bǎi zhàn bù dài, ㄓ ㄅㄧˇ ㄓ ㄐㄧˇ, ㄅㄞˇ ㄓㄢˋ ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ, 知 彼 知 己 , 百 战 不 殆 / 知 彼 知 己 , 百 戰 不 殆] Knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (成语 saw, from Sunzi's Art of War). [Add to Longdo] | 辣彼 | [là bǐ, ㄌㄚˋ ㄅㄧˇ, 辣 彼] Rabbi (Jewish teacher) [Add to Longdo] |
| 彼 | [かれ, kare] (pron) สรรพนามบุรุษที่สามที่เป็นเพศชาย, เขา (ผู้ชาย) |
| 彼女 | [かのじょ, kanojo] เธอ, แฟนสาว | 人間界を作った神の一人アイリスは、堕落した他の神々の陰謀で、人間界(ガイア)へ8人のガーディアンたちと共に追放されてしまいます。彼女は8人のガーディアンたちとともに人間 | [かのじょ] (n, vi, vt, modal, ver) 人間界を作った神の一人アイリスは、堕落した他の神々の陰謀で、人間界(ガイア)へ8人のガーディアンたちと共に追放されてしまいます。彼女は8人のガーディアンたちとともに人間たちの手の届かない所にファンタランドを建国し、平和な日々を送っていました。しかし何十万年の時間が経ち, 平和だったファンタランドのエターナルポイントに原因不明の割れ目(クレック)が突如発生。他のガイアの異邦人たちを引き寄せるきっかけとなってしまいました。ファンタランドに暮す多くの種族たちは、異邦世界の存在に対する不安と疑問が膨らんでいくばかり。結局アイリスはその不安を取り払うために、ファンタテニス大会を開催して、優勝者にはどんな願いでも一つだけ叶えることを約束するのでした。 | 彼 | [かれ, kare, kare , kare] (n) เขา (ผู้ชาย), เพื่อนชาย, แฟน (ผู้ชาย) | 彼女 | [かのじょ, kanojo, kanojo , kanojo] (pron) เธอ, เพื่อนหญิง, แฟน (ผู้หญิง) | 彼 | [かれ, kare, kare , kare] (pron) เขา (ผู้ชาย), เพื่อนชาย, แฟน (ผู้ชาย) | 彼氏 | [かれし, kareshi] (adj) แฟน(ผู้ชาย) |
| 彼 | [かれ, kare] (n) (1) (uk) (See 何れ・1, 此れ・1, 其れ・1) that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly); (2) that person (used to refer to one's equals or inferiors); (3) (arch) over there; (4) (あれ only) (col) down there (i.e. one's genitals); (5) (あれ only) (col) period; menses; (int) (6) hey (expression of surprise or suspicion); eh?; (n) (7) that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time); (P) #451 [Add to Longdo] | 彼 | [かれ, kare] (pn) (1) he; him; (adj-no) (2) his; (3) boyfriend; (P) #451 [Add to Longdo] | 彼女 | [かのじょ, kanojo] (pn) (1) she; her; (adj-no) (2) her; (3) girl friend; girlfriend; sweetheart; (P) #918 [Add to Longdo] | 彼ら(P);彼等 | [かれら, karera] (pn, adj-no) they (usually male); them; (P) #1,630 [Add to Longdo] | 彼方 | [かなた(P);あなた, kanata (P); anata] (pn, adj-no) (1) (uk) (See 何方・どちら・1, 此方・こちら・1, 其方・1) that way (direction distant from both speaker and listener); over there; yonder; (2) that one (something physically distant from both speaker and listener, or something not visible but known by both speaker and listener); that; (pn) (3) (あちら is pol.) that person (someone physically distant from both speaker and listener, or someone not present but known by both speaker and listener); (4) there (place distant from both speaker and listener); over there; foreign country (esp. a Western nation); (P) #9,485 [Add to Longdo] | 彼方 | [かなた(P);あなた, kanata (P); anata] (pn, adj-no) (uk) beyond; across; the other side; the distance; (P) #9,485 [Add to Longdo] | 彼氏 | [かれし, kareshi] (pn, adj-no) boyfriend; (P) #11,674 [Add to Longdo] | 何かと(P);何彼と | [なにかと, nanikato] (adv) one way or another; (P) #16,141 [Add to Longdo] | 彼等;彼ら | [あれら, arera] (n, adj-no) (1) (uk) (See 彼・あれ・1) those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly); (2) (arch) they (of people) (used to refer to one's equals or inferiors) #19,705 [Add to Longdo] | あれ程(P);彼程 | [あれほど, arehodo] (adv, adj-no) (uk) to that extent; (P) [Add to Longdo] | かの国;彼の国 | [かのくに, kanokuni] (n) (1) that country; (2) (arch) nirvana [Add to Longdo] | 姥彼岸 | [うばひがん;ウバヒガン, ubahigan ; ubahigan] (n) (uk) (obsc) (See 江戸彼岸) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula) [Add to Longdo] | 何か彼にか | [なにかかにか, nanikakanika] (n) this and that [Add to Longdo] | 何だかんだ(P);何だかだ;何だ彼だ | [なんだかんだ(何だかんだ;何だ彼だ)(P);なんだかだ(何だかだ;何だ彼だ), nandakanda ( nanda kanda ; nanda kare da )(P); nandakada ( nanda kada ; nanda kare ] (adv) (uk) something or other; one thing or another; this or that; (P) [Add to Longdo] | 何でもかでも;何でも彼でも | [なんでもかでも, nandemokademo] (exp) anything and everything; all sorts of things; by all means [Add to Longdo] | 何でもかんでも;何でも彼んでも | [なんでもかんでも, nandemokandemo] (adv) (See 何でもかでも) anything and everything; all sorts of things; by all means [Add to Longdo] | 何とか彼とか;何とかかんとか | [なんとかかんとか, nantokakantoka] (exp) something or other [Add to Longdo] | 何もかも;何も彼も | [なにもかも, nanimokamo] (exp, n, adv) anything and everything; just about everything [Add to Longdo] | 何やら彼にやら | [なにやらかにやら, naniyarakaniyara] (n) this and that [Add to Longdo] | 何や彼や | [なにやかや, naniyakaya] (exp, adv) this and that; one thing or another [Add to Longdo] | 何処にも彼処にも | [どこにもかしこにも, dokonimokashikonimo] (adv) (uk) (See 何処も彼処も) all over; everywhere [Add to Longdo] | 何処も彼処も | [どこもかしこも, dokomokashikomo] (exp) (uk) all over [Add to Longdo] | 旧彼女 | [きゅうかのじょ, kyuukanojo] (n) (See 彼女・3) ex-girlfriend; old girlfriend [Add to Longdo] | 江戸彼岸 | [えどひがん;エドヒガン, edohigan ; edohigan] (n) (uk) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula) [Add to Longdo] | 此処彼処 | [ここかしこ, kokokashiko] (exp) (uk) here and there; around and about [Add to Longdo] | 此彼;此れ彼;是彼 | [これかれ, korekare] (n) (1) (uk) this and that; (2) this person and that person; anybody [Add to Longdo] | 枝垂れ彼岸;垂れ彼岸 | [しだれひがん, shidarehigan] (n) (See 枝垂桜・しだれざくら) weeping cherry [Add to Longdo] | 暑さ寒さも彼岸まで;暑さ寒さも彼岸迄 | [あつささむさもひがんまで, atsusasamusamohiganmade] (exp) (id) No heat or cold lasts over the equinox [Add to Longdo] | 其処彼処;其所彼所 | [そこかしこ, sokokashiko] (exp) here and there; everywhere [Add to Longdo] | 誰も彼も | [だれもかれも, daremokaremo] (n) (uk) everyone; one and all [Add to Longdo] | 誰彼;誰かれ | [だれかれ;たれかれ, darekare ; tarekare] (pn, adj-no) this or that person; anybody; many people [Add to Longdo] | 誰彼無しに | [だれかれなしに, darekarenashini] (exp) to whomever; to anybody at all [Add to Longdo] | 東彼岸 | [あずまひがん;アズマヒガン, azumahigan ; azumahigan] (n) (uk) (See 江戸彼岸) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula) [Add to Longdo] | 彼とか | [かんとか;カントカ, kantoka ; kantoka] (n) (uk) (See 何とか彼とか) something; something or other; so-and-so [Add to Longdo] | 彼なり | [かれなり, karenari] (adj-no, adv) his way; peculiar to him [Add to Longdo] | 彼の | [あの(P);かの, ano (P); kano] (adj-pn) (uk) (See 何の・どの, 此の, 其の・1, 彼・あれ・1) that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener); (P) [Add to Longdo] | 彼の岸 | [かのきし, kanokishi] (n) (arch) (See 彼岸・3) nirvana [Add to Longdo] | 彼の地 | [かのち, kanochi] (n) there; that place [Add to Longdo] | 彼は誰時 | [かわたれどき, kawataredoki] (n) (arch) (See 黄昏時) dawn (orig. also used in reference to dusk) [Add to Longdo] | 彼や是や;彼や此れや | [あれやこれや, areyakoreya] (exp) (uk) this and that [Add to Longdo] | 彼らの助力に依って | [かれらのじょりょくによって, kareranojoryokuniyotte] (exp) by dint of their help [Add to Longdo] | 彼を知り己を知れば百戦殆からず | [かれをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず, karewoshirionorewoshirebahyakusen'ayaukarazu] (exp) If you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated. [Add to Longdo] | 彼我 | [ひが, higa] (n) self and others; this and that; both sides; oneself and one's opponent; he and I [Add to Longdo] | 彼岸 | [ひがん, higan] (n) (1) equinoctial week (when Buddhist services are held); (2) (abbr) (See 彼岸会) Buddhist services during the equinoctial week; (3) { Buddh } (See 此岸) nirvana; (P) [Add to Longdo] | 彼岸花 | [ひがんばな;ヒガンバナ, higanbana ; higanbana] (n) red spider lily (Lycoris radiata); cluster amaryllis [Add to Longdo] | 彼岸会 | [ひがんえ, higan'e] (n) Buddhist services during the equinoctial week [Add to Longdo] | 彼岸桜 | [ひがんざくら;ヒガンザクラ, higanzakura ; higanzakura] (n) (1) (uk) (See 江戸彼岸) higan cherry (species of weeping cherry tree, Prunus subhirtella); early-flowering cherry (around the spring equinox); (2) (col) (See 江戸彼岸) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula) [Add to Longdo] | 彼岸西風 | [ひがんにし, higannishi] (n) westerly wind blowing around the time of the spring equinox [Add to Longdo] | 彼個人 | [かれこじん, karekojin] (exp) (1) he himself; (adj-no) (2) his personal [Add to Longdo] | 彼此(P);彼是 | [あれこれ(P);かれこれ, arekore (P); karekore] (adv, pn) (1) (uk) one thing or another; this and that; this or that; (2) (かれこれ only) just on; nearly; roughly; almost; round about; (P) [Add to Longdo] |
| I help him. | 私は彼を手伝います。 | He can swim. | 彼は泳げる。 | Will he die? | 彼は死ぬでしょうか。 | He is my father. | 彼は私の父です。 | Who is he? | 彼は誰? | He is a thief. | 彼は泥棒だ。 | They are human. | 彼らは、人間です。 | She tried. | 彼女は、試した。 | Who is she? | 彼女は誰ですか。 | She looks sad. | 彼女は悲しそうだ。 | "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 [ F ] | "I saw her five days ago", he said. | 「5日前に彼女にあった」と彼は言った。 | She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 [ M ] | "I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 [ F ] | "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. | 「あの狭い部屋に30ドルあんまりだ」と彼は思いました。 | "The castle is haunted," he said with a shiver. | 「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。 | "I want that book", he said to himself. | 「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。 | "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | "Oh, yes," he answered. | 「うんうん」彼は言った。 | "Come, boy," she called, "come and play." | 「おいでおいで」彼女は叫びました。「こっちであそぼ」 | She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?" | 「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。 [ F ] | "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | "The key," he added, "is in the lock". | 「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。 | "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. | 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 | "This is what I was looking for," he exclaimed. | 「これが探していたものだ」と彼は叫んだ。 | He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses." | 「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。 | He suggested to me that we should go. | 「さあ行きましょう」と彼は私に言った。 | I'll be back in a minute he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | "I care very deeply for you", she confessed. | 「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。 | "I did that," she complained, "but there was no water in it!" | 「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」 [ F ] | So this, she went on. | 「そこでこうなのよ」彼女は続けた。 | "Keep away from the vertical cliff!" she shouted. | 「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。 | "That's the one problem", he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | Oh, "that's a good idea," she said. | 「それはいい考えね」と彼女は言った。 | She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | "Aha!" they would say. | 「ははあ!」と彼らは言うでしょう。 | "Don't scare me", she screamed as he came up behind her. | 「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。 | "Hold your tongues, every one of you!" said he. | 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 | "Now I must say good-bye," he said suddenly. | 「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。 | Give me a fresh bottle, he said. | 「もう一本くれ」と彼が言った。 | "Hello, Mum. Is that you?" she says. | 「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。 | "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | "What time is it?" he wondered. | 「何時だろうか」と彼は疑った。 | "Would you mind taking me home?" she said. | 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 | "Fire" he cried. | 「火事だ」と彼は叫んだ。 | "I smell a rat", I said to him. | 「怪しい」と彼は言った。 | She said to me, 'I'll go out and buy cookies.' | 「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」、と彼女は私に言った。 [ F ] | "How do you feel?", he inquired. | 「気分はどうですか」と彼は尋ねた。 |
| - Laugh at him. | [JP] 彼の顔を見て笑うのです Pride and Prejudice (1995) | And now you shall all dance with Mr Bingley! | [JP] これで皆 彼と踊れるわ Pride and Prejudice (1995) | No, Hans Peter, be yourself. | [CN] 不,漢斯彼得,做你自己 I'm Off Then (2015) | Hans Peter Kerkeling. | [CN] 我是漢斯彼得科可林 I'm Off Then (2015) | - She's quite good-looking, isn't she? | [JP] - 彼女は、とてもキレイね? Grand Prix (1966) | I guess we won't be seeing much of each other for a while. | [CN] 我们应该很长时间不会见到彼此了 Man's Best Friend (2015) | If a driver can be reached by those tactics it means he probably will fear for his place on the team. | [JP] もし、ドライバーが 彼の戦略を読むなら... それが意味するものは危機だよ、 チームにおける自分の地位の Grand Prix (1966) | He who? | [JP] 彼って? Nostalgia (1983) | We're supposed to look out for each other. | [CN] 我们应该照顾彼此的 Pimento (2015) | Hans Peter, from Recklinghausen from the start. | [CN] 我叫漢斯彼得 一直都是瑞克林豪森人(德西北部) I'm Off Then (2015) | People who work together, they should trust each other. You know? | [CN] 在一起工作的人 应该彼此相互信任 Heirlooms (2015) | You took it? | [CN] 彼此彼此 Bingo (2015) | When Sarti's lapped them he'll only have Aron and Stoddard between him and the leader, Barlini. | [JP] トップのバルリーニと彼の間には、 ストッダードとアロンだけだ Grand Prix (1966) | Because he's driving better than I am. He's making fewer mistakes. | [JP] 彼の方が一枚上手だ ほとんどミスをしない Grand Prix (1966) | And everyone who knew him or saw him drive will find it hard to accept that his great skill and tremendous personality is lost to us. | [JP] 彼を知り、彼を見た誰にとっても 受け入れ難いことです... 彼の素晴らしい技術と、 個性を私たちは失いました Grand Prix (1966) | Did you see the looks on their faces? | [JP] 彼らの顔を見たかい? 僕は見たよ Grand Prix (1966) | I'm sure God has a plan for you, Hans Peter. | [CN] 我確定上帝對你有所計畫 漢斯彼得,相信我... I'm Off Then (2015) | I'm him? | [JP] 「彼」? Youth in Revolt (2009) | Lexa needs this alliance just as much as we do. | [CN] 莱克萨和我们一样需要彼此联盟 Remember Me (2015) | I meant that when he said you had guts, I said you were only stubborn. | [JP] 彼は、あなたをガッツがあると言って 私はただ単に頑固なだけと言ったのよ Grand Prix (1966) | Until we finally discovered the small difference between us. | [CN] 直到发现彼此的小差异... A Man Called Ove (2015) | It's why they need each other. | [CN] 这是他们彼此需要的原因 Truth (2015) | He will be caught straight away. | [JP] 彼はすぐ、捕らえられるだろう La Grande Vadrouille (1966) | - His lap times are awfully erratic. | [JP] - 彼のタイムは異常だよ、ジェフ Grand Prix (1966) | Help me call for him. | [JP] 私のために彼を呼んでください La Grande Vadrouille (1966) | He does? | [JP] 彼が? The Choice (2012) | You're right there, Hans Peter. | [CN] 你說得對,漢斯彼得 I'm Off Then (2015) | Because we love each other. | [CN] 因为我们彼此相爱 Because we love each other. The Commitment Determination (2015) | The point of the experiment is to be completely honest with each other. | [CN] 这个实验要的就是 The point of the experiment is 对彼此完全坦白 to be completely honest with each other. The Intimacy Acceleration (2015) | And now they're part of each other's lives. | [CN] 现在他们却是彼此生活的一部分 Forget (2015) | We'll meet at my grandfather's place | [JP] 彼に衣服を見つけるわ、 私の祖父のところで会いましょう La Grande Vadrouille (1966) | Hope he beats you by at least 10 laps today. | [JP] 彼が言ってたわ、 今日は10周で決着を着けるって Grand Prix (1966) | That day, I learned life and death are always so mixed up together, in the same way some beginnings are endings... and some endings become beginnings. | [CN] 那天 我学到了 生命与死亡总是彼此混淆 就像是开端与结局那样 Death Doesn't Let You Say Goodbye (2015) | He makes a great mistake, then. | [JP] 後で後悔するのは彼らさ Grand Prix (1966) | The question is, is he ready to be beaten? | [JP] 質問だけど、 彼は打ちのめされる準備ができてるの? Grand Prix (1966) | He's trying to get his people to turn on each other. | [CN] 他想让他的人彼此反目 Blood Must Have Blood: Part 1 (2015) | This one's on top, then that one's on top. | [CN] 此起彼伏 Hardhome (2015) | - He'll have to be told the news of his team leader's death. | [JP] - 彼は聞かされるでしょう チーム・リーダーの死を... Grand Prix (1966) | They are each other's lives. | [CN] 他们就是彼此的生活 Forget (2015) | And not all looking for the same thing. | [CN] 然而彼此所追求的并不相同 And not all looking for the same thing. Black Maps and Motel Rooms (2015) | Hans Peter, you can do it. | [CN] 漢斯彼得,你辦得到的! I'm Off Then (2015) | Best part of her for the best part of me. | [CN] 以彼之淫换我之智 The House of Black and White (2015) | Don't worry, Jean-Pierre. That's what they want you to do. | [JP] 大丈夫だよ、ジャンーピエール 彼らだって君に運転して欲しいんだから Grand Prix (1966) | He must be very pleased, indeed, with Aron's performance today. | [JP] 彼は、今日のアロンのパフォーマンスに 満足していることでしょう Grand Prix (1966) | He wants to go to the Turkish Baths. | [JP] 彼は何を言っていいるの? トルコ風呂に行きたがっています La Grande Vadrouille (1966) | To me, she is just like all the others. | [JP] 彼女は その他大勢の中の一人だわ Grand Prix (1966) | - They are very small. | [JP] - 彼らは小さいんだ Grand Prix (1966) | I'm sure God has a plan for you, Hans Peter. | [CN] 上帝肯定對你有所計畫,漢斯彼得 I'm Off Then (2015) | He's lying, he's not me. | [JP] 彼はうそをついている、彼は私ではない La Grande Vadrouille (1966) | I certainly don't want to discuss him with you. I've told you. | [JP] 彼の事で君と議論したくない、 僕は君に話したんだ Grand Prix (1966) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |