ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*大間違い*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 大間違い, -大間違い-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
大間違い[おおまちがい, oomachigai] (n) great mistake [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They're wrong.[JP] 大間違い Chapter Sixteen 'The Art of Deception' (2010)
So if you think he won't throw you in along with the garbage in the trunk, you're wrong.[JP] あなたも始末されないと思ってるなら 大間違い Momentum (2015)
You think I can't hear you every day?[JP] 聞こえていないと思ったら大間違い The Bear and the Maiden Fair (2013)
You think the piece of paper father gave you keeps you safe.[JP] 父の手紙があなたを守ってくれると思ったら大間違い What Is Dead May Never Die (2012)
You're making a big mistake if you think we'd fall for such childish excuses.[JP] そんな子供だましが 通用すると思ったら大間違い Episode #1.10 (2013)
He said, you're both making a big mistake[JP] 彼が言うには あなた方二人は大間違いをしている Rush Hour 3 (2007)
Well, clearly she's wrong![JP] はっきり言って大間違いだけどね! Frozen Fever (2015)
If you think this means the bet's off... you're wrong.[JP] 大間違いだぞ Prometheus (2012)
Is this just... horribly wrong?[JP] ただ... 大間違い This Is the Way the World Ends (2011)
This is all just a huge mistake.[JP] 何もかも大間違い Death Benefit (2014)
Do you really think I'll let you sell her like a common whore?[JP] 娼婦のように売れると思ったら大間違い What Is Dead May Never Die (2012)
Well, that is a mistake.[JP] 大間違い Cinderella (2015)
No.[JP] 大間違い The Reichenbach Fall (2012)
Sutter, you are so wrong.[JP] サター 大間違い The Spectacular Now (2013)
Big mistake.[JP] 大間違い A Real Live Wire (2015)
If you think that I am some kind of pushover... you are very much mistaken.[JP] 私がお人よしだと 思ってるなら... それは大間違い The Book Thief (2013)
I could sit here and tell you I'm sorry, it was a huge misunderstanding, and I'm ready to change, but I don't think you want to hear any of that crap.[JP] ようやく謝る事ができた 変われると思ったのは大間違いだった でもそんな話は 聞きたくないだろう Ted (2012)
Yeah, well, you ain't seen the last of me![JP] これで済むと思ったら 大間違い The Muppets (2011)
You can't expect me to divulge information that would put German lives in danger.[JP] ドイツ人の命を危険に晒すような情報を 私が教えると思ってるなら、それは大間違いだ。 Inglourious Basterds (2009)
If you think you can trick me... you've got the wrong man![JP] 私を騙せると 思ってるなら... 大間違いだぞ! The Memory of a Killer (2003)
You're nothing special![JP] 自分をエリートだと思ったら 大間違いだぞ Umizaru (2004)
You should have stop when you made these.[JP] 造ったコト自体、大間違い Kill Command (2016)
- Huge![JP] - 大間違い Star Wars: The Force Awakens (2015)
Do you really think I'll let you ship Myrcella off to Dorne?[JP] ミセラをドルネに渡らせると思ったら大間違い The Prince of Winterfell (2012)
I feel like you're making a big mistake here.[JP] 大間違いだと思うよ Screw the Moon (2015)
You're so wrong, my friend.[JP] そう思ったら大間違い Comet (2014)
If he thinks he can toy with this town just to satisfy his own... power-hungry whims, he's sorely mistaken.[JP] もし奴が自分の気紛れな 権力欲を満たすために 街を玩具に出来ると 思っているなら 大間違い Thicker Than Water (2013)
- Tom you got it all wrong.[JP] −トム、大間違いだ。 Surrogates (2009)
You can't just give a briefcase full of money to a guy like that and expect he's just gonna hand over the Turk.[JP] そんな奴に 現ナマいっぱいのカバン渡したら タークもらえる と思ったら大間違いだな. What He Beheld (2008)
Oh, big mistake, bringing a flamethrower to a gunfight.[JP] 大間違いだぞ 銃撃戦に 火炎放射器とはな Silent Night (2012)
You are wrong to trust these men.[JP] こいつらを信用するのは大間違い Book of the Stranger (2016)
I just think it sucks you guys think you can do what you want.[JP] なんでも思い通りになると 思ったら大間違いだぞ Kick-Ass (2010)
you were mistaken.[JP] タクシーの運転手なら誰でも裏道に詳しいと思ったら大間違いです We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
If he thinks he has the authority to make that decision, he's mistaken.[JP] 彼がその判断を取れると思ったら、 大間違いだ。 Go Getters (2016)
Since we're all threatening each other, you three should be under no illusions that you're not teetering on the edge.[JP] 我々全員が互いに脅してる訳だから... 君ら3人は瀬戸際にいないと 思ったら大間違いだぞ MI-5 (2015)
I won't report what I've seen here.[JP] お考えなら 大間違いです Tricks and Treats (2012)
It's the biggest mistake I ever made. I just... I couldn't face you after that.[JP] 大間違いだった 合わす顔がなかったんだ The Gunman (2015)
- Pam, that's just stupid.[JP] - パム 大間違い Phone Booth (2002)
There isn't. Not unless I say so.[JP] それは大間違い 私しだいだよ The Same Boat (2016)
My friend here, he don't care how much pain you're in.[JP] 手加減すると思ったら 大間違いだぞ Seconds (2013)
That I wouldn't take measures-- Extreme measures to defend myself? Wrong![JP] { a1pos(110, 268) } 私が自衛策に出ないと 思ったら大間違い Box Cutter (2011)
- One of the biggest goddamn boners of all time![JP] 大間違いだ 誰でもいい The Crazies (1973)
All right, she may not look like much, but letting this one go -- big mistake.[JP] いいか こいつを 逃がすのは大間違い Girls, Girls, Girls (2014)
you've got another thing coming.[JP] 金さえあれば何でもできると 思ったら大間違い Episode #1.5 (2013)
It's not right![JP] 大間違いよ! Monsters Among Us (2014)
Oh, Tessa, you are so wrong.[JP] テッサ それは大間違い Stairway to Heaven (2014)
If Nick Fury thinks he can get his costumed thugs and S.T.R.l.K.E. commandos to mop up his mess, he's sadly mistaken.[JP] ニック·フューリーが コスチュームを着た輩たちで 今回の失態から免れれると 思ったら大間違いだ。 Captain America: The Winter Soldier (2014)
To think I trusted you! I made a big mistake.[JP] おもえを信じたって大間違いだった The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Nonsense, he's hideous.[JP] 大間違いだ! Alice Through the Looking Glass (2016)
It was a terrible mistake.[JP] それは大間違いだった Day 7: 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top