ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 后, -后- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [后, hòu, ㄏㄡˋ] after; behind, rear; descendants Radical: 口, Decomposition: ⿸ ? 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] Etymology: - Variants: 後, Rank: 48 | | [後, hòu, ㄏㄡˋ] after; behind, rear; descendants Radical: 彳, Decomposition: ⿰ 彳 [chì, ㄔˋ] ⿱ 幺 [yāo, ㄧㄠ] 夂 [zhǐ, ㄓˇ] Etymology: [ideographic] One step 彳 coming behind another 夂; 幺 provides the pronunciation Variants: 后, Rank: 2131 | | [垢, gòu, ㄍㄡˋ] dirt, filth, stains; dirty; disgraceful Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] 后 [hòu, ㄏㄡˋ] Etymology: [pictophonetic] earth Rank: 3284 | | [逅, hòu, ㄏㄡˋ] to meet unexpectedly Radical: 辶, Decomposition: ⿺ 辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ] 后 [hòu, ㄏㄡˋ] Etymology: [pictophonetic] walk Rank: 4468 | | [诟, gòu, ㄍㄡˋ] to abuse, to scold; to berate, to insult Radical: 讠, Decomposition: ⿰ 讠 [yán, ㄧㄢˊ] 后 [hòu, ㄏㄡˋ] Etymology: [pictophonetic] speech Variants: 詬, Rank: 4844 | | [詬, gòu, ㄍㄡˋ] to abuse, to scold; to berate, to insult Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 [yán, ㄧㄢˊ] 后 [hòu, ㄏㄡˋ] Etymology: [pictophonetic] speech Variants: 诟, Rank: 8160 | | [骺, hóu, ㄏㄡˊ] epiphysis; the tip of a long bone Radical: 骨, Decomposition: ⿰ 骨 [gǔ, ㄍㄨˇ] 后 [hòu, ㄏㄡˋ] Etymology: [ideographic] The end 后 of a bone 骨; 后 also provides the pronunciation Rank: 6277 |
| 后 | [后] Meaning: empress; queen; after; behind; back; later On-yomi: コウ, ゴ, kou, go Kun-yomi: きさき, kisaki Radical: 口, Decomposition: ⿸ 𠂋 口 Rank: 1583 | 垢 | [垢] Meaning: dirt; grime; earwax On-yomi: コウ, ク, kou, ku Kun-yomi: あか, はじ, aka, haji Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 后
| 逅 | [逅] Meaning: meet On-yomi: コウ, kou Kun-yomi: あ.う, まみ.える, a.u, mami.eru Radical: 辵, Decomposition: ⿺ 辶 后
| 郈 | [郈] Meaning: place in Shandong province On-yomi: コウ, ク, kou, ku Radical: 邑, Decomposition: ⿰ 后 阝
|
|
| 后 | [hòu, ㄏㄡˋ, 后] empress; queen; surname Hou #42 [Add to Longdo] | 后 | [hòu, ㄏㄡˋ, 后 / 後] back; behind; rear; afterwards; after; later #42 [Add to Longdo] | 最后 | [zuì hòu, ㄗㄨㄟˋ ㄏㄡˋ, 最 后 / 最 後] final; last; finally; ultimate #275 [Add to Longdo] | 之后 | [zhī hòu, ㄓ ㄏㄡˋ, 之 后 / 之 後] afterwards; following; later; after #286 [Add to Longdo] | 然后 | [rán hòu, ㄖㄢˊ ㄏㄡˋ, 然 后 / 然 後] after; then (afterwards); after that; afterwards #407 [Add to Longdo] | 以后 | [yǐ hòu, ㄧˇ ㄏㄡˋ, 以 后 / 以 後] after; later; afterwards; following; later on; in the future #423 [Add to Longdo] | 后来 | [hòu lái, ㄏㄡˋ ㄌㄞˊ, 后 来 / 後 來] afterwards; later #1,019 [Add to Longdo] | 随后 | [suí hòu, ㄙㄨㄟˊ ㄏㄡˋ, 随 后 / 隨 後] soon after #1,394 [Add to Longdo] | 今后 | [jīn hòu, ㄐㄧㄣ ㄏㄡˋ, 今 后 / 今 後] hereafter; henceforth; in the future; from now on #1,488 [Add to Longdo] | 先后 | [xiān hòu, ㄒㄧㄢ ㄏㄡˋ, 先 后 / 先 後] early or late; priority; in succession; one after another #1,774 [Add to Longdo] | 后面 | [hòu mian, ㄏㄡˋ ㄇㄧㄢ˙, 后 面 / 後 面] rear; back; behind; later; afterwards #1,901 [Add to Longdo] | 背后 | [bèi hòu, ㄅㄟˋ ㄏㄡˋ, 背 后 / 背 後] behind; at the back; in the rear; behind sb's back #2,529 [Add to Longdo] | 落后 | [luò hòu, ㄌㄨㄛˋ ㄏㄡˋ, 落 后 / 落 後] to fall behind; to lag (in technology etc); backward; to retrogress #2,666 [Add to Longdo] | 前后 | [qián hòu, ㄑㄧㄢˊ ㄏㄡˋ, 前 后 / 前 後] around; from beginning to end; all around #3,060 [Add to Longdo] | 后悔 | [hòu huǐ, ㄏㄡˋ ㄏㄨㄟˇ, 后 悔 / 後 悔] regret; repent #3,425 [Add to Longdo] | 此后 | [cǐ hòu, ㄘˇ ㄏㄡˋ, 此 后 / 此 後] after this; afterwards; hereafter #3,687 [Add to Longdo] | 后果 | [hòu guǒ, ㄏㄡˋ ㄍㄨㄛˇ, 后 果 / 後 果] consequences; aftermath #3,731 [Add to Longdo] | 后者 | [hòu zhě, ㄏㄡˋ ㄓㄜˇ, 后 者 / 後 者] the latter #3,776 [Add to Longdo] | 过后 | [guò hòu, ㄍㄨㄛˋ ㄏㄡˋ, 过 后 / 過 後] (Taiwan) after the event #4,271 [Add to Longdo] | 后卫 | [hòu wèi, ㄏㄡˋ ㄨㄟˋ, 后 卫 / 後 衛] rear guard; backfield; fullback #4,671 [Add to Longdo] | 后期 | [hòu qī, ㄏㄡˋ ㄑㄧ, 后 期 / 後 期] late stage; later period #4,890 [Add to Longdo] | 后天 | [hòu tiān, ㄏㄡˋ ㄊㄧㄢ, 后 天 / 後 天] day after tomorrow; post-natal #6,710 [Add to Longdo] | 日后 | [rì hòu, ㄖˋ ㄏㄡˋ, 日 后 / 日 後] sometime; someday (in the future) #7,096 [Add to Longdo] | 其后 | [qí hòu, ㄑㄧˊ ㄏㄡˋ, 其 后 / 其 後] next; later; after that #7,209 [Add to Longdo] | 而后 | [ér hòu, ㄦˊ ㄏㄡˋ, 而 后 / 而 後] after that; then #7,874 [Add to Longdo] | 皇后 | [huáng hòu, ㄏㄨㄤˊ ㄏㄡˋ, 皇 后] an empress #8,355 [Add to Longdo] | 滞后 | [zhì hòu, ㄓˋ ㄏㄡˋ, 滞 后 / 滯 後] to lag behind #8,564 [Add to Longdo] | 后方 | [hòu fāng, ㄏㄡˋ ㄈㄤ, 后 方 / 後 方] the rear; far behind the front line #9,034 [Add to Longdo] | 太后 | [tài hòu, ㄊㄞˋ ㄏㄡˋ, 太 后] Empress Dowager #9,051 [Add to Longdo] | 售后服务 | [shòu hòu fú wù, ㄕㄡˋ ㄏㄡˋ ㄈㄨˊ ㄨˋ, 售 后 服 务 / 售 後 服 務] after sales service #9,275 [Add to Longdo] | 后勤 | [hòu qín, ㄏㄡˋ ㄑㄧㄣˊ, 后 勤 / 後 勤] logistics #9,345 [Add to Longdo] | 幕后 | [mù hòu, ㄇㄨˋ ㄏㄡˋ, 幕 后 / 幕 後] behind the scenes #9,385 [Add to Longdo] | 预后 | [yù hòu, ㄩˋ ㄏㄡˋ, 预 后 / 預 后] prognosis (esp. medical) #9,745 [Add to Longdo] | 午后 | [wǔ hòu, ㄨˇ ㄏㄡˋ, 午 后 / 午 後] afternoon #10,059 [Add to Longdo] | 向后 | [xiàng hòu, ㄒㄧㄤˋ ㄏㄡˋ, 向 后 / 向 後] backward #10,061 [Add to Longdo] | 往后 | [wǎng hòu, ㄨㄤˇ ㄏㄡˋ, 往 后 / 往 後] (idiom) from now on … #10,196 [Add to Longdo] | 后代 | [hòu dài, ㄏㄡˋ ㄉㄞˋ, 后 代 / 後 代] posterity; later periods; later ages; later generations #10,482 [Add to Longdo] | 后人 | [hòu rén, ㄏㄡˋ ㄖㄣˊ, 后 人 / 後 人] later generation #11,129 [Add to Longdo] | 后退 | [hòu tuì, ㄏㄡˋ ㄊㄨㄟˋ, 后 退 / 後 退] recoil; draw back; fall back; retreat #11,227 [Add to Longdo] | 后台 | [hòu tái, ㄏㄡˋ ㄊㄞˊ, 后 台 / 後 臺] backstage; the area behind a theatrical stage; backstage supporter #11,315 [Add to Longdo] | 产后 | [chǎn hòu, ㄔㄢˇ ㄏㄡˋ, 产 后 / 產 後] postnatal #11,562 [Add to Longdo] | 战后 | [zhàn hòu, ㄓㄢˋ ㄏㄡˋ, 战 后 / 戰 後] after the war; post-war #11,616 [Add to Longdo] | 后排 | [hòu pái, ㄏㄡˋ ㄆㄞˊ, 后 排 / 後 排] the back row #14,950 [Add to Longdo] | 后门 | [hòu mén, ㄏㄡˋ ㄇㄣˊ, 后 门 / 後 門] the back door; fig. under the counter (indirect way for influence or pressure); anus #15,345 [Add to Longdo] | 后世 | [hòu shì, ㄏㄡˋ ㄕˋ, 后 世 / 後 世] later generations #15,871 [Add to Longdo] | 税后 | [shuì hòu, ㄕㄨㄟˋ ㄏㄡˋ, 税 后 / 稅 後] after tax #16,809 [Add to Longdo] | 后边 | [hòu biān, ㄏㄡˋ ㄅㄧㄢ, 后 边 / 後 邊] back; rear; behind #17,584 [Add to Longdo] | 后顾之忧 | [hòu gù zhī yōu, ㄏㄡˋ ㄍㄨˋ ㄓ ㄧㄡ, 后 顾 之 忧 / 後 顧 之 憂] (set phrase) disturbance in the rear, trouble back home, family worries #17,993 [Add to Longdo] | 后盾 | [hòu dùn, ㄏㄡˋ ㄉㄨㄣˋ, 后 盾 / 後 盾] support #18,761 [Add to Longdo] | 博士后 | [bó shì hòu, ㄅㄛˊ ㄕˋ ㄏㄡˋ, 博 士 后 / 博 士 後] postdoc; a postdoctoral position #19,702 [Add to Longdo] |
| 皇后 | [こうごう, kougou] (n) พระจักรพรรดินี |
| 後;后(oK) | [ご, go] (suf) (See 午後) after #84 [Add to Longdo] | 午後(P);午后(oK) | [ごご, gogo] (n-adv, n-t) afternoon; p.m.; (P) #3,401 [Add to Longdo] | 皇后 | [こうごう, kougou] (n, adj-no) (Japanese) empress; queen; (P) #4,132 [Add to Longdo] | 后;妃 | [きさき;きさい(后)(ok), kisaki ; kisai ( kisaki )(ok)] (n) empress; queen #7,951 [Add to Longdo] | 王后 | [おうこう, oukou] (n) queen [Add to Longdo] | 王后陛下 | [おうこうへいか, oukouheika] (n) Her Majesty the Queen [Add to Longdo] | 后宮 | [こうきゅう, koukyuu] (n) harem; imperial consort; palace [Add to Longdo] | 后町 | [きさきまち;きさいまち, kisakimachi ; kisaimachi] (n) (See 常寧殿) women's pavilion (of the inner Heian palace) [Add to Longdo] | 后妃 | [こうひ, kouhi] (n) queen [Add to Longdo] | 皇后宮 | [こうごうぐう, kougouguu] (n) (1) empress's residence; (2) (See 皇后) empress [Add to Longdo] | 皇后陛下 | [こうごうへいか, kougouheika] (n) her majesty the Empress [Add to Longdo] | 皇太后 | [こうたいごう(P);こうたいこう, koutaigou (P); koutaikou] (n) Queen Mother; Empress Dowager; (P) [Add to Longdo] | 三后 | [さんこう, sankou] (n) Grand Empress Dowager, the Empress Dowager and the Empress Consort [Add to Longdo] | 三皇后 | [さんこうごう, sankougou] (n) (obsc) (See 三后) Grand Empress Dowager, the Empress Dowager and the Empress Consort [Add to Longdo] | 太后 | [たいこう, taikou] (n) empress dowager; queen mother [Add to Longdo] | 太皇太后 | [たいこうたいごう, taikoutaigou] (n) (See 三后) Grand Empress Dowager [Add to Longdo] | 天后 | [てんこう, tenkou] (n) queen of heaven [Add to Longdo] | 母后 | [ぼこう, bokou] (n) empress dowager [Add to Longdo] |
| " For the rest of your days | [CN] 你以后的日子 The Lion King (1994) | Later on, I'll marry a hairdresser. | [CN] 今后, 我会娶一位理发师。 The Hairdresser's Husband (1990) | Yes, after darkness comes light. | [CN] 是的 黑暗之后终会有光明 The Assault (1986) | The celebrated Anna Pavlovna Scherer, most intimate lady-in-waiting of the Empress Maria Fedorovna, gave at her home the receptions which she alone had a gift for organizing. | [JP] 皇太后のお気に入りアンナ• パーブロヴナ•シェーレル その屋敷で開かれた夜会には ペテルブルクを代表する 名士たちが集った War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) | - My lady Queen. | [CN] - 王后 Brave (2012) | After breakfast. | [CN] 早餐过后 Episode #2.6 (2011) | If you received word in the night from the Queen Mother, it does make me question our new alliance. | [JP] 今夜あなたが王太后から便りを受け取れば、 我々の新たな同盟に疑義が生じる High Sparrow (2015) | And where is the queen mother? | [JP] 大后はどこ? The Winds of Winter (2016) | Kerensky is between these two millstones, if not one then another will grind him up. | [JP] どちらかに潰されるだろう 今の所は空になった皇后の ベッドで寝かせておくさ Tikhiy Don (1957) | I fell down a hole, and followed my nose. | [CN] 我掉进洞里 然后顺着臭水沟爬出来 Ladyhawke (1985) | After an assault in Haarlem... | [CN] -在哈勒姆袭击之后 The Assault (1986) | But three days hence in Aquila, there will be a day without a night and a night without a day. | [CN] 但是三天以后 艾奎拉将会无昼无夜 Ladyhawke (1985) | I have no honor. I never will have. | [CN] 我没有荣誉心,以后也不会有 Ladyhawke (1985) | From the earth, I will make a plaster mold. | [CN] 完成后做了一层石膏模子 Camille Claudel (1988) | I could do with some rest myself, after last night's goings-on. | [CN] 在昨晚一阵折腾之后 我也想好好休息 Ladyhawke (1985) | "Rasputin's influence over tzarina | [JP] 「ラスプーチンはロシア皇后、それに Red Menace (2014) | Let me know as soon as you find them, | [CN] 找到之后,打电话给我 In the Line of Duty (1986) | - He was chaplain to the Bishop of Sheffield. | [CN] 神学院毕业后 任设菲尔德助理牧师 He was chaplain to the Bishop of Sheffield. The Bishops Gambit (1986) | Empress, Empress. | [CN] 皇后 Huo long (1986) | The trunk? | [CN] 后车箱? Safe House (2012) | Queen Mother or Dowager Queen? | [JP] 王太后でしょうか? High Sparrow (2015) | Three days hence, the Bishop will hear the confession of the clergy in the cathedral in Aquila. | [CN] 三天以后主教会在 艾奎拉的教堂 听取神职人员的告解 Ladyhawke (1985) | If it is good enough for the Dowager, Empress of China then it's good enough for the Ascots. | [JP] 中国の皇太后様相手 ならね... ハーミッシュ向きよ Alice Through the Looking Glass (2016) | Kerensky is between these two millstones, if not one then another will grind him up. | [JP] どちらかに潰されるだろう 今の所は空になった皇后の ベッドで寝かせておくさ Tikhiy Don II (1958) | The King and his true queen are not damned. | [JP] 王と本当のお后は呪われてないわ Snow White and the Huntsman (2012) | Empress. | [CN] 皇后主子吉祥 Huo long (1986) | We'll be there in a few minutes. | [CN] 我们几分钟后就到 Law of Desire (1987) | Thank you, Empress. | [CN] 謝皇后主子 Huo long (1986) | Until recently, Head of Counter-Terrorism for Her Majesty's Security Service. | [JP] 最近まで 皇后陛下警備サービスの テロ対策のトップだった MI-5 (2015) | - Then we'll have done all we can. | [CN] 然后我们就仁至义尽了 真无情 Then we'll have done all we can. The Bishops Gambit (1986) | After her death I entered the monastery. | [CN] 她死后我进入修道院 Camille Claudel (1988) | Back! | [CN] 后退! War Horse (2011) | Isabeau, this may be our last evening together. | [CN] 伊莎贝,这也许是我们 相处的最后一晚 Ladyhawke (1985) | - And if you find him, what then? | [CN] -你若找到他 然后呢 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | The dreams of youth... are the regrets of maturity. | [CN] 年轻的梦想 是成年后的遗憾 Legend (1985) | We got our food that way. My sisters and I couldn't go to grammar school from that. | [CN] 我们就以此为生 从那以后,我和我的妹妹就不能去语法学校了 The Assault (1986) | I see. | [CN] 走后门吧 Hail the Judge (1994) | - You won't regret it, Russell. | [CN] -罗素 你不会后悔的 The Russia House (1990) | Back. Back! | [CN] 退后! Family Recipe (2011) | It appears the queen mother doesn't wish to attend her own trial. | [JP] 大后は出廷する意志がないようだ The Winds of Winter (2016) | Cersei is Queen Mother, a title whose importance wanes with each passing day. | [JP] サーシーは王太后だ 権力は日に日に衰える High Sparrow (2015) | Call me later. | [CN] 后来打电话给我。 Shriek If You Know What I Did Last Friday the Thirteenth (2000) | His death took place in the same Paris Tunnel where Princess Diana died in 1997. | [JP] その彼が 事故死したのは 偶然にも 1997年、ダイアナ后が亡くなった時のと 同じトンネルでした 2012 (2009) | Don't take the crown. | [CN] 别戴上后冠 Miss Congeniality (2000) | What'll you do later on? | [CN] 你以后会做什么? The Hairdresser's Husband (1990) | But what can a queen mother do? | [JP] しかし、王太后に何ができる? Unbowed, Unbent, Unbroken (2015) | Which perfume, Empress? | [JP] どちらの香水を 皇后様? Nor'easter (2012) | Last batch. | [CN] 最后一批. Sacrifice (2011) | I want you to have this, it's a beautiful photo. | [CN] 留下它,三十年后看会很开心的 In the Line of Duty (1986) | The Sign of the Cross, starring Miss Claudette Colbert as the Empress Poppea... or "Po-ppea," | [JP] 1932年 セシル・デミル監督の の古典作品 暴君ネロ です クローデット・コルベールが 演じるのは 皇后ポッパエア 皇帝ネロを演じるのは Nor'easter (2012) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |