ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 俗, -俗- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [俗, sú, ㄙㄨˊ] social customs; vulgar, unrefined Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 谷 [gǔ, ㄍㄨˇ] Etymology: [pictophonetic] person Rank: 1354 |
|
| 俗 | [俗] Meaning: vulgar; customs; manners; worldliness; mundane things On-yomi: ゾク, zoku Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 谷 Rank: 1610 |
| 俗 | [sú, ㄙㄨˊ, 俗] custom; convention; popular; common; coarse; vulgar; secular #8,299 [Add to Longdo] | 民俗 | [mín sú, ㄇㄧㄣˊ ㄙㄨˊ, 民 俗] popular customs #9,670 [Add to Longdo] | 俗话 | [sú huà, ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ, 俗 话 / 俗 話] common saying; proverb #11,211 [Add to Longdo] | 习俗 | [xí sú, ㄒㄧˊ ㄙㄨˊ, 习 俗 / 習 俗] custom; tradition; local tradition; convention #11,714 [Add to Longdo] | 世俗 | [shì sú, ㄕˋ ㄙㄨˊ, 世 俗] profane; secular; worldly #12,750 [Add to Longdo] | 俗称 | [sú chēng, ㄙㄨˊ ㄔㄥ, 俗 称 / 俗 稱] commonly referred to as; common term #13,205 [Add to Longdo] | 通俗 | [tōng sú, ㄊㄨㄥ ㄙㄨˊ, 通 俗] common; everyday; average #14,744 [Add to Longdo] | 风俗 | [fēng sú, ㄈㄥ ㄙㄨˊ, 风 俗 / 風 俗] social custom #15,156 [Add to Longdo] | 庸俗 | [yōng sú, ㄩㄥ ㄙㄨˊ, 庸 俗] filthy; vulgar; debased #22,356 [Add to Longdo] | 低俗 | [dī sú, ㄉㄧ ㄙㄨˊ, 低 俗] vulgar; poor taste #23,982 [Add to Longdo] | 俗语 | [sú yǔ, ㄙㄨˊ ㄩˇ, 俗 语 / 俗 語] common saying; proverb #27,404 [Add to Longdo] | 粗俗 | [cū sú, ㄘㄨ ㄙㄨˊ, 粗 俗] vulgar #34,088 [Add to Longdo] | 俗气 | [sú qì, ㄙㄨˊ ㄑㄧˋ, 俗 气 / 俗 氣] tacky; inelegant; in poor taste; vulgar; banal #34,954 [Add to Longdo] | 通俗易懂 | [tōng sú yì dǒng, ㄊㄨㄥ ㄙㄨˊ ㄧˋ ㄉㄨㄥˇ, 通 俗 易 懂] easy to understand #35,254 [Add to Longdo] | 恶俗 | [è sú, ㄜˋ ㄙㄨˊ, 恶 俗 / 惡 俗] bad habit; evil custom; vulgarity #37,883 [Add to Longdo] | 惊世骇俗 | [jīng shì hài sú, ㄐㄧㄥ ㄕˋ ㄏㄞˋ ㄙㄨˊ, 惊 世 骇 俗 / 驚 世 駭 俗] universally shocking; to offend the whole of society #38,223 [Add to Longdo] | 约定俗成 | [yuē dìng sú chéng, ㄩㄝ ㄉㄧㄥˋ ㄙㄨˊ ㄔㄥˊ, 约 定 俗 成 / 約 定 俗 成] common usage agreement (e.g. paying one's bill in a restaurant); conventional contract #41,503 [Add to Longdo] | 俗人 | [sú rén, ㄙㄨˊ ㄖㄣˊ, 俗 人] common people; laity (i.e. not priests) #42,658 [Add to Longdo] | 入乡随俗 | [rù xiāng suí sú, ㄖㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄙㄨˊ, 入 乡 随 俗 / 入 鄉 隨 俗] When you enter a village, follow the local customs (成语 saw); do as the natives do; When in Rome, do as the Romans do #49,771 [Add to Longdo] | 庸俗化 | [yōng sú huà, ㄩㄥ ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ, 庸 俗 化] debasement; vulgarization #60,337 [Add to Longdo] | 凡俗 | [fán sú, ㄈㄢˊ ㄙㄨˊ, 凡 俗] lay (as opposed to clergy) #64,831 [Add to Longdo] | 民俗学 | [mín sú xué, ㄇㄧㄣˊ ㄙㄨˊ ㄒㄩㄝˊ, 民 俗 学 / 民 俗 學] folklore #65,529 [Add to Longdo] | 还俗 | [huán sú, ㄏㄨㄢˊ ㄙㄨˊ, 还 俗 / 還 俗] to return to normal life (leaving a monastic order) #68,863 [Add to Longdo] | 僧俗 | [sēng sú, ㄙㄥ ㄙㄨˊ, 僧 俗] laymen; laity #72,387 [Add to Longdo] | 礼俗 | [lǐ sú, ㄌㄧˇ ㄙㄨˊ, 礼 俗 / 禮 俗] etiquette; custom #74,261 [Add to Longdo] | 伤风败俗 | [shāng fēng bài sú, ㄕㄤ ㄈㄥ ㄅㄞˋ ㄙㄨˊ, 伤 风 败 俗 / 傷 風 敗 俗] offending public morals (成语 saw) #88,807 [Add to Longdo] | 俗字 | [sú zì, ㄙㄨˊ ㄗˋ, 俗 字] common form of Chinese character (as opposed to etymologically correct form 正體字|正体字); same as 俗體字|俗体字 #107,599 [Add to Longdo] | 鄙俗 | [bǐ sú, ㄅㄧˇ ㄙㄨˊ, 鄙 俗] vulgar; philistine #111,619 [Add to Longdo] | 俗体字 | [sú tǐ zì, ㄙㄨˊ ㄊㄧˇ ㄗˋ, 俗 体 字 / 俗 體 字] common form of Chinese character (versus the etymologically correct form) #492,820 [Add to Longdo] | 习以成俗 | [xí yǐ chéng sú, ㄒㄧˊ ㄧˇ ㄔㄥˊ ㄙㄨˊ, 习 以 成 俗 / 習 以 成 俗] to become accustomed to sth through long practice #830,399 [Add to Longdo] | 中国风俗 | [Zhōng guó fēng sú, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄈㄥ ㄙㄨˊ, 中 国 风 俗 / 中 國 風 俗] Chinese custom [Add to Longdo] | 低俗之风 | [dī sú zhī fēng, ㄉㄧ ㄙㄨˊ ㄓ ㄈㄥ, 低 俗 之 风 / 低 俗 之 風] vulgar style (used of items to be censored) [Add to Longdo] | 低俗化 | [dī sú huà, ㄉㄧ ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ, 低 俗 化] vulgarization [Add to Longdo] | 俗话说 | [sú huà shuō, ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ ㄕㄨㄛ, 俗 话 说 / 俗 話 說] as the proverb says; as they say... [Add to Longdo] | 庸俗作品 | [yōng sú zuò pǐn, ㄩㄥ ㄙㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄆㄧㄣˇ, 庸 俗 作 品] vulgar art, art in bad taste, kitsch [Add to Longdo] | 染风习俗 | [rǎn fēng xí sú, ㄖㄢˇ ㄈㄥ ㄒㄧˊ ㄙㄨˊ, 染 风 习 俗 / 染 風 習 俗] bad habits; to get into bad habits through long custom [Add to Longdo] | 历朝通俗演义 | [lì cháo tōng sú yǎn yì, ㄌㄧˋ ㄔㄠˊ ㄊㄨㄥ ㄙㄨˊ ㄧㄢˇ ㄧˋ, 历 朝 通 俗 演 义 / 歷 朝 通 俗 演 義] Dramatized history of successive dynasties (from Han to Republican China) by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩 [Add to Longdo] | 民国通俗演义 | [Mín guó tōng sú yǎn yì, ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˊ ㄊㄨㄥ ㄙㄨˊ ㄧㄢˇ ㄧˋ, 民 国 通 俗 演 义 / 民 國 通 俗 演 義] Dramatized history of Republican China until 1927 by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩, and later chapters by Xu Qinfu 許廑父|许廑父 [Add to Longdo] | 民间习俗 | [mín jiān xí sú, ㄇㄧㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄒㄧˊ ㄙㄨˊ, 民 间 习 俗 / 民 間 習 俗] folk customs [Add to Longdo] | 粗俗的阶级 | [cū sú de jiē jí, ㄘㄨ ㄙㄨˊ ㄉㄜ˙ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˊ, 粗 俗 的 阶 级 / 粗 俗 的 階 級] vulgar class [Add to Longdo] | 习俗移性 | [xí sú yí xìng, ㄒㄧˊ ㄙㄨˊ ㄧˊ ㄒㄧㄥˋ, 习 俗 移 性 / 習 俗 移 性] one's habits change with long custom [Add to Longdo] | 违时绝俗 | [wéi shí jué sú, ㄨㄟˊ ㄕˊ ㄐㄩㄝˊ ㄙㄨˊ, 违 时 绝 俗 / 違 時 絕 俗] to defy the times and reject custom (成语 saw); in breach of current conventions [Add to Longdo] | 释俗 | [shì sú, ㄕˋ ㄙㄨˊ, 释 俗 / 釋 俗] to explain in simple terms [Add to Longdo] |
| 俗 | [ぞく(P);しょく(ok), zoku (P); shoku (ok)] (n) (1) layman (esp. as opposed to a Buddhist monk); laity; man of the world; the world; (2) local manners; modern customs; (adj-na, adj-no) (3) common; popular; (4) (ant #13,970 [Add to Longdo] | 民俗 | [みんぞく, minzoku] (n) folk customs; folkways; ethnic customs; (P) #4,586 [Add to Longdo] | 風俗 | [ふうぞく, fuuzoku] (n) (1) manners; customs; (2) sex service; sex industry; (P) #7,324 [Add to Longdo] | 俗称 | [ぞくしょう, zokushou] (n, vs) common name; popular name #16,227 [Add to Longdo] | 世俗 | [せぞく, sezoku] (n, adj-no) common customs; worldliness; vulgar; popular; the world; the common people #16,763 [Add to Longdo] | 夷俗 | [いぞく, izoku] (n) customs of the barbarians [Add to Longdo] | 雅俗 | [がぞく, gazoku] (n) refined and vulgar; classical and colloquial [Add to Longdo] | 雅俗混交;雅俗混淆 | [がぞくこんこう, gazokukonkou] (n) mixture of both culture and vulgarism; mixture of both literary and colloquial (language) [Add to Longdo] | 雅俗折衷 | [がぞくせっちゅう, gazokusecchuu] (n) blending of the classical and colloquial styles [Add to Longdo] | 還俗 | [げんぞく, genzoku] (n, vs) return to secular life; secularization; secularisation [Add to Longdo] | 旧俗 | [きゅうぞく, kyuuzoku] (n) old customs [Add to Longdo] | 郷俗 | [きょうぞく, kyouzoku] (n) village customs [Add to Longdo] | 古俗 | [こぞく, kozoku] (n) old custom [Add to Longdo] | 公序良俗 | [こうじょりょうぞく, koujoryouzoku] (n) public order and morals [Add to Longdo] | 在俗 | [ざいぞく, zaizoku] (n) { Buddh } layman or laity [Add to Longdo] | 州俗 | [しゅうぞく, shuuzoku] (n) local customs [Add to Longdo] | 習俗 | [しゅうぞく, shuuzoku] (n) manners and customs; folkways; usage [Add to Longdo] | 重要無形民俗文化財 | [じゅうようむけいみんぞくぶんかざい, juuyoumukeiminzokubunkazai] (n) (See 重要無形文化財) important intangible folk culture asset [Add to Longdo] | 醇風美俗;淳風美俗 | [じゅんぷうびぞく, junpuubizoku] (n) good morals and manners; genial manners and laudable customs; pristine way of life [Add to Longdo] | 人情風俗 | [にんじょうふうぞく, ninjoufuuzoku] (n) manners, customs and popular sentiments [Add to Longdo] | 世俗化 | [せぞくか, sezokuka] (n, vs) secularization; secularisation; popularization; popularisation [Add to Longdo] | 世俗主義 | [せぞくしゅぎ, sezokushugi] (n, adj-no) secularism [Add to Longdo] | 世俗心 | [せぞくしん, sezokushin] (n) worldliness [Add to Longdo] | 世俗的 | [せぞくてき, sezokuteki] (adj-na) worldly [Add to Longdo] | 世俗的ヒューマニズム | [せぞくてきヒューマニズム, sezokuteki hyu-manizumu] (n) secular humanism [Add to Longdo] | 性俗 | [せいぞく, seizoku] (n) (abbr) (See 性風俗) sexual culture; sexual mores [Add to Longdo] | 性風俗 | [せいふうぞく, seifuuzoku] (n) sexual culture; sexual mores [Add to Longdo] | 性風俗関連特殊営業 | [せいふうぞくかんれんとくしゅえいぎょう, seifuuzokukanrentokushueigyou] (n) sex establishment (as regulated by a specific Japanese law) [Add to Longdo] | 性風俗産業 | [せいふうぞくさんぎょう, seifuuzokusangyou] (n) sex entertainment industry [Add to Longdo] | 僧俗 | [そうぞく, souzoku] (n) priests and laymen [Add to Longdo] | 俗っぽい | [ぞくっぽい, zokuppoi] (adj-i) cheap (reading); vulgar; worldly-minded [Add to Longdo] | 俗なる | [ぞくなる, zokunaru] (adj-f) (See 聖なる) vulgar [Add to Longdo] | 俗に | [ぞくに, zokuni] (adv) as slang; commonly [Add to Longdo] | 俗に言う | [ぞくにいう, zokuniiu] (exp, v5u) commonly referred to as ... [Add to Longdo] | 俗ラテン語 | [ぞくラテンご, zoku raten go] (n) vulgar Latin [Add to Longdo] | 俗悪 | [ぞくあく, zokuaku] (adj-na, n) worldliness; vulgarity; coarseness [Add to Longdo] | 俗縁 | [ぞくえん, zokuen] (n) worldly connection [Add to Longdo] | 俗化 | [ぞっか, zokka] (n, vs) vulgarization; vulgarisation; secularization; secularisation; popularization; popularisation [Add to Longdo] | 俗歌 | [ぞっか, zokka] (n) popular song; fold song; ditty; ballad [Add to Longdo] | 俗画 | [ぞくが, zokuga] (n) popular picture [Add to Longdo] | 俗解 | [ぞっかい, zokkai] (n, vs) explanation in common language [Add to Longdo] | 俗界 | [ぞっかい, zokkai] (n) secular life; workaday world [Add to Longdo] | 俗学 | [ぞくがく, zokugaku] (n) popular learning; worldly study [Add to Longdo] | 俗楽 | [ぞくがく, zokugaku] (n) (ant [Add to Longdo] | 俗間 | [ぞっかん, zokkan] (n) the world; the public [Add to Longdo] | 俗眼 | [ぞくがん, zokugan] (n) popular opinion [Add to Longdo] | 俗気 | [ぞっき;ぞっけ;ぞくけ;ぞくき, zokki ; zokke ; zokuke ; zokuki] (n) vulgarity; worldliness; worldly ambition [Add to Longdo] | 俗気芬々;俗気芬芬 | [ぞくけふんぷん, zokukefunpun] (adj-t, adv-to) of low (vulgar) taste; lacking class [Add to Longdo] | 俗議 | [ぞくぎ, zokugi] (n) popular opinion [Add to Longdo] | 俗曲 | [ぞっきょく, zokkyoku] (n) folk song; ballad [Add to Longdo] |
| | I'm thinking of transferring Nadia to one of our sex clubs in Dubai. | [JP] ナディアはドバイの風俗店に 転属するわ Do the Wrong Thing (2012) | You see, Shaolin's 36th Chamber takes in... those secular pupils | [CN] 现在少林寺叁十六房那一房 收的统统都是俗家弟子 Disciples of the 36th Chamber (1985) | He wrote you a recommendation when you applied for promotion to the vice squad. | [JP] 彼は 君が昇進を希望していた 風俗取締班への推薦状を書いてた Details (2013) | The red light district. | [JP] でも、風俗街だ。 Call Waiting (2007) | In lay terms, Sister, a little compassion would go a long way. | [JP] ことがわかっています 俗な言葉で言えば シスター ちょっとの同情が 成功に導くんです Nor'easter (2012) | Not bad taste for a philistine businessman, huh? | [JP] 俗物的なビジネスマンにしては 悪い趣味じゃないだろ? Blue Jasmine (2013) | You've been laicized, Jack. | [JP] 君は還俗の処分に Siege (2011) | E is vulgar. | [CN] 太庸俗。 Belle du Seigneur (2012) | A country habit. | [CN] 乡村习俗. Episode #2.17 (1991) | We'll have to induce secular pupils out here | [CN] 那得想个办法 多引几个俗家弟子出来 Disciples of the 36th Chamber (1985) | ...genre painting, which is really rare for the time. | [JP] ...風俗画は 本当に珍しいわね American Hustle (2013) | As they say, there's a lid for every pot. | [CN] 俗话说得好 萝卜白菜各有所爱 The Mystery of the Terminal Tenant (2014) | - Do you? | [CN] 也觉得我粗俗? Elmer Gantry (1960) | Van Buren Supernova, so-called. | [JP] ヴァンビューレン超新星だ 俗に言うね The Great Game (2010) | - Sound corny? | [CN] 很俗套吧? The Judge (2014) | Having reasonable expectations. | [CN] 我觉得这样很粗俗 Scenes from a Marriage (1973) | Not fucking movie on a Saturday morning. | [CN] 可不是周六早上的烂俗电影 Adore (2013) | What a stupid tradition. | [CN] 真是愚蠢的风俗 Trick the Movie: Psychic Battle Royale (2010) | This vest doesn't have anything... to do with the secular pupils | [CN] 提督大人,这件黄旗锦衣 不关少林俗家弟子的事 Disciples of the 36th Chamber (1985) | Oh, God, that was cheesy. | [CN] 噢,天哪,太俗了 He's Just Not That Into You (2009) | This is what is meant by appearances deceive | [CN] 這些就是俗話所說的虛有其表 Tai cheung lo dau (1985) | It's conditional upon your adherence to public decency. | [JP] 公序良俗に反してなければね Silent Night (2012) | So do you ever think about getting out of, you know, sex work? | [JP] これまで そういう性風俗の仕事 やめようと思ったことある? My Bloody Valentine (2012) | You're one of those... | [JP] あなたって俗に言うアレね・・ 127 Hours (2010) | Chuckles bought it. He's going down! Now they've got our attack axis zeroed in. | [JP] buy it 《俗》 殺される 今、ヤツ等は我々の 攻撃軸を狙ってます The Hand of God (2005) | He has a sharp and cynical tongue. | [CN] 他说话尖锐而且愤世嫉俗 He has a sharp and cynical tongue. Mr. Turner (2014) | You'll be laicized. | [JP] 君は還俗の処分に Siege (2011) | If the cat is outta the bag, you can't put it back in! I put a cat in a bag all the time. | [CN] 所以他们有那句俗语 那是不合理的俗语 Ghostbusters (2016) | And you're a cynic. | [CN] 你太愤世嫉俗了 And you're a cynic. 我是说再次爱上她很容易 I meant it was easier to have feelings for her again. Night Two (2014) | Tom was the opposite of pretentious... whatever that is. | [JP] トムは俗物の逆の人物 何と言うか The Good Soldier (2011) | I... | [CN] 俗语有句话说 Crying 100 Times: Every Raindrop Falls (2013) | I know it's cheesy, but I just wanted to have it on. | [CN] I know it's cheesy, but I just wanted to have it on. 我知道它很俗气, 但我就是想戴上它。 Coherence (2013) | It's a little kitschy for my taste. | [JP] 俺に言わせると低俗だが The Night of the Comet (2009) | I don't kill! | [CN] 杀人这种低俗的事,我不会做的 The Treasure Hunter (2009) | So you're saying we got a werewolf that knows the difference between a church-going man and a low-life? | [JP] オオカミ人間は 高遠な男と低俗な男との 違いがわかり Werewolf: The Beast Among Us (2012) | I know Miss Mason to be a woman of low character. | [JP] メイソンさんは 低俗な女性だとわかっている The Marchioness (2013) | But I can't say I'm impressed with what you've done with your freedom. | [JP] - 本当か? 出会った時は 俗世に埋もれていたろ Sin of Omission (2011) | No, I did. | [CN] - 我愤世嫉俗 实用主义至上 Nocturnal Animals (2016) | The devil comes in many forms. | [JP] 家族との俗世だ Sin of Omission (2011) | They are the earthly means that serve to cleanse your souls and cancel the spots of sin that you committed. | [JP] その世俗的な行為は精神を浄化し 罪を償い悔い改める手段なのです The Magdalene Sisters (2002) | (FOLK MUSIC PLAYING ON RADIO) | [JP] (民俗音楽の再生にラジオ)"/私は" Before the Devil Knows You're Dead (2007) | So obvious, so bourgeois, so boring. You see, I have sent her a dessert a very special dessert. | [JP] あからさまで 俗物的で うんざりだ しかし... The Matrix Reloaded (2003) | Sir, you always admire the secular pupils of the 36th Chamber | [CN] 大人,你一向很欣赏 少林叁十六房俗家弟子的 Disciples of the 36th Chamber (1985) | You don't use contractions. | [JP] 有名な俗称は知っとけよ Designated Target (2007) | Come on, John. | [CN] 来啊, John. -说, "那是粗俗的 " 9½ Weeks (1986) | Always this suspiciousness, haste, and no time to stop and think. | [JP] 世俗のことにばかり 忙しくて 考える時間がないし The Mirror (1975) | What are you doing here? You said I was free. | [JP] 神の信頼を 哀れな俗世と引き換えた Sin of Omission (2011) | ere goes a saying that the biggest plight is having been given a bad name | [CN] 俗語說的好,做人不怕生壞了命 最怕起錯了名 Tai cheung lo dau (1985) | What of that? | [CN] 真正优雅的风度 和世俗的眼光有什么关系 Episode #1.1 (2008) | I remember there's a saying that the best guy is an intellectual | [CN] 我也記得以前有兩句俗語 男人最棒是讀書郎 Tai cheung lo dau (1985) |
| 俗 | [ぞく, zoku] SITTEN UND GEBRAEUCHE, LAIENHAFT, WELTLICH, VULGAER [Add to Longdo] | 俗名 | [ぞくみょう, zokumyou] volkstuemlicher_Name, volkstuemliche_Bezeichnung [Add to Longdo] | 俗臭 | [ぞくしゅう, zokushuu] niedriger_Geschmack, schlechter_Geschmack;, Ungeschliffenheit [Add to Longdo] | 俗語 | [ぞくご, zokugo] Umgangssprache [Add to Longdo] | 卑俗 | [ひぞく, hizoku] gemein, unanstaendig [Add to Longdo] | 民俗 | [みんぞく, minzoku] -Volk, -Stamm, -Rasse [Add to Longdo] | 通俗文学 | [つうぞくぶんがく, tsuuzokubungaku] Unterhaltungsliteratur [Add to Longdo] | 風俗 | [ふうぞく, fuuzoku] -Sitte, Gewohnheit [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |