ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*伸开*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 伸开, -伸开-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
伸开[shēn kāi, ㄕㄣ ㄎㄞ,   /  ] to stretch out #50,938 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Go on, reach out.[CN] 来,手伸开 Sky Fighters (2005)
Hold out your hand and touch the stone.[CN] 院子? 那伸开你的手,去摸它 Nightmare Detective 2 (2008)
She lay sprawled out with her head resting against the far door like Haskell.[CN] 伸开手脚躺着 像哈斯凯尔一样 把头靠在门上 Detour (1945)
Everyone welcomes you with open arms.[CN] 大家都伸开双臂欢迎你 The Man Who Knew Too Little (1997)
Put your arms up, please.[CN] 把手伸开 看看是什么 Jerry Maguire (1996)
- That's great. Uh-huh. - Mm-hmm.[CN] 伸开 Me, Myself & Irene (2000)
All right, let's start with a toe touch.[CN] - 好了 让我们从屈体前伸开 The Cruciferous Vegetable Amplification (2010)
Wait. Okay.[CN] 手指伸开一点 Chapter 43 (2016)
He, who had never seen me, stared at my behind a bit, uttered some curses as he caressed me, not moving his lips closer, sank into semiconsciousness, [CN] 然后他伸开他的双腿,半推半就的... Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
A suspended airport right in the middle of the city... stretched like a tennis racket.[CN] 在市中心建机场 像网球场一样延伸开 The Palm Beach Story (1942)
Turn around, sir. Extend your arms.[CN] 转身,先生 手臂伸开 Law Abiding Citizen (2009)
No. I'll be fine just as soon as I stretch my legs.[CN] 不 我很好 只要我伸开我的腿 Terms of Endearment (1983)
Later on we'll branch out.[CN] 等会,我们会延伸开 Night and the City (1950)
Suavi, I can extend my leg?[CN] 舒阿伟 我能把腿伸开 Winter Sleep (2014)
Though my parents have left me, your hand welcomes me for my wrongs have risen above my head like a stone.[CN] 我被父母遗弃 可你却对我伸开了双臂 我的罪孽压得我喘不过气来 Marketa Lazarová (1967)
Spread your fingers.[CN] 手指伸开 The Rice People (1994)
You want to give me a hand here and spread?[CN] 把你的一只手给我伸开放这里好吗 Masquerade (2002)
Like this, four or five times and they stretched out.[CN] 像这样,有四五圈 然后才伸开 Birdsong (2008)
- Spread your arms and legs. - No, you lie face down![CN] 腿和胳膊都伸开 你趴下吧 Crash (2004)
I'm sorry you're stressed out, but you got to do me a favor and look to your right.[CN] 凯布 把你的双臂张开 手掌伸开一秒钟 让风阻减缓你下落的速度 It Isn't the Fall That Kills You (2016)
I find this present, this moment, from which I'm writing you now, from which you are reading now.[CN] 『我发现』 『此时此刻 从我提笔给你写信的一刻起』 『从你读信的一刻延伸开去』 L'arte della felicità (2013)
Sir, spread your arms, please.[CN] 先生, 请伸开双手 Corky Romano (2001)
Spread your hands.[CN] 伸开 The Mirror (1975)
I mean, his legs are all astray, his arms always thrust out like this, his head shaved like a turnip, and on his head he wore the most extraordinary hat -[CN] 他的腿都向外拐的 他的胳膊就这么伸开 他的脑袋剃得光溜溜的 像个芜菁 The Copper Beeches (1985)
Like this. They stretched out.[CN] 像这样,伸开 Birdsong (2008)
Spread your arms, open your mouth, stick out your tongue.[CN] 手臂伸开 张嘴 舌头伸出来 Prisoner's Dilemma (2013)
First you gotta scout, then stretch.[CN] 第一步 你要侦查一下 然后廷伸开来去找 Wrong Turn 6: Last Resort (2014)
- Spread his legs.[CN] -伸开他的腿。 What Doesn't Kill You (2008)
- Wrapped her arms round him.[CN] - 伸开双臂环绕着他 The Substitute (2007)
I have seen refugee camps as big as cities, sprawling in the desert.[CN] 我看过跟城市一样大的难民营 在沙漠里延伸开 Home (2009)
That's it, and stretch your arms out nice and straight.[CN] 很好, 伸开胳膊, 伸直了 Case for a Rookie Hangman (1970)
All at once she got up... stalked over to the set... spread her legs... and pissed on the screen... like she wanted to blot it out.[CN] 突然她站起身来, 对着电视机, 伸开 Bitter Moon (1992)
Round your arm.[CN] 手臂伸开 The Broken Circle Breakdown (2012)
Stretch out your arms.[CN] 双臂伸开 The Lost City (2005)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top